Una reciente conferencia agitó un aspecto a veces olvidado en el debate sobre la devolución de artefactos culturales robados a África: la importancia del material sonoro y visual.
De acuerdo con expertos, más del 90 % del legado cultural material de África Subsahariana se preserva y almacena fuera del continente africano. Desde que en 1944 los descendientes del Imperio tuculor comenzaron a exigir la devolución de miles de piezas del patrimonio cultural importante para su comunidad, incluido el sable de su fundador, El Hadj Umar Tall, ha habido llamados y debates sobre la devolución de muchos artefactos africanos robados que continúan en colecciones de museos occidentales.
Lo que comenzó como un debate especializado en círculos concretos ahora ha entrado al dominio público. En la actualidad, los llamados de los africanos en el continente y en en extranjero están aumentabdo y piden la restitución (proceso por el cual los objetos robados por el poder colonial pueden ser devueltos a sus comunidades de origen), así como la repatriación (proceso por el cual los materiales culturales robados o saqueados son devueltos a una nación o Estado por petición del Gobierno).
Los materiales tangibles están en el centro del debate, lo que eclipsa el gran repositorio de materiales audiovisuales conservados en archivos europeos.
El hurto del patrimonio cultural africano durante la colonización no se limitó a esculturas, baratijas y otros objetos culturales tangibles. Se extendió a grabaciones sonoras y visuales. Sin embargo, a diferencia de lo que ocurre con los artefactos, son pocas las organizaciones, comunidades o Gobiernos que han priorizado el llamado de devolución de las filmaciones y grabaciones de audio tomadas durante el período colonial.
Our culture will not grow if we don’t have access to this aspect of our cultural heritage beyond the sculptures and artefacts. Dr. Nyairo
«Nuestra cultura no va a crecer si no tenemos acceso a estos aspectos de nuestra herencia cultural que van más allá de esculturas y artefactos», señala la doctora Nyario.
Esta cita de la doctora Nyairo, analista cultural, investigadora independiente de proyectos de memoria cultural y autora de Kenya @50, resume las deliberaciones de una actividad cultural de dos días organizado por el Consejo Británico en Nairobi.
“We don’t talk about films, field recordings. We must also pay attention to Sound and visual recordings and start advocating for the return or sharing of these recordings as well. Our culture will not grow if we don’t have access to this aspect of our cultural heritage beyond the sculptures and artifacts.” Dr. Nyairo noted.
«No hablamos de las películas ni de las grabaciones de campo. Además, debemos prestar atención a las grabaciones sonoras y visuales, y comenzar a abogar por su devolución o por el intercambio de estas grabaciones. Nuestra cultura no crecerá si no tenemos acceso a estos aspectos de nuestro patrimonio cultural, que va más allá de las esculturas y los artefactos», mencionó la doctora Nyairo.
Este año, la doctora Nyario fue la oradora principal del simposio anual Culture Grows, cuyo tema fue «Descolonización y patrimonio cultural en África«.
Restitución del patrimonio visual y sonoro de África
En 2015, una grabación de 1950 de una canción llamada Chemirocha, cantada por un grupo de muchachas de la comunidad Kipsigis en el valle del Rift de Kenia, fue devuelta a su hogar, el lugar donde había sido grabada. Chemirocha es solo una de las miles de grabaciones de campo hechas por el etnomusicólogo Huey Tracey, emigrante británico que llegó a Zimbabue en 1921. Tracey viajo por África, junto a su esposa Barbara Tracey, entre los años 1920 y 1970 y grabó canciones folclóricas tradicionales, durante ese tiempo hicieron más de 35 000 grabaciones de música folclórica africana.
Luego, Huey Tracey fundó la Biblioteca Internacional de Música Africana (ILAM, por su nombre en inglés), el mayor repositorio de música africana en el mundo, que preserva cientos de grabaciones históricas que se remontan hasta 1929.
Lamentablemente, es difícil encontrar historias similares a las de Chemirocha, que hablen de la exitosa y alegre restitución del patrimonio sonoro o visual de África.
