Autodidacta fotógrafo trinitense Jason C. Audain supera límites con inteligencia artificial

«Diablo en azul»: imagen de Blue Devil o Jab Jab, personaje tradicional del carnaval de Trinidad y Tobago, por Jason C. Audain, mejorada con inteligencia artificial (IA); usada con autorización.

El uso de la inteligencia artificial en la fotografía es cada vez más común, desde de su función principal de automatizar tareas como la edición, la mejora y la organización de fotografías, al reconocimiento facial y los efectos 3D, hasta llegar ahora a la creación de las propias imágenes. Aunque algunos fotógrafos profesionales lamentan el día en que la inteligencia artificial empezó a tener tanto impacto en su profesión, el autodidacta Jason C. Audain, conocido sobre todo por sus impactantes imágenes de personajes tradicionales del carnaval de Trinidad y Tobago, ha estado explorando su potencial como herramienta para llevar su fotografía al siguiente nivel.

¿Podría ser la inteligencia artificial el futuro de la fotografía? ¿Cuáles son sus inconvenientes? Tras observar el interés generado por una serie de imágenes de carnaval mejoradas con inteligencia artificial que publicó en su página de Instagram, Global Voices charló con Audain por WhatsApp para conocer su (muy creativo) cerebro.

Fotógrafo trinitense Jason C. Audain. Foto de Audain y usada con su autorización.

Janine Mendes-Franco (JMF): ¿Cómo te iniciaste en la fotografía??

Jason C. Audain (JCA): My girlfriend at the time was into taking pictures of [Carnival] band launches, [so] I bought a cheap camera to help her take shots — just like a kind of backup singer — but then I saw men out there with proper cameras and I'm there with this stupid, little camera and I said, ‘Nah!’ You know … ‘man thing’ … I needed a bigger camera, so I ordered [one] but found my pictures weren't getting any better. All this time I was thinking the camera is what was taking the photos, until one day a [fellow] photographer played with the settings — [up to this point] I had been functioning on automatic — and I never went back. That's when my pictures started getting better, but even then, not up to the standard I wanted, which is when I found out editing is an integral part of photography, because back in the day, the darkroom was part of the process.

To me, a photograph is kind of a blank canvas. When you edit is when you really start to bring it to life; when you start painting. Editing is adding yourself to the photograph, which is why I don't let anybody else edit my work. Editing is what makes the photo mine.

Jason C. Audain (JCA): A mi novia le gustaba tomar fotos de los conciertos de carnaval, así que me compré una cámara barata para ayudarla a tomar fotos, como una corista, pero cuando vi a los hombres con cámaras de verdad y yo con esta estúpida camarita, me dije: «¡No!». Ya sabes… «cosa de hombres»… Necesitaba una cámara más grande, así que la pedí, pero me di cuenta de que mis fotos no mejoraban. Todo este tiempo pensaba que era la cámara la que tomaba las fotos, hasta que un día un [compañero] fotógrafo movió los ajustes – [hasta ese momento] había funcionado en automático – y ya no volví atrás. Fue entonces cuando mis fotos empezaron a mejorar, pero aún así no alcanzaban el nivel que yo quería. Fue entonces cuando descubrí que la edición es una parte integral de la fotografía, porque antes el cuarto oscuro formaba parte del proceso.

Para mí, una fotografía es una especie de lienzo en blanco. Cuando editas es cuando realmente empiezas a darle vida; cuando empiezas a pintar. Editar es agregarte a la fotografía, por eso no dejo que nadie edite mi trabajo. La edición es lo que hace que la foto sea mía.

JMF: ¿Qué te llevó a la fotografía?

JCA: I have dyslexia, so that used to mess with me. Photography was something I was really good at [but] at first, I was just thinking about making money. At one point, I got a job that made me think, ‘Well, I don't need photography again.’ I sold all my equipment, got a PlayStation and big TV, until I realised something was missing, and it was the photography.

