- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Mal dirigida indignación por actriz estadounidense Lala Anthony, disfrazada de carnaval en Halloween

Categorías: Caribe, Trinidad y Tobago, Arte y cultura, Medios ciudadanos, Mujer y género, Carnaval en Trinidad y Tobago
[1]

Mascarista del Carnaval de Trinidad y Tobago, con disfraz de ‘bikini y abalorios’ similar al que Lala lució en Instagram. Foto [1] de IZATRINI.com en Flickr (CC BY-SA 2.0 [2]).

El 30 de octubre, como la mayoría de los asistentes a Halloween, la actriz estadounidense Alani «LaLa» Anthony [3] se probó su disfraz para asegurarse de que todo estaba listo para la gran noche. Publicó algunas fotos en su cuenta de Instagram [4], junto con el pie de foto «Nunca he estado en el carnaval, así que he traído el carnaval a mí 💜🪅».

Muchos usuarios de las redes sociales supusieron [5] que se refería al mundialmente famoso carnaval de Trinidad y Tobago [6], donde los disfraces de colores brillantes, con muchas plumas y notoriamente escasos son una característica de la fiesta callejera anual de dos días que precede al Miércoles de Ceniza. Las seductoras fotos y el video [7] que publicó Lala coinciden con el aspecto de las imágenes publicadas por los grupos de «pretty mas [8]» que diseñan y producen estos sensuales y sexys disfraces para su venta.

Aunque la mayoría de las reacciones en Instagram fueron favorables y elogiosas, al menos un trinitense en el extranjero consideró oportuno criticar el hecho de que Lala hubiera elegido usar el disfraz para Halloween –celebración que no tiene nada que ver con el carnaval, y que tiene un nicho (aunque creciente) de seguidores locales–, lo que provocó que Kathryn Nurse expresara [9] en redes sociales su frustración por el hecho de que en el extranjero «hablen en las plataformas de las redes sociales como si fueran la voz de todos»:

This costume is not a cultural representation of our Carnival, [which goes] so much deeper. So when you, as a creative in the diaspora, go on your platform to make statements like the one that I stitched, [you] start to conflate Carnival with this image culturally, and it essentially waters down all the other things that make up our Carnival that we do truly consider traditional and cultural. You [also] confuse people [because] Carnival is not a spectator sport. […] We love for people to come down here [and] participate! […] Of course you can wear this; we don't care!

Este disfraz no es una representación cultural de nuestro carnaval, [que es] mucho más profundo. Así que cuando uno, como creativo que vive en el extranjero, publica en su plataforma para hacer declaraciones como la que yo he preparado con cuidado, empieza a confundir culturalmente el carnaval con esta imagen, y esencialmente diluye todas las demás cosas que componen nuestro carnaval y que realmente consideramos tradicionales y culturales. También se confunde a la gente [porque] el carnaval no es un deporte para espectadores. […] ¡Nos encanta que la gente venga aquí [y] participe! […] Claro que pueden usar esto; ¡no nos importa!

La estrella de la música soca Machel Montano tomó esa opinión y reprodujo [10] el video de Lala en Instagram con el estribillo de su canción «10 outta 10 [11]«. Aunque muchos estuvieron de acuerdo con Montano, esto no impidió que en redes sociales otros usuarios publicaran comentarios [12] que acusaban [13] a Lala de apropiación cultural, con [14] la tónica general [15]: «Mi cultura no es un disfraz».

En Twitter, Anthony Beach intervino:

Espera, no, ¿¿¿¿qué es esto??? Esto es por lo que tenemos que cuidar las puertas. ¿Ven el pie de foto?
————
Si esto es lo que presentan como carnaval al mundo, ¿por qué les duele que esto se refleje en ustedes?

Sin embargo, la mayoría de los cibernautas vieron una clara diferencia entre la marca de «bikini y abalorios» del disfraz y los personajes tradicionales del carnaval que se consideran parte integrante de la cultura del país. En un hilo de Facebook, Jamil Agard bromeó:

So she culturally appropriated the swimsuit and beads outfit popularized by 20th century US stage acts and Brazil and made in Chinese sweatshops?

¿Así que se apropió culturalmente del traje de baño y de los abalorios popularizados por los actores estadounidenses del siglo XX y por Brasil y fabricados en talleres chinos?

En otro hilo, Kirk A Inniss comentó [18]:

Talk about being extra over nothing. A setta follow fashion Internet warriors falsely linking carnival wear to some sacred cultural connection. Anyone can wear this at anytime in any setting they feel like.

It’s called a Carnival COSTUME for that purpose. Some of y’all enjoy being extra.

Hablando de estar de más por nada. Un entorno sigue a los guerreros de la moda de internet que relaciona falsamente la ropa de carnaval con alguna conexión cultural sagrada. Cualquiera puede llevar esto en cualquier momento y en cualquier entorno que quiera.

Para eso se llama DISFRAZ DE CARNAVAL. Algunos disfrutan cuando sobran.

