- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Abogados de Malasia detrás de la «marcha por la independencia judicial» enfrentan investigación policial

Categorías: Asia Oriental, Malasia, Derecho, Derechos humanos, Gobernabilidad, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Política, Protesta
[1]

Abogados en la «marcha por la independencia judicial». Foto [1] de la publicación en Twitter del Colegio de Abogados de Malasia.

La Policía ha citado a los dirigentes del Consejo de Abogados de Malasia por su papel en la organización de la «marcha por la independencia judicial [2]«.

El 17 de junio, unos 500 abogados se reunieron cerca del Parlamento [3] para entregar una carta al primer ministro sobre la defensa de la independencia judicial. En la carta expresaban la preocupación por la actuación de la Comisión Anticorrupción de Malasia, que informó al público a través de los medios que estaba investigando [4] al juez del Tribunal de Apelación Nazlan Mohd Ghazali por tener una suma de dinero «inexplicable» -un millón de ringgit (227 160 dólares estadounidenses)- en su cuenta bancaria.

La carta aclaraba que no es malo investigar a los jueces, pero que no debe erosionar la independencia judicial [5].

…we firmly maintain that any investigation … ought to be conducted without eroding judicial independence and public confidence in the existence of an independent Judiciary that will uphold justice in the process of administering justice.

…sostenemos firmemente que cualquier investigación… debe realizarse sin afectar la independencia judicial y la confianza pública en la existencia de un Poder Judicial independiente que defienda la justicia en el proceso de administración de justicia.

Condenó a la Comisión Anticorrupción de Malasia por cómo anunció su investigación.

…the unprecedented manner in which the MACC has publicly announced the commencement of the criminal investigation of a Superior Court Judge and disclosed the name of the judge to the public, for an indefinite period and without any proper decision or closure, which is tantamount to an act of intimidation against the Judiciary.

…la forma sin precedentes en que la Comisión anunció públicamente el inicio de la investigación penal de un juez del Tribunal Superior y ha revelado el nombre del juez, por un período indefinido y sin ninguna decisión o cierre adecuado, lo que equivale a un acto de intimidación contra el Poder Judicial.

El juez del Tribunal Superior fue uno de los que declaró al ex primer ministro Datuk Seri Najib Razak culpable de malversación de fondos.

Algunos creen que la Comisión podría estar tratando de «intimidar» a otros jueces que también llevan casos sonados.

En el Colegio de Abogados de Malaca, hemos acudido hoy al Parlamento. Aunque se nos impidió caminar hasta el Parlamento, el memorándum fue entregado con éxito a YB Mas Ermieyati, quien lo aceptó en nombre del primer ministro. ¡Me encontré con miembros de Perlis, Penang, Ipoh, Selangor, KL, N9 y Johor!

Durante la protesta, la Policía formó un bloqueo [9] que impidió a los abogados caminar hacia el Parlamento.

La Policía bloquea el paso. Negociaciones en curso.

Las negociaciones se rompieron después de que la Policía insisto en que solo se permitiera a 20 abogados acercarse al Parlamento para entregar la carta. La protesta terminó pacíficamente después de que el viceministro de Justicia, Mas Ermieyati Samsudin [12], llegó a la concentración para recibir la carta, y aceptó entregarla al primer ministro Ismail Sabri Yaakob [13] y al ministro de Justicia, Wan Junaidi Tuanku Jaafar [14].

Un día después de la protesta, la Policía dijo que estaba investigando a los organizadores [15] por posibles infracciones de la Ley de Reuniones Pacíficas de 2012 y del Reglamento de Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas (medidas dentro de las zonas locales iInfectadas) (Plan de Recuperación Nacional) (Fase de Transición a la Endemia) de 2022.

El 24 de junio, la Policía citó [16] a los dirigentes del Consejo de Abogados de Malasia, pero se negaron a hacer declaraciones [17] a la espera de que las autoridades emitieran un primer informe informativo. El grupo también denunció la investigación policial [18]:

What was intended to be a walk for judicial independence and upholding the doctrine of separation of powers, ended up becoming an unwarranted and inexplicable display of state power and intimidation by the (police).

The actions of the police have set a bad example for the citizenry, as it conveys the message that citizens are not free to exercise their constitutional rights even when they comply with the law, and that a law enforcement agency can and will act with impunity and unlawfully, just because they are in a position of power to do so.

Lo que pretendía ser un paseo por la independencia judicial y la defensa de la doctrina de la separación de poderes, acabó convirtiéndose en una muestra injustificada e inexplicable de poder estatal e intimidación por parte de la (Policía).

La actuación de la Policía ha supuesto un mal ejemplo para la ciudadanía, ya que transmite el mensaje de que los ciudadanos no son libres de ejercer sus derechos constitucionales aunque cumplan con la ley, y que un cuerpo de seguridad puede y va a actuar impune e ilegalmente, solo porque está en una posición de poder para hacerlo.

Preguntado por los medios sobre el asunto, el primer ministro Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob respondió sin mencionar a ninguna agencia o funcionario:

There is no need for them (enforcement agencies) to announce who is involved … telling the media about the investigation.

I do not see anything wrong about investigating judges implicated in criminal wrongdoings. We are not saying a crime has been committed, as it is only at the investigation stage.

No es necesario que (las autoridades) anuncien quién está implicado… contando a los medios la investigación.

No veo nada malo en investigar a los jueces implicados en delitos. No estamos diciendo que se haya cometido un delito, ya que sólo está en fase de investigación.

El grupo de la sociedad civil CIVICUS citó el incidente como ejemplo de la reducción del espacio cívico en Malasia [19]:

Despite its membership of the Human Rights Council, the government continues to fall short on its human rights protections at home. The government’s continuous clampdown on activists and critical voices undermines the pledges it made to promote and protect human rights while seeking election to the Human Rights Council.

A pesar de su pertenencia al Consejo de Derechos Humanos, el Gobierno sigue sin proteger los derechos humanos en su país. La continua represión del Gobierno contra activistas y voces críticas socava las promesas que hizo de promover y proteger los derechos humanos cuando se presentó a la elección del Consejo de Derechos Humanos.

Ver este video [20] para saber más sobre ka «marcha por la independencia judicial».