Ciudadanos comienzan tareas de limpieza y recuperación tras protestas y disturbios en islas Salomón

Los voluntarios ayudan a limpiar las calles después de tres días de disturbios y saqueos en la ciudad de Honiara. Foto facilitada por ZFM 99.5 My Favourite Music Station, usada con autorización.

Cientos de voluntarios respondieron al llamado público del Gobierno de islas Salomón para ayudar a limpiar la capital, Honiara, tras tres días de disturbios y saqueos en el barrio chino de la ciudad.

El 24 de noviembre estallaron en la capital del país del Pacífico Sur las protestas que exigían la renuncia del primer ministro, Manasseh Sogavare, que luego se volvieron violentas, lo que llevó a las autoridades a instaurar un confinamiento de 36 horas.

Según la primera evaluación del Banco Central de islas Salomón, se quemaron 63 edificios, incluidos escuelas y puestos de Policía, mil empleados perdieron su empleo, y el daño total de la economía podría alcanzar los 534 millones de dólares estadounidenses. El Gobierno perdió unos 36 millones de dólares en ingresos potenciales solo por los impuestos sobre el tabaco. Honiara representa el 30 % del PIB del país.

Hasta el 3 de diciembre, la Policía había detenido a 217 personas sospechosas de participar en los disturbios.

El periodista Robert Iroga escribió sobre el impacto de la violencia en la ciudad:

Within just three days, life in Honiara — which has been rebuilt steadily over the years since the ethnic tensions and the 2006 riots — has been turned into a nightmare.

Our public transport has been interrupted, shops are closing or burned down and life has been turned upside-down. Such is the new normal for Honiara, but surely more painful days are ahead.

En apenas tres días, la vida en Honiara –que se ha ido reconstruyendo durante años desde las tensiones étnicas y los disturbios de 2006– se convirtió en una pesadilla.

El transporte público se interrumpió, las tiendas cerraron o se quemaron, y la vida quedó patas arriba. Así es la nueva normalidad de Honiara, pero seguramente se avecinan días más dolorosos..

La municipalidad de Honiara deploró las acciones de los alborotadores:

We bring hardships and struggles upon ourselves, our family members, relatives and community members by involving in unlawful activities like riots, arson and looting. We are the ones who will suffer. The hardships we will face are huge and catastrophic.

We also appeal that we realize the harm we bring upon the traditional owners of Honiara. Because of our actions, innocent lives were lost during the burning and looting. The spilled blood desecrated the land traditionally owned by people of Tandai.

Nos causamos dificultades y luchas, a los miembros de nuestra familia, a los parientes y a los miembros de la comunidad al participar en actividades ilícitas como disturbios, incendios y saqueos. Nosotros somos los que sufriremos. Las dificultades que enfrentaremos son enormes y catastróficas.

También pedimos que nos demos cuenta del daño que causamos a los propietarios tradicionales de Honiara. Por nuestras acciones, se perdieron vidas inocentes durante el incendio y el saqueo. La sangre derramada profanó la tierra que tradicionalmente pertenece a la gente de Tandai.

Chinatown el viernes y Chinatown hoy.

Una vez finalizados los disturbios, ciudadanos preocupados, grupos cívicos e incluso extranjeros salieron a la calle para limpiar la ciudad.

Comienza la limpieza para algunos en Chinatown. Los lugareños que atienden la tienda no pueden controlar la turba que saqueó la ferretería y la fontanería

La Asociación China de islas Salomón expresó su agradecimiento a quienes prestaron asistencia a los miembros de la comunidad desplazada que vieron destruidos sus hogares o negocios:

Many Chinese individuals and families have lost literally everything and are also homeless.

The Chinese community extends their gratitude towards the many peace-loving Solomon Islanders who have offered their support and sympathy during this difficult time.

The Indigenous Solomon Islanders will also be heavily affected such as through loss of employment, and lack of timely supplies for their businesses and canteens.

Muchas personas y familias chinas lo han perdido literalmente todo, y también se han quedado sin hogar.

La comunidad china expresa su gratitud a los numerosos habitantes de islas Salomón que gustan de la paz que han ofrecido su apoyo y simpatía durante este difícil momento.

Los indígenas de islas Salomón también se verán muy afectados, por ejemplo, por la pérdida de empleo y la falta de suministros oportunos para sus negocios y comedores.

El equipo de netball de la Asociación de Exalumnos del Selwyn College de islas Salomón que participaba en una sesión de limpieza esta tarde en Honiara. 📸 Fotos de Robert Iroga

¿Qué desencadenó los disturbios?

