Estos podcasts llevan las lenguas africanas al nuevo mundo del audio

Aunque los podcasts como medio de narración han crecido exponencialmente desde que surgieron en la década de 2000, su adopción y consumo en África han sido lentos. Debido a los elevados costos de los datos y a la creciente brecha digital de los oyentes en un continente donde el acceso a internet sigue siendo un privilegio, el camino de los productores de podcasts africanos ha sido arduo, ya que muchos intentan unirse a este renacimiento contemporáneo de las tradiciones de narración oral.

Los costes de producción, que pueden oscilar entre 60 y 100 dólares por episodio, siguen siendo prohibitivos en la mayoría de los países africanos, por no hablar de la falta de confiabilidad del suministro eléctrico. La mayoría de los productores de podcast tienen que recurrir a la financiación de sus trabajos o de sus ahorros personales, hasta alcanzar un determinado umbral de oyentes en el que la publicidad se convierte en un modelo de sostenibilidad viable. Para la mayoría, esa masa crítica de oyentes constantes sigue siendo un espejismo en el desierto. Muchos han intentado alcanzarla, pero la mayoría se ha cansado de buscar un oasis.

Mientras que hace cinco eran pocas las Voces Africanas en el espacio global de podcasts, solo en los dos últimos años, los podcasts en el continente africano han experimentado un crecimiento fenomenal como resultado de la pandemia de COVID-19. La pandemia obligó a los ciudadanos a quedarse en casa, lo que a su vez supuso un enorme aumento del tráfico de datos, ya que muchos ampliaron su paleta de consumo digital. Muchos proveedores de datos y empresas tecnológicas de todo el continente pusieron a cero sus servicios o encontraron formas de hacer más accesibles sus instalaciones.

Sudáfrica, Nigeria y Kenia son los mayores mercados de podcasts, tanto en producción como en consumo. El kiswahili, lengua bantú hablada por más de 80 millones de personas en África Oriental y Central, se ha convertido en una de las lenguas africanas más usadas y reconocidas. En 2021, la UNESCO declaró el 7 de julio Día Mundial del Kiswahili. A pesar de eso, su uso en podcasts todavía es pequeña en comparación con el inglés

Sin embargo, en un continente con 1300 millones de habitantes, 54 países y más de 1500 lenguas, el inglés es la opción dominante para muchos productores de podcasts africanos debido a su amplio atractivo a nivel continental y mundial. Entonces, ¿a quién se dirigen los podcasts si más de la mitad de la población africana no habla inglés?

Melissa Mbugua, cofundadora del festival, declaró a Radio Francia en 2021 durante la inauguración del Festival de Podcasts de África, que tuvo lugar el 12 de febrero, Día Mundial del Podcast:

Languages that are widely spoken on the continent are Swahili, Arabic, Amharic, Yoruba, Zulu… We are starting to see quite a number of them popping up – this is an expectation we have of the future of the podcasting industry, is that we will have many languages, an uninhibited by the language barrier.

Las lenguas más habladas en el continente son el suahili, el árabe, el amárico, el yoruba, el zulú… Estamos empezando a ver un buen número de idiomas que aparecen – esta es una expectativa que tenemos del futuro de la industria de los podcasts, es que vamos a tener muchos idiomas, desinhibido por la barrera del idioma.

Los podcasters no se interesan por la mirada occidental

En medio de la prevalencia de los podcasts en inglés, está surgiendo una comunidad de productores que no están interesados en la mirada occidental. Más allá del idioma como barrera, han visto el potencial de este medio para amplificar las voces de los africanos de a pie y el poder que les da para contrarrestar las narrativas públicas dominantes.

Algunos de los podcasts más activos y más escuchados en lengua no inglesa son: Swahili Program, America Swahili News, NHK World Radio Japan, SBS Swahili, Adventist World Radio (AWR), Swahili Radio Sermon, Back 2 basics, Salama Na y Africa & Beyond , que también incorpora el inglés con traducciones al kinyarwanda. Aunque la lista no es exhaustiva, señala la falta de variedad en el tipo de contenido disponible para los oyentes de suajili, ya que muchos de los podcasts son de naturaleza religiosa o de noticias.

