- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

No solo ‘jingle bells': Escucha estas canciones navideñas de Latinoamérica

Categorías: Latinoamérica, Bolivia, Brasil, Colombia, El Salvador, México, Perú, Arte y cultura, Música

Freepik [1]/Freepik License

Lo que hoy se conoce como Latinoamérica es una región muy diversa en términos de idiomas, culturas, pueblos y músicas, incluso en lo que son canciones navideñas. Aquí seleccionamos once canciones que generalmente no pueden faltar en las festividades navideñas y de vísperas de año nuevo.

Unas son para bailar, otras para recordar, y otras incluyen demandas políticas (y a veces son las tres cosas a la vez). También vienen del mundo anglosajón, reflejan culturas locales, destacan la religión católica, y en muchas ocasiones son producto de la colonización europea, la globalización y el sincretismo.

Escucha las canciones que suenan en México, Cuba, El Salvador, Colombia, Ecuador, Venezuela, Bolivia, Perú y Brasil.

El Año Viejo – Tony Camargo

En México es usual que se recuerden los momentos en los que las familias se encontraban más unidas y sin asientos vacíos en las mesas durante la cena navideña, es por ello que, en respeto a los parientes ausentes, colocan música que les gustaba tocar en las fiestas decembrinas. Intérpretes como Tony Camargo y Luis Miguel, forman parte de los tantos cantantes mexicanos más escuchados; la canción “El Año Viejo”, es icónica por su letra y ritmo, y además, desnuda la unión cultural de los latinoamericanos, pues el autor es un colombiano.

En la Nochebuena – La Sonora Matancera

Durante la década del cincuenta del pasado siglo se hizo muy popular en Cuba la agrupación La sonora matancera. Entre las voces más destacadas y notorias que tuvo la agrupación se encontraba la cantante Celia Cruz [4] y su esposo el trompetista Pedro Knight. 

En aquella época se celebraban las navidades en Cuba como en la mayoría de los países del hemisferio occidental donde los sentimientos cristianos se encontraban bastantes arraigados en la población. Con la llegada de la Revolución cubana y su orientación comunista se impuso el ateísmo de estado y se prohibió [5] tradiciones como la navidad. 

No sería hasta 1998 con la visita del papa Juan Pablo II a Cuba que las navidades fueron retomadas, pero aún en las décadas más fuertes el comunismo en la isla, la gran mayoría de los cubanos al llegar la navidad escuchábamos esas inolvidables canciones navideñas discretamente. Las familias disfrutan del típico lechón asado de fin de año seducido por los melodiosos sones cubanos. 

La Víspera de Año Nuevo – Los 50 de Joselito

El género musical autóctono de Colombia que mezcla la influencia europea, indígena y africana, el vallenato, ameniza toda reunión colombiana, y las fiestas decembrinas no son la excepción. Guillermo Buitrago, uno de los pioneros de su popularización, fue el creador de esta tonada inmortal: La Víspera de Año Nuevo.

Como muchos temas musicales, relata la historia de un amor prohibido, pero este caso especial, se trata de un par de jóvenes enamorados que deciden escapar de sus familias para celebrar juntos en año nuevo. La canción que se incluye en esta lista es la versión de Los 50 de Joselito, una orquesta que nació hace 23 años para rescatar la música vallenata de los años 50, y que cada diciembre, sin falta, saca una nueva producción para poner a bailar a los colombianos sin importar el lugar del mundo en el que se encuentren.  

La Grey Zuliana – Ricardo Aguirre

La Grey Zuliana es uno de los himnos de la gaita zuliana [8], un estilo de música venezolana nombrada por el estado de donde viene y música navideña por excelencia. La canción habla de la devoción por la Virgen de Chiquinquirá [9] y la lucha de la gente del estado de Zulia porque el estado sea reconocido y tomado en cuenta por los políticos nacionales.

Aunque la gaita zuliana nace en una región al oeste y norte de Venezuela, en el estado Zulia, es un género que se ha masificado popularmente a lo largo del país y fue declarado un bien patrimonial [10] de interés cultural y artístico. Hay quienes consideran que la primera gaita fue una obra religiosa alrededor de 1660; otros consideran que el inicio de la gaita fue la música de protesta de inicios del siglo XIX. No fue hasta 1960 que se comercializó en Venezuela el primer disco [11] con una gaita grabada en el disco que tuvo la colaboración de los gaiteros Ramón Bracho Lozano y José Mavárez. 

Burrito sabanero – Marco Pastor Estelles

La banda sonora de las navidades bolivianas incluye villancicos de cumbia y música anglosajona. Es común en los supermercados escuchar los sonidos pegajosos de canciones en voz grave e inglés de Jingle Bells [13]. Lo que contrasta con la voz aguda y en español de versiones cercanas a la cumbia de Mi Burrito Sabanero, villancico venezolano que suena en el transporte público.

Ambas canciones han sido incluidas en la playlist Navidad Camba [14], otra muestra de cómo en Bolivia conviven culturas distintas fruto de la colonización, la globalización y el sincretismo. Tal playlist contiene quince canciones navideñas tocadas por la Banda Chiquichá [15], agrupación musical típica de las tierras bajas bolivianas que incluye instrumentos de percusión y viento.