I wasn't a big reader [because of the dyslexia] so when I discovered audiobooks, the first I ever listened to was «The Alchemist» by Paulo Coelho, which talks about fulfilling your personal legend. I had the photos, so I started building a website, but of course I had to get new equipment. One day, close to Black Friday, my aunt called me and said she would help. After that, I couldn't fail. If ever I felt [discouraged] I would remember what she did, the faith she had in me. I went really hard at photography and gave up everything for it — work, woman. I would [shoot] every single day, come home, edit till three in the morning. I repeated that for about five years straight. I got good with repetition and determination.

JCA: Tengo dislexia, y eso me fastidiaba. La fotografía era algo en lo que era bueno, [pero] al principio solo pensaba en ganar dinero. En un momento, conseguí un trabajo que me hizo pensar: ‘Bueno, ya no necesito la fotografía’. Vendí todo mi equipo, me compré un PlayStation y un televisor grande, hasta que me di cuenta de que me faltaba algo, y era la fotografía.

No era gran lector [a causa de la dislexia], así que cuando descubrí los audiolibros, el primero que escuché fue «El alquimista«, de Paulo Coelho, que habla de hacer realidad tu leyenda personal. Tenía las fotos, así que empecé a crear un sitio web, pero claro, tenía que conseguir equipo nuevo. Un día, cerca del Black Friday, me llamó mi tía y me dijo que me ayudaría. Después de eso, no podía fallar. Si alguna vez me sentía [desanimado] recordaba lo que hizo, la fe que tenía en mí. Me esforcé mucho en la fotografía y lo dejé todo por ella: el trabajo, la mujer. Fotografiaba todos los días, volvía a casa y editaba hasta las tres de la mañana. Lo repetí durante cinco años seguidos. La repetición y la determinación me hicieron bueno.

«El ladrón de medianoche»: imagen de un personaje tradicional del carnaval de Trinidad y Tobago, por Jason C. Audain, mejorada mediante inteligencia artificial; usada con autorización.

JMF: ¿Cómo empezaste a centrarte en fotografiar personajes tradicionales del carnaval?

JCA: A friend wanted me to take some pictures at traditional mas. I was like, ‘This was here all the time?’ I couldn't ever remember seeing traditional mas. It blew my mind … even seeing [Carnival designer Peter Minshall's] «The Dying Swan» for the first time … my photography was suddenly starting to get some kind of meaning. Before, I was just taking pictures of any and everything. I did every kind of photography you could call: landscape, nature, macro, wedding, portrait, and it helped me become better; the combination of that knowledge gives my photos more power.

JCA: Un amigo quería que tomara unas fotos en el mas tradicional. Me dije: «¿Esto ha estado aquí siempre? No recordaba haber visto nunca un carnaval tradicional. Me quedé alucinado… hasta vi por primera vez «El cisne moribundo» [del diseñador de carnaval Peter Minshall]… de repente mi fotografía empezaba a tener algún sentido. Antes fotografiaba cualquier cosa. Tomaba todo tipo de fotografía: paisajes, naturaleza, macro, bodas, retratos, y eso me ayudó a mejorar; la combinación de esos conocimientos da más fuerza a mis fotos.

JMF: ¿Qué hay en las mascaradas tradicionales que la hace tan atractiva para ti?

JCA: For me, I was watching Carnival all these years, and it was good, but it was always missing something…the spirit. Normal mas is good for a release, but to me, traditional mas is a spiritual thing. And especially being around it now, I know it's a spiritual thing. To them [the masqueraders] it's a ritual. It's not just putting on a costume; it's going through a transformation. Getting ready, putting on paint, getting their costume together is like prayer to some extent. To traditional mas characters, every day is the costume. Putting on the mas is them becoming themselves.

