- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Intérpretes uigures de música electrónica difunden identidad uigur en Europa

Categorías: Europa Occidental, China, Francia, Arte y cultura, Derechos humanos, Etnicidad y raza, Medios ciudadanos, Migración e inmigración, Música

Captura de pantalla del canal de YouTube de NONE SOUNDS [1] que muestra a dos DJ tocado música electrónica.

La cultura uigur está aún poco representada y poco conocida fuera de su país. Uno de los pocos espacios para su visibilidad global es la música, algo que dos jóvenes intérpretes uigures de música electrónica están aprovechando para dar a conocer su cultura mientras viven en el exilio.

La cultura uigur, arraigada en la encrucijada de la historia turca y persa en Asia Central, tiene una rica tradición musical [2] que incluye música clásica como el muqam [3], folclore y música pop. La música también se convirtió en una de las únicas representaciones de la identidad uigur a través del prisma colonial en China, donde la mayoría de los uigures viven actualmente, y donde primero los pusieron como exóticos, y ahora la cultura china dominante está erradicando o apropiándose [4] de su música y su cultura en general.

Muchos uigures, artistas incluidos, han abandonado su patria simplemente para escapar de la prisión, la tortura y la muerte, pero también para poder crear y revivir su cultura fuera de China. Entre los muchos escritores, diseñadores de moda, pintores y músicos que viven en el exilio está el dúo NONE SOUNDS [5], compuesto por dos jóvenes uigures que interpretan música electrónica sobre todo en Europa Occidental, donde viven ahora.

Global Voices los entrevistó por correo electrónico para conocer su historia de arte, exilio y visibilidad.

Global Voices (GV): ¿Pueden hablarnos de su viaje a Europa y de cómo se convirtieron en intérpretes de música electrónica?

NONE SOUNDS (NS) We are both from the Uyghur region in China, Aishan was born in Ürümqi, the capital city of Xinjiang, and I, Erpan, was born in Keriye, located in the Hotan region). We started playing electronic music together in 2014 in Shanghai. Then in 2015, Aishan left China and moved to Spain. I had to wait until 2016 before I was able to complete all the paperwork to leave China, then I decided to move to Japan to grow both artistically and technically. After spending two years apart, we were finally able to start our journey to Europe as NONE SOUNDS in September 2018 by performing in a Rave Festival in Cyprus. Back then we already realized that electronic music was the best way to express our own vision of «Future Music.» We both come from the rock music scene, so we are more like an electronic band rather than DJs, and we believe that many bands in the future will eventually evolve into electronic bands.

NONE SOUNDS (NS): Somos de la región uigur de China, Aishan nació en Ürümqi, la capital de Sinkiang, y yo, Erpan, nací en Keriye, en la región de Hotan). Empezamos a tocar música electrónica juntos en 2014 en Shanghái. En 2015, Aishan dejó China y se fue a España. Tuve que esperar hasta 2016 antes de poder completar todos los documentos para salir de China, entonces decidí mudarme a Japón para crecer artística y técnicamente. Después de pasar dos años separados, finalmente pudimos empezar nuestro viaje a Europa como NONE SOUNDS en septiembre de 2018 cuando actuamos en un festival de Rave en Chipre. En ese momento ya nos dimos cuenta de que la música electrónica era la mejor manera de expresar nuestra propia visión de la «Música del Futuro». Venimos de la escena del rock, por lo que somos más bien una banda electrónica y no DJ, y creemos que muchas bandas en el futuro acabarán evolucionando hacia bandas electrónicas.

Foto de la página de Facebook de NONE SOUNDS [6] con un anuncio de su concierto en Rennes.

GV: ¿En qué se inspira su música? ¿Cuáles son sus influencias? ¿Cuáles han sido sus mayores éxitos hasta ahora en su reconocimiento como artistas?

NS: As musicians we love all kinds of music, we also love to learn and research sounds from all around the world. Inspiration for us comes from our own experiences which we then translate into music. As Uyghurs, we love our culture and music; it is in our blood and we are very grateful for the wisdom of our ancestors and the precious music they left behind. We feel that we are also fulfilling our mission to leave our footprints for future generations. We see our greatest success as the ability to represent modern Uyghurs and share our music and culture with the world. In December 2022 we will have a great opportunity to share our music in the 44th Transmusicales [7] in Rennes [one of France's most prestigious music festivals]  and all over the world through our first official EP release. This makes us feel very honored and humbled to be the first Uyghurs in the history of this grand festival and greatly appreciate to finally receive the same respect as other artists, not because we are Uyghurs, but simply because we are artists.