De África Oriental

Stoneface Bombaa, organizador comunitario keniano, y April Zhu, periodista, crearon el podcast «Hasta que todos sean libres» sobre Pio Gama Pinto, luchador socialista por la libertad entre Goa y Kenia asesinado por el Gobierno keniano en 1965, dos años después de la independencia del país.

En sheng y Kkiswahili, Zhu y Bombaa dijeron:

While recording the podcast, knew they were trading a ‘broad, global audience’ for the audience that mattered to them most: people who spoke Sheng and lived in areas where the language was spoken.

Mientras grababan el podcast, sabían que estaban cambiando una «audiencia amplia y global» por el público que más les importaba: las personas que hablaban sheng y vivían en zonas donde se hablaba esta lengua.

Shagz Chronicles, actualmente en su cuarta temporada, es otro podcast keniano cuyos presentadores son caso apare. Lo presentan en kikuyu –lengua bantú hablada como primera lengua por 6,6 millones de personas en Kenia– los presentadores del programa, Wathiomo y Jehudi, y aprovechan la nostalgia de los espectadores con historias de sus aventuras infantiles en la Kenia rural de la década de 1990.

Matire Ngemi es otro podcast de Kenia que usa kikuyu e inglés para explorar la historia, la cultura y el patrimonio.

Desde África Occidental

También hay bastantes podcasts en yoruba, los más recientes y activos son Radio Mundial Adventista, Omoluabi, Ohun Anu y The Yoruba Proverbs podcast. UPGNRS y Pidgin Reviews son podcasts populares que usan pidgin, que se habla en toda África Occidental y Central. El pidgin se inspira en gran medida en otras lenguas locales, como el igbo y el yoruba.

Wolof Tech, podcast presentado por El Hadji Ibrahima Diago, habla de noticias de la informática y de las próximas tecnologías en wolof, con notas en francés. Como se indica en su perfil del podcast,

For us Wolof is able to play a role of language of education and communication to access information and new technologies.

Para nosotros, el wolof puede desempeñar un papel de lengua de educación y comunicación para acceder a la información y a las nuevas tecnologías.

The writer during one of her recording for her podcast, The KenyanPoet's podcast. Photo used with permission

La escritora durante una de sus grabaciones para su podcast, The KenyanPoet's podcast. Foto usada con autorización.

Desde el sur de África

La mayoría de los podcasts grabados en shona, isiZulu, xhosa y otras lenguas importantes del sur de África se emiten a través de IONO.FM, plataforma de alojamiento y distribución de audio que ofrece soluciones integradas para las emisoras de radio y los productores de podcasts de Sudáfrica. Algunos de los programas más destacados de la plataforma son 4IR Simplified, Jazzing With Dumza Maswana, Brazoville: A Podcast, y Ezomndeni.

Las plataformas globales también son alojamientos, como a Shoko Rehupenyu, Tsoiro & Bhudda, Zamani Zulu.

Plataformas propias de distribución y retransmisión en directo

Descubrir los podcasts africanos, especialmente los dirigidos al público local, puede ser como encontrar una aguja en un pajar. Las plataformas de audio en línea de creación propia, como Audiomack, Afripods, Ionofm, Africanpodcasts.com y Africa Podfest, ofrecen a los productores de podcasts servicios de alojamiento de audio, distribución, transmisión de audio en directo o creación de listas. Esto facilitará a los oyentes locales la búsqueda de podcasts relevantes en sus idiomas, como es el caso de IONOfm, que tiene una página de idiomas y un menú con una lista de más de 25 podcasts, 12 de los cuales se presentan en varios idiomas africanos.

Casi el 60 % de la población africana tiene menos de 25 años, lo que convierte a África en el continente más joven del mundo, afirma Cities Alliance. Los podcasts tienen un potencial increíble en el continente africano, cuya creciente población juvenil de nativos digitales tiene una enorme afinidad con los contenidos digitales y su capacidad para democratizar el entretenimiento. Muchos han rechazado la radio, que consideran excesivamente convencional y rígida. En cambio, los podcasts encajan en sus estilos de vida, en los que el entretenimiento se basa en la comodidad al elegir quién, dónde, cuándo y cómo escuchar.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.