JCA: Para mí, he estado viendo carnaval todos estos años, y estaba bien, pero siempre le faltaba algo… el espíritu. El carnaval normal sirve para liberarse, pero para mí, el carnaval tradicional es algo espiritual. Y, sobre todo ahora, sé que es algo espiritual. Para [los disfrazados] es un ritual. No es solo ponerse un disfraz, es transformarse. Prepararse, pintarse, confeccionar el traje es, hasta cierto punto, como rezar. Para los mas tradicionales, cada día es un disfraz. Ponerse el disfraz es convertirse en uno mismo.

Imagen de Moko Jumbie, personaje tradicional del Carnaval de Trinidad y Tobago, por Jason C. Audain, mejorada mediante inteligencia artificial; usada con autorización.

JMF: Describe tu estilo y propósito como fotógrafo.

JCA: My style is chiaroscuro, extreme light and extreme shadow. I like drama and bringing out something that people can't see. My goal is to focus on what is important in the photograph. That's the reason I put traditional mas [usually performed in a busy, public space] on a backdrop: I wanted to take away the noise. My purpose is to help people see. Photographers convert reality in a more digestible form, taking the mundane and making it magical. A lot of people want to be able to take pictures, but they don't know how to see. I can dissect a scene into focal lengths.

JCA: Mi estilo es el claroscuro, la luz extrema y la sombra extrema. Me gusta el dramatismo y resaltar algo que no se puede ver. Mi objetivo es centrarme en lo importante de la fotografía. Es por eso que puse la mascarada tradicional [que suele representarse en un espacio público y concurrido] sobre un telón de fondo: Quería eliminar el ruido. Mi propósito es ayudar a la gente a ver. Los fotógrafos convierten la realidad en algo más digerible, toman lo mundano y lo hacen mágico. Mucha gente quiere tomar fotos, pero no sabe ver. Puedo diseccionar una escena en distancias focales.

JMF: Es evidente que le gusta experimentar con nuevas herramientas y técnicas. ¿Qué te despertó la curiosidad por explorar inteligencia artificial?

JCA: I didn't want to become like Blackberry — technology changed and they didn't change with it. So I started looking into AI and when I realised the potential of it, I decided this was not something to look past, because it's a tool that can really help with concepts; it can help people see your vision, and you yourself can use it as a template to make sure the final product looks as close as possible [to what you want]. I also have things in my head that are not real, things I dream and think about a lot, and AI helps me make it real. I punch it into Midjourney until I get something close to my vision.

JCA: No quería ser como los Blackberry: la tecnología cambiaba y los aparatos no cambiaban. Así que empecé a estudiar la inteligencia artificial y, cuando me di cuenta de su potencial, decidí que no era algo que debiera pasar desapercibido, porque es una herramienta que puede ayudar mucho con los conceptos; puede ayudar a la gente a ver tu visión, y tú mismo puedes usarla como plantilla para asegurarte de que el producto final se parece lo más posible [a lo que quieres]. También tengo cosas en la cabeza que no son reales, cosas con las que sueño y pienso mucho, y la inteligencia artificial me ayuda a hacerlas realidad. Lo intento en Midjourney hasta que consigo algo parecido a mi visión.

«Marinero de moda»: imagen de un personaje tradicional del carnaval de Trinidad y Tobago, por Jason C. Audain, mejorada con inteligencia artificial; usada con autorización.

JMF: ¿Tenías alguna idea preconcebida sobre el programa antes de usarlo?

JCA: Of course! At first I thought it was a waste of time; that it would mess up photography. I was never threatened by AI in the sense that it would take over my job, but my concept of photography is different to most people's. I want to do photography that matters to me. I'm supposed to have some exhibitions next year and anything I do in the future will be based around me showing my work.

AI [can] use your photos and interpret them. Like that sailor mas [image] is an interpretation of one of my photos. I entered something like ‘realistic, as close as possible to the original, with a boat in the background.’ And these are just the basics. I haven't gone deep into AI yet. Right now, I want to understand the basics, see what the limits are, understand how far to push them, and then I can start moving in that direction.