Lo más difícil de este proceso de restitución ha sido saber quién tiene qué y dónde, señalaron Jim Chuchu y Njoki Ngumi, de The Nest Collective en diálogo con DW. Su iniciativa, el Programa de Inventarios Internacionales, ha construido una base de datos digital y en línea de 32 000 objetos culturales de Kenia que se encuentran en países desarrollados.
“We felt it was important, because how can you ask for things if you don't know what they look like and where they are?” said Jim Chuchu to DW
«Nos pareció importante, porque ¿cómo puedes pedir los objetos si no sabes cómo son ni dónde están?», indicó Jim Chuchu a DW.
Generación del sampling: cómo usamos lo que recuperamos
Mientras la doctora Nyairo instó que el debate y las iniciativas acerca de restitución también exigieran y encontraran formas de superar los retos tecnológicos de las grabaciones de sonido y video, su discurso fue más allá de su devolución.
When we retrieve, we have a thousand opportunities to sample, revise and remix as we create again. That is how culture grows.
Cuando las recuperemos, tenemos mil oportunidades de hacer pruebas, revisar y remezclar mientras creamos de nuevo. Así es como la cultura crece.
Su argumento se inclina hacía sumergirse en estas copiosas cantidades de material de vídeo y audio porque:
Culture is not static. Culture leans back to pick from the present. Not to bury itself in purity.
La cultura no es estática. La cultura va hacia atrás para recoger el presente. No para enterrarse en pureza.
Su advertencia acerca de no enterrar la cultura en la pureza resonó con los llamados de otros oradores en el foro cultural.
«The museum as we've known it was a colonial construct. The new digitized museums are a deconstruction of the concept of what the future for museums is and how functional it should be to our everyday reality» ~ Carolyn Mwenda of @museumsofkenya #CultureGrows pic.twitter.com/QAdbLpGUCM
— Njeri Wangarĩ (@Kenyanpoet) March 17, 2022
Consejo británico
Simposio #CultureGrows
Día 2 | Marzo 17
12:45 – 1:45 pm
Digitalización y experiencia de la herencia cultural en línea
En conversación:
Tayiana Chao | Michael Murungi | Carolyn Mwenda | Edward Sigei
Moderadora: Christine Mungai
———-
El museo como lo conocemos es una construcción colonial. Los nuevos museos digitalizados son una deconstrucción del concepto de lo que es el futuro de los museos y lo funcional que debería ser para nuestra realidad diaria.
Como explicó la doctora Nyairo, la restitución debe tener un rol más funcional en África que simplemente obtener el derecho a presumir los objetos devueltos. Vio la gran viabilidad que tiene samplear, remezclar y revisar las grabaciones para alimentar el sector creativo en África.
Our creative sector will not grow merely by freezing material things in museums and inaccessible archives but by opening them up for reinterpretation to fit into our current context.
Nuestro sector creativo no va a crecer simplemente por congelar objetos materiales en museos y archivos inaccesibles, crecerá al abrirlos a la reinterpretación para encajar en nuestro contexto actual.
Es más, su argumento ya ha sido demostrado como el camino más viable por los creativos y profesionales de la cultura. Los etnomusicólogos y artistas africanos han fusionado las canciones folclóricas africanas archivadas, como las recogidas por Huey Tracey, con música moderna.
Esta es la única forma en que el debate de la restitución tendrá algún sentido para la nueva generación de jóvenes creativos africanos, que son los que más han sufrido la eliminación de su historia, mientras se descolonizan, reafirman su propia agencia y tratan de forjarse un futuro mejor.
A diferencia de los artefactos cuya funcionalidad y valor no depende del medio a través del cual que se puede acceder a ellos, las grabaciones visuales y sonoras están sujetas a los caprichos de la tecnología. Uno de los mayores desafíos para este patrimonio es la habilidad de aquellos a quienes se les devuelve para usarla en su formato actual, ya que la mayoría de esas tecnologías han quedado obsoletas.
La carrera para restituir el patrimonio sonoro y visual africano es una carrera contra la imposibilidad de leer el material, lo que lo haría desaparecer. Mientras tanto, los Gobiernos y las instituciones africanas enfrentan innumerables obstáculos legales y políticos, erigidos por los propios Gobiernos occidentales, contra la devolución de estos artefactos.