El Ausente – Los Hermanos Flores

En El Salvador, como en muchos países latinoamericanos, las cumbias de décadas pasadas no pueden faltar durante las fiestas del fin de año. En este caso, la famosa orquesta salvadoreña Los Hermanos Flores narra la melancolía de muchas familias salvadoreñas separadas por las décadas de migración forzada, pero con un ritmo bailable y alegre que recuerda la necesidad de aceptar el rango de emociones que acompaña la época navideña. Y así brindan a “el ausente, que el año que viene este presente, vamos a desearle buena suerte, y que dios lo guarde de la muerte”. Con estas cumbias y más [17], las familias salvadoreñas celebran cada fin de año comiendo elaborados panes con pavo, tirando cohetes pequeños en la calle, y como es costumbre, yendo a saludar a los vecinos. 

Então é natal – Simone

La versión en portugués brasileño de «Happy Xmas (War is Over) [19]«, la canción de John Lennon, divide opiniones y a la gente le encanta odiarla, pero es la que anuncia que la temporada navideña ha llegado a Brasil, entre bromas y memes. La versión de la cantante Simone se publicó en 1995, dentro de un álbum titulado «25 de diciembre [20]«.

Los memes suelen bromear con los versos iniciales de la canción: «Así que es Navidad, ¿y qué has hecho?». En 2020, la revista Veja preguntó [21] a la cantante cómo afrontaba las bromas, y Simone respondió:

«Pocos saben que se llama Happy Xmas (War Is Over) y que fue compuesta por John Lennon. Con él, todo el mundo piensa que es hermoso. Si John Lennon puede hacerlo, ¿por qué yo no? Respetadme. Llevo 47 años de carrera».

Adonay – Rodolfo Aicardi con la orquesta Los Hispanos

En Colombia este tema musical se hizo muy famoso desde el año 1970, cuando fue interpretado en la voz de Marco Tulio Aicardi Rivera, más conocido como Rodolfo Aicardi, con la orquesta que él mismo fundó, llamada Los Hispanos. Año trás año, Adonay es inspiración en fiestas y eventos, y es infaltable en cada diciembre. 

Aunque su música es parrandera e incita al baile y al gozo, su letra lleva a pensar con nostalgia y en el amor que no pudo ser. El compositor contó que conoció a una mujer de nombre Adonay, a la cual le proponía amoríos, pero un día no la volvió a ver. Parte de su letra es ésta:«Adonay, por qué te casaste Adonay Adonay, porque no esperaste mi amor (…).»

Este éxito bailable aún genera una gran curiosidad en los colombianos, quienes repiten la pregunta del autor sobre la razón por la cual se casó Adonay. Es por eso que no se extrañen si ven publicaciones en redes donde deseen saber la realidad de ¿Por qué se casó Adonay?

Ya Viene el Niñito – Los Pibes Trujillo

Algunas de las canciones navideñas más conocidas en Ecuador son atribuidas al compositor nacional Salvador Bustamante Celi [24] e interpretadas por Luis y Juan Trujillo, también conocidos como “Los Pibes Trujillo [25]”. Muchas de estas canciones se grabaron en los años sesenta, y en su mayoría hablan sobre el nacimiento de Jesús.

“Ya viene el niñito jugando entre flores, y los pajaritos le cantan amores” o “Dulce Jesús mío, mi niño adorado, dulce Jesús mío, mi niño adorado, ven a nuestras almas niñito, ven no tardes tanto” son algunas de las letras más cantadas durante esta época en el país.

Sin embargo, en Ecuador viven 18 pueblos y 14 nacionalidades [26], y muchas de las canciones navideñas nacionales también representan esta riqueza y el sincretismo de culturas y creencias en este territorio, como La llegada del Niño Montubio [27] de Jhony García Coque.

Emoções – Roberto Carlos

En Brasil, una de las atracciones musicales que más presencia tiene en los hogares es el Roberto Carlos Especial [29], un concierto musical que el cantante Roberto Carlos, conocido como el «Rey», realiza en la época navideña y que es transmitido por la mayor cadena de televisión abierta del país, TV Globo. Icono del movimiento cultural brasileño de los años sesenta conocido como Jovem Guarda (Generación Joven), Roberto Carlos y sus canciones han influido en generaciones con sus influencias rockeras y sus letras románticas y nostálgicas.

Emoções (Emociones) es una de sus canciones más conocidas, ya que trata de la apreciación del momento presente, al mismo tiempo que aborda los buenos recuerdos y la importancia de vivir todas las emociones, desde el llanto hasta la risa.

Cholito Jesús – Los Toribianitos

Los Toribianitos son un coro del colegio Santo Toribio [30] del distrito limeño del Rímac. Sus voces están por todos lados en Navidad, y para algunos son un poco cargantes. En este título, la palabra “cholito [31]” se usa como término cariñoso y no debe tomarse como despectivo. Esta es apenas una de las muchas canciones [32] que tiene este popular coro. El niño Manuelito es el nombre que se da al niño Jesús en varias partes del Perú, sobre todo en la zona andina. Viene de Emanuel, que significa “Dios con nosotros”.

Escucha estas y más en nuestra lista de reproducción en Spotify [33]: