«Los medios no muestran lo que verdaderamente ocurre en las comunidades indígenas»

Foto de María Jesús Velasco tomada por Jessica Peñaloza Cladera para Rising Voices.

Un total de 11 jóvenes de diversas comunidades indígenas y afrobolivianas de la región del Gran Chaco en Bolivia participó del taller denominado Roipea Taperai, que traducido del guaraní quiere decir «Abriendo Sendas». El encuentro sirvió para reflexionar acerca de los términos que forman parte del ecosistema mediático de Bolivia cuando reportan sobre el cambio climático o pueblos indígenas en la región. Puede leer más acerca del taller aquí. Lo que sigue es una entrevista con uno de los participantes de este taller.

María Jesús Velasco es de la comunidad de Charagua Pueblo. Es miembro de la Escuela de Periodismo Indígena y es conductora de algunos de los programas de la radio «Ñande Ñee».

Para ella es importante que los medios envíen mensajes de prevención para frenar la contaminación, talas y chaqueos en los bosques del Gran Chaco y los alrededores. Explica que a raíz de todas esas acciones, los pueblos indígenas están siendo afectados principalmente por la sequía. Pero ante todo, le interesa que los medios conozcan a profundidad lo que sucede al interior de las comunidades indígenas para informar con mayor precisión. Expone sus reflexiones en esta entrevista.  

Nube de palabras para los términos «Charagua» generada por Media Cloud.

Rising Voices (RV): Durante el taller los y las participantes eligieron una nube de palabras e identificaron términos. En tu caso, elegiste la nube que resulta de la búsqueda para «Charagua». Dentro de esa nube, identificaste el término «indígena» como palabra sobre la que querías reflexionar. En ese sentido, ¿cómo has visto que se representa ese término en los medios de comunicación?

María Jesús Velasco (MJV): Los medios de comunicación hablan mucho [de lo indígena]  pero no muestran todo lo que verdaderamente pasa en sus comunidades, en sus hogares, en su territorio, cuáles son sus verdaderas necesidades dentro de sus comunidades y sus regiones, qué es lo que verdaderamente ellos piden, qué es lo que verdaderamente ellos necesitan. Eso fue lo que me llamó la atención. 

Dentro de las necesidades siempre buscamos ayuda para saber cómo utilizar [esa modernización que quieren traer a nuestros pueblos] a favor de nuestras necesidades, del medioambiente y todo lo que lo que necesitamos dentro de nuestras comunidades.

RV: ¿Qué palabras debería tener una nube de palabras para el término que elegiste? 

MJV: Todo lo que está alrededor de la palabra «indígena». Por ejemplo, en las comunidades se podría hablar del tema de salud. Incentivar o concientizar para poder producir las plantas medicinales. Por ejemplo, si vemos el tiempo de la pandemia, mucha gente se curó con las plantas medicinales en las comunidades e incluso en las ciudades.

RV: Durante el taller, el grupo creó una nube de palabras imaginaria con términos que consideran les representan. Explica ¿qué palabras destacaste en tu nube y por qué?

MJV: Una de mis principales palabras ha sido «salud», «tierra», «agua» que representan la vida de todo ser. 

RV: ¿Qué es lo que no se cuenta o lo que no se habla de tu zona en los medios de comunicación?

MJV: Si bien cuando se hace una marcha, un cabildo siempre […] hay personas que quieren favorecerse de esto y no toman en cuenta lo que verdaderamente las personas vienen a buscar. Por ejemplo, si la gente necesita medicina, entonces vienen a decir muchas cosas con respecto a salud e incluyen otras cosas que no solamente tienen que ver con salud, sino que vienen a recalcar otros temas como el de la carretera u otras cosas más que usan a su favor.

RV: ¿Qué ejemplos de información perjudicial o incorrecta has visto en los medios de comunicación o redes sociales sobre tu zona? 

MJV: Por ejemplo, cuando dicen que los indígenas no necesitan tecnología que llegue a sus hogares y que no pueden utilizarlo. Ellos sí pueden utilizarlo. Claro, tendríamos que enseñarles para que puedan mejorar su día a día. Yo pienso […]  que ellos sí podrían usar la tecnología a su favor.

RV: ¿Qué quieres que sepa la gente del Gran Chaco sobre el cambio climático en la región? 

MJV: [Que se hable de prevención] para que actuemos. Me refiero, por ejemplo, si ves la posibilidad de comprarte un automóvil, por qué no comprar cinco bicicletas y no solamente para vos, sino para tus hijos y toda tu familia porque al mismo tiempo que ejercitas todo tu cuerpo estás haciendo un bien al medioambiente. Reciclar, otra cosa muy importante es poder reciclar, usar menos plásticos, siempre llevar una bolsa al mercado.

En mi zona o en mi región, quisiera que [que se envíen mensajes para] que haya menos chaqueos. Por ejemplo, hemos visto que la empresa de caminos ha entrado a nuestra zona y la verdad ya ha desmontado cantidades de montes y creo que las autoridades no dicen nada de eso respecto de eso. No se han puesto a pensar que están haciendo un mal a nuestra tierra y a nuestra zona más que todo.

RV: ¿Qué quieres que sepa la gente de Bolivia y el mundo sobre el cambio climático en tu zona? 

MJV: Que el cambio climático en nuestra región nos está afectando muchísimo porque el agua de los ríos ya no está bajando como antes, está bajando su caudal. En las tierras fértiles donde se producía mayormente el maíz, que es lo tradicional y lo típico de nuestra zona del Chaco, ya no se puede producir. Que el cambio climático nos está afectando a todos. 

El taller de alfabetización mediática Roipea Taperai se desarrolló el 2 y 3 de julio de 2022 en la localidad de Charagua, ubicada al sur del departamento de Santa Cruz [Bolivia]. Fue impulsado por Global Voices, como aliado de la Fundación Avina, en el proyecto «Explorando y reorientando narrativas sobre el cambio climático en el Gran Chaco» en el marco del proyecto global «Voces para la Acción Climática». Para este taller, Global Voices trabajó en colaboración con la Escuela de Periodismo Indígena, proyecto que lleva adelante la ONG ORÉ Organización de Apoyo Legal y Social.
Jessica Peñaloza Cladera participó haciendo la entrevista con María Jesús Velasco.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.