Sri Lanka: Evolución del lugar de la protesta de Gotagogama y su periferia, en fotos

Demonstrators and artists prepare themselves with body paint for a choreographed march opposite the Presidential Secretariat. Image by Sandesh Bartlett via Groundviews.

Manifestantes y artistas se preparan con pintura corporal para marcha coreografiada frente a la Secretaría Presidencial. Imagen de Sandesh Bartlett vía Groundviews.

Este ensayo fotográfico la publicó el fotógrafo esrilanqués Sandesh Bartlett en Groundviews, galardonado sitio web de medios ciudadanos. Publicamos una versión editada como parte de un acuerdo de intercambio de contenidos con Global Voices.

El 9 de julio de 2022, el expresidente de Sri Lanka Gotabaya Rajapaksa abandonó el país tras un levantamiento pacífico de masas y acabó renunciando.

La extraña ironía poética de la caída en desgracia de Gotabaya Rajapaksa es difícil de pasar por alto. Tan palpable y punzante es su destierro y retiro sin gracia, que lo más apropiado es que pase sus últimos días en el país como un presidente asediado en un lugar llamado Fort.

No es ningún secreto que la mayoría de los manifestantes de Aragalaya [Nota del editor: «lucha» en cingalés, ahora sinónimo de movimiento] en Gotagogama, el lugar de la protesta en Galle Face Green, en Colombo, que actualmente acampan frente a la Secretaría Presidencial, han demostrado una asombrosa capacidad para organizar las protestas, reunirse y gestionarse por su cuenta. Queda por ver cómo la Aragalaya planea rebautizar Gotagogama para desalojar al presidente en funciones Ranil Wickremesinghe y al resto de los nombrados por Rajapaksa.

Lee nuestra cobertura especial: Sri Lanka en crisis

Este ensayo fotográfico revela apenas una parte de lo que ha sido Gotagogama, o lo que ha sido Aragalaya en general, pero esperamos que arroje algo de luz sobre cómo ha evolucionado el espacio desde sus primeros días hasta ahora. Todas las fotos fueron tomadas por Sandesh Bartlett y se usan con autorización.

Galle Face, March, 2022: The protest site in the early days of the Aragalaya when the name “Gotagogama” was yet to be heard.

Galle Face, marzo de 2022: El lugar de la protesta en los primeros días de Aragalaya, cuando el nombre «Gotagogama» aún no se oía.

The early days of the Aragalaya

Primeros días de Aragalaya.

April 9th - With placards for tablemats, Muslim protesters prepare to break fast on the Galle Road under the cover of a light drizzle

9 de abril: Con pancartas improvisadas, los manifestantes musulmanes se preparan para romper el ayuno en la carretera de Galle al amparo de una ligera llovizna.

April 10th - With no compromise from the state, protesters begin to prepare for a protracted demonstration and set up tents at the site opposite the Shangri-La Hotel. Overnight, the space begins to evolve with more vendors setting up shops to cater to the swelling crowds of protesters.

10 de abril: Ante la falta de compromiso del Estado, los manifestantes comienzan a prepararse para una manifestación prolongada y montan carpas frente al Hotel Shangri-La. De la noche a la mañana, el espacio comienza a evolucionar con más vendedores que instalan tiendas para atender a la creciente multitud de manifestantes.

Mid April, Firecrackers and gunpowder works by incensed protesters near the Presidential Secretariat

Mediados de abril: Petardos y pólvora de manifestantes indignados cerca de la Secretaría Presidencial.

Exorcisms: Religious rituals begin to take place to pray for the country and expel the Rajapaksas.

Exorcismos: Se celebran rituales religiosos para rezar por el país y expulsar a los Rajapaksa. ‘Queremos exorcizar a los personajes malignos que se han apoderado del país’.

Late April: Invoking the gods against the Rajapaksa family at Gotagogama, holymen chant and cast offerings into a fire in the darkness

Fines de abril: Invocación a los dioses contra la familia Rajapaksa en Gotagogama, los santones cantan y arrojan ofrendas a una hoguera en la oscuridad.