JCA: ¡Por supuesto! Al principio pensé que era una pérdida de tiempo, que estropearía la fotografía. Nunca me sentí amenazado por la inteligencia artificial en el sentido de que se apoderaría de mi trabajo, pero mi concepto de la fotografía es diferente al de la mayoría. Quiero tomar fotografías que me importen. Se supone que voy a hacer algunas exposiciones en 2023 y todo lo que haga en el futuro girará en torno a que muestre mi trabajo.

La inteligencia artificial [puede] usar tus fotos e interpretarlas. Por ejemplo, esa máscara de marinero es una interpretación de una de mis fotos. Introduje algo así como ‘realista, lo más parecido posible al original, con un barco de fondo’. Y esto es solo lo básico. Aún no he profundizado en la inteligencia artificial. En este momento, quiero entender lo básico, ver cuáles son los límites, entender hasta dónde empujarlos, y luego puedo empezar a moverme en esa dirección

JMF: Cuando piensas en el futuro de la fotografía, ¿qué papel tiene en eso la inteligencia artificial?

JCA: I think it has a big role to play. One of the main things is pushing photographers to the next level to be able to compete with it. It can make me more creative. AI will always have its limits, so if this is what it can do, I need to do a better job of making my stuff look realistic and not ‘AI-ish’ — because AI has a look. I know it will get better, because it's constantly learning, but it's something for designers to be aware of, as well. Because you can also create logos with AI, creating text as accurately as possible will probably be the next area for it to improve.

JCA: Creo que tiene un gran papel. Una de las cosas principales es llevar a los fotógrafos al siguiente nivel para poder competir. Puede hacerme más creativo. La inteligencia artificial siempre tendrá sus límites, así que si esto es lo que puede hacer, tengo que esforzarme más para que mis cosas parezcan realistas y no «como las de la inteligencia artificial», porque tiene un aspecto. Sé que mejorará, porque aprende constantemente, pero es algo que los diseñadores también deben tener en cuenta. Como también se pueden crear logotipos con inteligencia artificial, la creación de texto con la mayor precisión posible será probablemente el próximo aspecto que mejore.

Imagen del Librero, personaje tradicional del carnaval de Trinidad y Tobago, por Jason C. Audain, mejorada con inteligencia artificial; usada con autorización.

JMF: ¿Crees que existen consideraciones éticas sobre usar inteligencia artificial para crear o mejorar imágenes? Y con la difusa línea que separa lo que es falso de lo que es real, ¿es responsabilidad de los consumidores informarse?

JCA: With each app that is made, there are others being made to verify authenticity, so you can check to see whether or not the image is AI-generated. The average person may not be able to tell, but to me, AI images are too clean; they're missing nuance.

It's the responsibility of the people who created the monster. Midjourney, for instance, has had to put in safety mechanisms that govern its content, but they may have to work with social media platforms to make sure people know whether images are fake or real.

JCA: Con cada aplicación que aparece, llegan otras para verificar la autenticidad, así que se puede comprobar si la imagen está generada por inteligencia artificial o no. Tal vez la persona promedio no pueda distinguirlo, pero para mí, las imágenes de inteligencia artificial son demasiado limpias; les faltan matices.

Es responsabilidad de quienes crearon el monstruo. Midjourney, por ejemplo, ha tenido que implementar mecanismos de seguridad que regulen su contenido, pero tal vez deban trabajar con las plataformas de redes sociales para asegurarse de que se sepa si las imágenes son falsas o reales.

JMF: Con la celebración presencial del carnaval después de dos años, ¿tienes previsto usar inteligencia artificial en alguno de tus rodajes?

JCA: I've started using AI already to come up with concepts for future projects, and plan what I want them to look like so that everybody [involved] can be on the same page. I'm looking forward to see what people can do with AI and what AI itself becomes in the future.

JCA: Ya he empezado a usar inteligencia artificial para idear conceptos de futuros proyectos, y planificar cómo quiero que sean para que todos [los implicados] estén de acuerdo. Estoy deseando ver lo qué se puede hacer con la inteligencia artificial y en qué se convertirá en el futuro.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.