Kervin J Balbosa agregó [19]:

It's basically free promotion for the culture by a prominent celebrity. I bet you she got at least a few million of her 13.5 million followers who didn't know before, curious about it. But narrow minds can never see the bigger picture 🖼️ 🙌🏾

Es básicamente una promoción gratuita de la cultura por parte de una destacada celebridad. Te apuesto a que consiguió que al menos unos cuantos millones de sus 13,5 millones de seguidores que no lo sabían antes, sintieran curiosidad. Pero las mentes estrechas nunca pueden ver el panorama general.
🖼️ 🙌🏾

Brian Stoute coincidió [20]:

Carnival Bands and themes are all about cultural appropriation… Red Indian mas, Apache mas… Egyptian bands… sailor mas. leave the woman alone. She might have inspired people to come to Trinidad carnival… it’s free advertising.

Las bandas y los temas de carnaval son todo apropiación cultural… Disfraces de indios rojos, de apaches… bandas egipcias… de marineros. deja a la chica en paz. Tal vez haya inspirado a la gente a venir al carnaval de Trinidad… es publicidad gratuita.

Aren Francis intervino [21]:

I mean is a good idea, at least you get to wear that $6000 costume 2 times a year

Quiero decir que es una buena idea, al menos puedes usar ese traje de 6000 dólares dos veces al año

La indignación divirtió a varios usuarios de las redes sociales, como Jackie Lazarus, que preguntó [22]:

Some of these responses are so jokey. Since when are these costumes exclusive to ‘our’ culture?

Algunas de estas respuestas son muy jocosas. ¿Desde cuándo estos disfraces son exclusivos de «nuestra» cultura?

Incluso Michael Zephyrine, que admitió estar «a favor del control cultural hasta cierto punto», admitió [23]:

[T]his uproar over Lala Anthony wearing a Carnival mas costume…as a costume (for Halloween) is illogical and the definition of the phrase #PatDown 🫤😅😂

[Este alboroto por el hecho de que Lala Anthony use un disfraz de carnaval… como disfraz (para Halloween) es ilógico y la definición de la frase «relájense».
😅😂

Inspirándose en el difunto visionario cultural Tony Hall [24], que dijo una vez que no se habían creado nuevos personajes de carnaval desde la Segunda Guerra Mundial, Rubadiri Victor examinó [25] la cuestión del carnaval frente al cosplay en una publicación Facebook de 2016. Su teoría es que «Halloween y cosplay están aumentando [porque] la proporción de personas dispuestas a hacer grandes esfuerzos para crear y ponerse disfraces de cosplay y Halloween supera ampliamente a las que están dispuestas a ponerse disfraces de carnaval tradicional»:

Why? Because more BELIEVE in Avengers, Vampires, Batman, and Freddie Kruger than BELIEVE in Fancy Indians, Pierrot Grenades, and Midnight Robbers. Simple. Hollywood has usurped [our] Folklore, and Mythology now. The old Traditional Mas characters and the next generation of Characters that should have been created by an evolving Society have been aborted by the lack of Local Content and support for the local Arts.

¿Por qué? Porque son más los que CREEN en los Vengadores, en los Vampiros, en Batman y en Freddie Kruger que los que CREEN en los indios elegantes, en Pierrot y en los ladrones de medianoche. Simple. Hollywood ha usurpado [nuestro] folklore, y mitología ahora. Los viejos personajes tradicionales de carnaval y la próxima generación de personajes que deberían haberse creado por una sociedad en evolución han sido abortados por la falta de contenido local y de apoyo a las artes locales.

Aunque la mayoría de los comentaristas parecían estar de acuerdo en que si Lala se hubiera puesto el disfraz de un personaje tradicional de carnaval para Halloween, las acusaciones de apropiación cultural podrían haber tenido fundamento, Víctor abogó [25] por incentivar partes del desfile de carnaval para los disfraces inspirados en el cosplay y Halloween:

[T]he issue is to get people first and foremost to believe in MASKING again and everything else flows from there. I believe that once the generation begins to engage the technical and conceptual leaps necessary to create costume for the road — costumes that they feel relevant to their interior lives and Imaginations THEN A NATURAL PROCESS OF INDIGENISING WILL HAPPEN. So let Batman, Superman, Joker, and Gandalf take the road…

La cuestión es conseguir que la gente vuelva a creer en el disfraz y que todo lo demás fluya a partir de ahí. Creo que una vez que la generación empiece a dar los saltos técnicos y conceptuales necesarios para crear trajes para el camino .-trajes que sientan que son relevantes para sus vidas interiores y sus imaginaciones-. ENTONCES OCURRIRÁ UN PROCESO NATURAL DE INDIGENIZACIÓN. Así que dejemos que Batman, Superman, Joker y Gandalf se pongan en marcha…

Y tal vez, que Lala lleve el Carnaval –al menos la parte masificada y culturalmente insignificante– a Halloween.