April 15th: Hopes of a new beginning for Avurudu at Gotagogama. Protesters sing and drum to traditional Avurudu songs with the lyrics adjusted to #GotaGoHome slogans

15 de abril: Esperanzas de un nuevo comienzo para el Avurudu (año nuevo de Sri Lanka) en Gotagogama. Los manifestantes cantan y tocan el tambor al ritmo de las canciones tradicionales de Avurudu con letras adaptadas a lemas de #GotaGoHome.

Public enemy: A protester holds up a muttiya ready to be smashed in a game of kana muttiya to the jeers of the crowd

Enemigo público: manifestante sostiene una muttiya (olla de barro) lista para ser destrozada en un juego de kana muttiya ante los abucheos de la multitud.

A protester smashes a muttiya bearing the picture of a Rajapaksa family member for Avurudu at Gotagogama

Manifestante rompe muttiya con la foto de un miembro de la familia Rajapaksa para Avurudu en Gotagogama.

Young protesters at Gotagogama

Jóvenes manifestantes en Gotagogama.

May Day, protesters line up for refreshments donated by Gotagogama’s many ‘kades’

1de Mayo: Manifestantes hacen cola para recibir refrescos donados por los numerosos partidarios de Gotagogama.

Protesters endure the intense heat at Gotagogama

Manifestantes resisten el calor intenso de Gotagogama.

Children fly #GotaGoHome themed flags at Galle Face

Niños vuelan banderas temáticas de #GotaGoHome en Galle Face.

At the gates of the Presidential Secretariat protesters continue their restless siege calling for the President to step down.

A las puertas de la Secretaría Presidencial, los manifestantes continúan su asedio para pedir la renuncia del presidente.

Protesters at the “MynaGoGama” protest zone.

Manifestantes en la zona de ‘MynaGoGama’.

Venting anger, protesters strike a pose, punching and tugging at the sash of an inflated doll of then Prime Minister, Mahinda Rajapaksa

En señal de molestia, manifestantes posan dando puñetazos y tirando del fajín de un muñeco inflado del entonces primer ministro, Mahinda Rajapaksa

Children and youth enjoy the wide variety of books available at the renovated Gotagogama Public Library

Jóvenes disfrutan de gran variedad de libros disponibles en la renovada Biblioteca Pública de Gotagogama.

July 11th - A banner reminds protesters of the culprits responsible for an organised assault on Gotaogogama protesters under the blessings of then Prime Minister, Mahinda Rajapaksa

11 de julio: Cartel recuerda a los culpables de un ataque organizado contra manifestantes de Gotaogogama con aprobación del entonces primer ministro, Mahinda Rajapaksa.

July 11th - Infantry prop up the semblance of state authority at the Presidential Secretariat office now occupied by protesters after security and police were forced to withdraw after overwhelming scores of protesters stormed state buildings two days prior

11 de julio: La infantería apuntala la apariencia de autoridad del Estado en la oficina de la Secretaría Presidencial, ahora ocupada por los manifestantes, después de que la seguridad y la Policía tuvieron que retirarse tras la abrumadora cantidad de manifestantes que asaltaron los edificios del Estado dos días antes.

July 11th - Overwhelmed coordinators of the Aragalaya try to contain the waves of public gathering to view the lifestyles of the political class that enjoyed the Presidential House

11 de julio: Coordinadores de Aragalaya, desbordados, intentan contener oleadas de personas que se reúnen para ver el estilo de vida de la clase política que disfruta de la Casa Presidencial.

July 17th - A portion of the Gotagogama Public Library, now in the occupied Presidential Secretariat, the only building not returned to the state and still accessible to the public at the time of writing

17 de julio: parte de la Biblioteca Pública de Gotagogama, ahora en la Secretaría Presidencial ocupada, el único edificio no devuelto al Estado y todavía accesible al público a fines de julio.

The public enjoy the garden of the Presidential House in Fort.

Público disfruta del jardín de la Casa Presidencial en Fort.

“PUBLIC JUSTICE?” - Occupied Presidential Secretariat building, July

¿JUSTICIA PÚBLICA? Edificio de la Secretaría Presidencial ocupado, julio de 2022.

Para ver el reportaje fotográfico completo, haz clic aquí. Visite la página de Instagram de Sandesh Bartlett para ver más fotografías suyas.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.