Usan reglas de la pandemia para dispersar a huelguista en Camboya

Trabajadores piden la liberación de sus compañeros de huelga acusados de incitación al delito. Foto de la publicación en Twitter del Centro Camboyano de Derechos Humanos.

Las autoridades camboyanos han recibido críticas por usar arbitrariamente los protocolos de COVID-19 para disolver la huelga de los trabajadores del casino Naga World, en su mayoría mujeres.

El 18 de diciembre de 2021, más de 1300 trabajadores despedidos de Naga World en Phnom Penh organizaron una huelga para pedir una compensación y la readmisión de 365 integrantes del sindicato.

La huelga se llevó a cabo a diario hasta que las autoridades locales informaron de un trabajador que resultó positivo a COVID-19 y citó este caso para ordenar la dispersión de la protesta el 5 de febrero. Pronto. se exigieron pruebas de COVID-19 para todos los participantes. A quienes obtenían resultados negativos se les ordenaba aislarse en casa, y quienes obtenían resultados positivos debían quedarse en una instalación para cuarentena.

Los partidarios del sindicato cuestionaron la orden pues el aislamiento en casa no es el protocolo para la población general que tiene resultado negativo para COVID-19. Creen que la intención es detener la huelga y evitar que el sindicato tenga apoyo del público.

Hasta expertos de Naciones Unidas sospechan del fundamento invocado por los funcionarios camboyanos para dispersar la huelga:

This breaks the continuity of a strike that has been conducted lawfully. More worryingly these sluggish test results and the general approach shows the lengths that authorities may be willing to go to in order to thwart the rights to freedom of association, expression and assembly.

Esto rompe la continuidad de una huelga que se ha realizado dentro de la ley. Más preocupantes, esos imprecisos resultados de la s pruebas y el enfoque general muestran hasta dónde pueden estar dispuestas a llegar las autoridades para frustrar loa derechos a la libertad de asociación, expresión y asamblea.

Pero los funcionarios de Phnom Penh insisten en que la huelga está perjudicando al público:

City Hall has eagerly appealed to demonstrators to stop illegal activity. They still violated under the pretext of holding a strike to find labor solutions by gathering through social networks and other means, and ignored health measures while Omicron transmission is spreading in the community with three digits.

La municipalidad ha pedido insistentemente a los manifestantes que detengan la actividad ilegal. Siguen incumpliendo con el pretexto de hacer huelga para encontrar soluciones laborales con reuniones a través de redes sociales y otros medios, y ignoraron medidas sanitarias mientras ómicron se disemina en la comunidad con tres dígitos.

Camboya registró un aumento de nuevos casos de COVID-19 a comienzos de febrero, que las autoridades atribuyeron a la implementación de protocolos sanitarios.

Los integrantes del sindicato intentaron retomar la huelga varias veces el 23 y 24 de febrero, pero la Policía rápidamente los metió en buses para llevarlos a instalaciones para cuarentena.

Ayer, dos trabajadores de Naga World y grupos sindicalistas intentaron continuar su huelga pacífica. Los primeros fueron rodeados por guardias de seguridad. A los les segundos, más de 300 policías les impidieron reunirse delante de Naga World II. Los sacaron en buses y se los llevaron.

Los trabajadores dijeron que el centro de cuarentena tenía habitaciones sucias:

Los trabajadores de Naga fueron arrestados por hacer cuarentena de nuevo ayer [22 de febrero] después de que contactaron con su huelga los enviaron al centro lejos de la ciudad, con habitaciones sucias, así que decidieron dormir al exterior anoche.

Desde diciembre de 2021, los huelguistas han pasado por varias formas de intimidación. Primero, los funcionarios de la ciudad consideraron la huelga como ilegal. El 31 de diciembre, ocho integrantes del sindicato fueron arrestados y los acusaron de incitar a cometer un delito. Al 3 de marzo, seguían detenidos.

Grupos de la sociedad civil que siguen la huelga expresaron indignación por el trato dispensado a las trabajadoras a manos de las autoridades:

Women strikers have been repeatedly and disproportionately targeted by government efforts to disperse the peaceful strike. During January, strikers were arbitrarily denied access to bathrooms nearby the strike site, which were reopened daily as strikers returned home. Authorities have prevented strikers from returning home until after dark on multiple occasions, and at times followed them when they have been permitted to leave.

Se ha informado que las huelguistas fueron atacadas repetida y desproporcionadamente en los intentos por dispersar la huelga pacífica. En enero, a los huelguistas se les negó arbitrariamente acceso a baños cercanos al lugar de la huelga, que reabrieron cuando los huelguistas regresaron a casa. Las autoridades han impedido que regresen a casa varias veces, y a veces los siguieron cuando se les permitió irse.

Grupos de medios también se quejaron contra la Policía después de que un periodista fue acosado mientras informaba sobre la huelga.

En vez de reconocer los pedidos de los trabajadores, el Gobierno fue rápido en juzgar la huelga como protesta con respaldo extranjero para iniciar una ‘revolución de color’ en Camboya. Esto fue refutado por grupos de derechos humanos que da asistencia a los trabajadores.

Al caso laboral de NagaWorld lo encuadran case continuamente como una revolución de color ante los contagios de COVID-19. Tristemente, todos deben enfrentar diversos obstáculos tácticos pero no han cumplido sus soluciones laborales. Hoy [5 de febrero], seis huelguistas fueron arrestados y los liberaron después.

El sitio web de noticias VOD English entrevistó a Mam Sovathin, trabajador que se recupera en un centro de cuarentenas, que ofreció unirse a compañeros de trabajo para retomar la huelga en marzo:

Once we are well, we will continue to strike until we have a resolution from NagaWorld. There is nothing to be afraid of, because we have not done anything wrong, even though some relevant ministries have blocked us from entering.

Cuando estemos bien, continuaremos con la huelga hasta que tengamos una resolución de NagaWorld. No hay nada que temer, porque no henos hecho nada malo, aunque algunos ministerios relevantes nos han bloqueado el ingreso.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.