La mayoría de quienes se sumaron a las protestas del 24 de noviembre procedían de la isla de Malaita, provincia cuyos dirigentes locales se han opuesto sistemáticamente a la decisión del Gobierno de Sogavare de cortar los lazos diplomáticos con Taiwán en 2019 y adoptar una política de «Una China«. Esta fue una decisión controvertida, ya que islas Salomón habían mantenido relaciones diplomáticas con Taiwán durante 36 años antes de que el primer ministro Sogavare decidiera establecer formalmente relaciones con Pekín. Esta controvertida decisión pareció exacerbar aún más las tensiones dentro de la nación.

Los funcionarios de Malaita rechazaron la ayuda china y continuaron las relaciones con Taiwán. Dijeron que las críticas de la provincia a la política exterior del gobierno de Sogavare provocaron represalias que perjudicaron el sustento de los ciudadanos y la economía de la isla.

El Ejecutivo Provincial de Malaita emitió un comunicado de condena de rla violencia pero también articula el sentir de los manifestantes:

Solomon Islands state is a house built on sand, unless the provinces have more autonomy and the issues of land, natural resource control and indigenous benefit are meaningfully addressed.

From 2019 to 2021, Malaitan attempts to develop its own affairs have been blocked and frustrated by central government, which ultimately resulted in the protests which have spiralled out of control this past week.

El Estado de islas Salomón es una casa construida sobre la arena, a menos que las provincias tengan más autonomía y se aborden de manera significativa las cuestiones de la tierra, el control de los recursos naturales y el beneficio indígena.

De 2019 a 2021, los intentos de Malaitan de desarrollar sus propios asuntos han sido bloqueados y frustrados por el Gobierno central, lo que en última instancia dio lugar a las protestas que se salieron de control esta última semana.

Transform Aqorau escribió en el blog DevPolicy que la «sensación de alienación, falta de poder y abandono se ha ido acumulando hace tiempo», no solo en Malaita sino también en otras islas.

Solomon Islands has been drifting to self-destruction. It is one of the most aid dependent countries in the world. Significant donor support is given to its health and education sector. Yet, its ministers and senior government officials treat its people poorly, and allow them to be exploited by loggers and miners.

Islas Salomón ha ido derivando hacia la autodestrucción. Es uno de los países más dependientes de la ayuda del mundo. Su sector salud y educativo recibe una importante ayuda de los donantes. Sin embargo, sus ministros y altos funcionarios tratan mal a su población y permiten que la exploten madereros y mineros.

Los partidos gobernante y opositores se han repartido las culpas sobre la responsabilidad de la violencia que se apoderó de la capital en noviembre. El primer ministro dijo que se vio a los líderes de la oposición hablando con los alborotadores y saqueadores antes del 24 de noviembre. Instó a los líderes locales a no consentir a «terroristas domésticos». Por su parte, la oposición dijo que el Gobierno ha «politizado» a la Policía al ordenar la detención arbitraria de ciudadanos inocentes y manifestantes pacíficos.

Respuesta de otros países

En medio de los disturbios, otras naciones del Pacífico desplegaron fuerzas de seguridad para ayudar al Gobierno de islas Salomón a restablecer la paz y el orden. Más de 150 efectivos llegaron desde Fiyi, Australia, Papúa Nueva Guinea y Nueva Zelanda para ayudar a estabilizar la situación.

Los líderes mundiales, incluido el primer ministro de Fiyi, transmitieron su preocupación por la situación en islas Salomón:

Preocupados por la seguridad y el bienestar de nuestros hermanos y hermanas del Pacífico en islas Salomón, 50 soldados fiyianos se desplazarán mañana a Honiara como parte de un pelotón reforzado integrado en los elementos de la Fuerza Australiana para ayudar a mantener la paz y la seguridad. ?????

Mientras que algunos medios han acusado a China de avivar los disturbios en la nación del Pacífico, China adoptó una postura diferente, acusó a Estados Unidos y a Australia de fomentar los disturbios. The Global Times, medio estatal chino, publicó un editorial que acusaba a Australia de «fomentar» los disturbios en islas Salomón:

It is clear that Australia's overall attitude, and that of the US, is to connive with and even encourage the unrest, even though the Australian troops and police were sent to keep order in the Solomon Islands. What is right and what is not is obvious.

The government of the Solomon Islands and their people know what is really going on there. It is also not hard for the outside world to know.

Está claro que la actitud general de Australia, y de Estados Unidos es la de consentir e incluso fomentar los disturbios, a pesar de que se envió tropas y Policía australianas para mantener el orden en islas Salomón. Lo que es correcto y lo que no lo es es evidente.

El Gobierno de islas Salomón y su pueblo saben lo que realmente está pasando ahíí. Tampoco es difícil que el mundo exterior lo sepa.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.