NS: Como músicos nos encanta todo tipo de música, también nos gusta aprender e investigar sonidos de todo el mundo. La inspiración nos viene de nuestras propias experiencias, que luego traducimos en música. Como uigures, nos encanta nuestra cultura y nuestra música; la llevamos en la sangre y estamos muy agradecidos por la sabiduría de nuestros antepasados y la preciosa música que dejaron. Sentimos que también estamos cumpliendo nuestra misión de dejar nuestras huellas para las generaciones futuras. Consideramos que nuestro mayor éxito es la capacidad de representar a los uigures modernos y dar a conocer nuestra música y cultura con el mundo. En diciembre de 2022 tendremos la gran oportunidad de mostrar nuestra música en el 44º Transmusicals [7] de Rennes [uno de los festivales de música más prestigiosos de Francia] y en todo el mundo a través de nuestro primer lanzamiento oficial de un disco extendido. Esto nos hace sentirnos muy honrados y humildes por ser los primeros uigures en la historia de este gran festival y apreciamos enormemente recibir por fin el mismo respeto que otros artistas, no por ser uigures, sino simplemente por ser artistas.

GV: ¿Sus fans saben de su identidad uigur? ¿Es algo que mencionan cuando actúan?

NS: Uyghurs have a long history, way longer than most religions have. Our ancestors have contributed to world civilizations as well as other ancient and great nations. We are proud of our heritage and rich culture because it contains the crystallization of many cultures over many centuries. We identify ourselves as an Uyghur Analog duo whose mission is to create music for future generations, something different which also will stimulate fans to discover and learn about Uyghurs; after all, this is also why we are so proud of doing this.

NS: Los uigures tienen una larga historia, mucho más larga que la de la mayoría de las religiones. Nuestros antepasados han aportado a las civilizaciones del mundo, y a otras antiguas y grandes naciones. Estamos orgullosos de nuestro patrimonio y de nuestra rica cultura porque contiene la cristalización de muchas culturas a lo largo de muchos siglos. Nos identificamos como un dúo analógico uigur cuya misión es crear música para las generaciones futuras, algo diferente que además estimule a los aficionados a descubrir y aprender sobre los uigures; al fin y al cabo, por eso también estamos tan orgullosos de hacer esto.

GV: ¿Por qué la música es tan esencial para la visibilidad de la cultura uigur y el reconocimiento de su instrumentalización por parte de Pekín?

NS: We believe that for the most part, humans can only create art when conditions are right; when there is peace and comfort and you can clearly see that Uyghurs are a peaceful, friendly and hospitable people by looking at the amazing art pieces that our ancestors have left us, which are also a testament of their spirit and joy. That's also why our music, dance, and the way we express ourselves are an important part of our lives.

Unfortunately in modern history, we have been repressed and taken away from our legacy. Propaganda has been used against us and has put our people in a negative light. Nowadays China is using our dance and music to cover up their aggression, making it look like we are living in happiness and gratitude for China.

We are here to bring ourselves back to the real creative moment and to tell the world the truth about Uyghurs today. We want to show the free world the real Uyghurs and our true art and music and to redeem the Uyghur image in the world. We are Uyghurs, we are human beings and citizens of the modern world and deserve to be treated as such.

NS: Creemos que, en su mayor parte, los seres humanos solo pueden crear arte cuando las condiciones son adecuadas; cuando hay paz y comodidad, y se puede ver claramente que los uigures son un pueblo pacífico, amistoso y hospitalario al ver las increíbles obras de arte que nos han dejado nuestros antepasados, que son también un testimonio de su espíritu y alegría. Por eso también nuestra música, nuestra danza y nuestra forma de expresarnos son parte importante de nuestra vida.

Por desgracia, en la historia moderna se nos ha reprimido y alejado de nuestro legado. Se ha utilizado la propaganda contra nosotros y se ha puesto a nuestro pueblo en una luz negativa. Hoy en día, China usa nuestra danza y nuestra música para encubrir su agresión, haciendo ver que vivimos en la felicidad y la gratitud por China.

Estamos aquí para volver al momento creativo real y decirle al mundo la verdad sobre los uigures de hoy. Queremos mostrar al mundo libre a los verdaderos uigures y nuestro verdadero arte y música y redimir la imagen uigur en el mundo. Somos uigures, somos seres humanos y ciudadanos del mundo moderno y merecemos ser tratados como tales.

Esta es una lista de reproducción de Spotify con un surtido de música de NONE SOUNDS: