- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China cae en el caos por brote masivo de COVID-19

Categorías: Asia Oriental, China, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Política, Salud, COVID-19, Autoritario punto de inflexión de China
[1]

Los hospitales en China están saturados en medio de un brote de COVID masivo. Imágenes del video [1] de @fangshimin, usuario de Twitter.

Varios países han establecido políticas que exigen a viajeros provenientes de China, Hong Kong y Macao enseñar el resultado negativo de una prueba de COVID-19 dos días antes de su partida, luego de un brote de la variante ómicron en China. Este brote surgió después de que el país dio un giro de 180 ° con su política COVID-cero [2] a principios de diciembre.

Las autoridades sanitarias chinas dejaron de anunciar las estadísticas diarias sobre las infecciones por COVID el 25 de diciembre de 2022. Si bien los datos oficiales sugieren [3] que la enfermedad cobró menos diez vidas en diciembre, algunos expertos médicos se muestran escépticos. El recuento oficial del contagio solo considera a quienes acudieron a un hospital, mientras que el número de víctimas solo incluye a las muertes causadas de manera directa por el virus COVID-19 [4]; esto significa que los doctores deben asegurarse que las personas no tengan otra enfermedad o condición preexistente para poder inscribir a la COVID como causa de muerte en el certificado de defunción.

Mientras tanto, se afirma que otro conjunto de datos [5], tomados de una teleconferencia de la Comisión Nacional de Salud de China (CNS) del 21 de diciembre, ha estado circulando en las redes sociales en los últimos días; desde el levantamiento de las restricciones en diciembre, más de 248 millones de personas se han contagiada y la tasa de incidencia acumulada a lo largo del país es de alrededor de 17,56 %. En Pekín y Szechuan, la tasa de infección ha superado el 50 % mientras que en Tianjin, Hubei, Henan, Hunan, Anhui, Gansu y Shandong, la tasa de infección está entre el 20 y el 50 %. Luego del Año Nuevo chino [6] en enero, los expertos prevén que la tasa de infección del país pueda alcanzar más del 50 %.

En medio de los brotes masivos en China, muchos países —entre ellos Japón, Italia, España, Estados Unidos, Canadá, Australia y muchos más— han exigido pruebas de COVID-19 con resultado negativo dos días anteriores al viaje para los pasajeros que provienen de regiones de la Gran China debido al inadecuado manejo de la información epidemiológica y secuencia genómica viral. La Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (USFDA ), declaró [7]:

Reduced testing and case reporting in (China) and minimal sharing of viral genomic sequence data could delay the identification of new variants of concern if they arise.

La reducción de pruebas e informes de casos en China y el intercambio mínimo de información de la secuencia genómica viral podría retrasar la identificación de nuevas variantes de importancia si se presentaran.

En China, el pánico se ha extendido como un incendio debido a la gran escala del brote. Los obituarios han inundado las redes sociales; tanto hospitales como crematorios se encuentran sobrecargados y la gente se aprovisiona de medicamentos para la gripe por la escasez de reservas.

Cada vez son más quienes critican la desorganizada disolución de la política COVID Cero del Gobierno. Un video publicado en Weibo, ya eliminado, decía [8]:

北京这波疫情到底死了多少人?不知道!

王劲松的妈妈、樊登的爸爸相继离世。

演员储兰兰、导演王景光疫情离世。

从讣告看,北大、清华成批的院士、教授离世。

北京火葬场业务暴增,单人从40到150,排队到第八天。

只能管中窥豹,不会有真实数据。

但谁对他们的死亡负责?

这一切都归于防疫政策的突变!

¿Cuántos han muerto en Pekín? No lo sabemos.

La madre del actor Wang Jincong. El padre del presentador de circuito cerrado de televisón Fan Dang. La actriz Chu Lanlan, de 40 años, de la +opera tradicional de Pekin. Wang Jingkuang, 54 años, director de cine.

Todos fallecieron.

Los obituarios de la Universidad de Pekín y las universidades de Tsinghua muestran que muchos profesores y académicos fallecieron.

Los cuerpos que fueron cremados en Pekín pasaron de 40 a 150 cuerpos diarios y ahora la cremación toma ocho días.

Solo podemos entender la situación a partir de estos rastros. No tendremos los datos verdaderos.

¿Quién debería ser reponsable por todas estas muertes?

¡Gracias al giro abrupto en la política de COVID cero!

En una reciente publicación en su blog, el exdirector del South China Morning Post, Wang Xiangwei, también describió la crisis actual como el resultado del accionar humano:

Desde comienzos de diciembre, las autoridades de la propaganda china han cambiado su narrativa que describe al coronavirus como una «enfermedad mortal» y «enemiga de la humanidad» a una enfermedad inofensiva como la gripe. Recientemente, la narrativa oficial volvió a cambiar cuando las autoridades sugirieron que: «es mejor dar positivo más temprano que tarde [13]” (早阳早好).

Sin embargo, dicha concepción errónea le ha añadido presión al sistema médico del país y ha puesto en riesgo la vida de los vulnerables. Muchos trabajadores médicos de primera línea refutaron las sugerencias de que la COVID en China equivalía a una gripe. Un cirujano de un reconocido hospital en la provincia de Jiangsu vociferó en Weibo:

新冠病毒並不是流感… 現在放開後,醫院呼吸內科和ICU已經淪陷,急診和發熱門診也排不上隊。

El virus COVID no es una gripe…luego de la reapertura, la unidad respiratoria y las unidades de terapia intensiva del hospital colapsaron. Las unidades de fiebre y de emergencia no tienen más espacio para admitir más pacientes…

Quienes han perdido familiares no pudieron contener más su frustración ante las narrativas públicas; el 23 de diciembre, un usuario de Weibo escribió [14]:

谁他妈也别再跟我这新冠就是个小感冒,我爷爷奶奶今年90了,身体健康能吃能喝,就因为感染了我爷昨天下午不在了,我奶现在高烧看见我爷爷不在了也开始不吃不喝。
你自己得了都难受何况是老人?你知道现在医院急诊和icu都满的,那你知道现在火葬场都排队吗?!还他妈说这就是感冒祝你一年得十次

Don’t fucking tell me that COVID is just the flu! My grandparents were over 90; they were healthy and had a good life. Because of COVID, my grandpa passed away yesterday, my grandma is still in high fever and she refused to eat after knowing my grandpa had left. You are young and still suffer a lot, how about the elderly? Don't you know that all the emergency awards and ICUs in hospitals have been full? Do you know that bodies are lining up in crematoriums? If you fucking say that this is the flu, I wish you have ten infections yearly.

¡No me digan que el COVID es solo una gripe, carajo! Mis abuelos tenían más de 90 años; estaban saludables y tenían una buena vida. Mi abuelo murió ayer de COVID, mi abuela aún tiene fiebre alta y se niega a comer luego de enterarse de que mi abuelo partió. Eres joven y aún así sufres mucho, ¿qué hay de los ancianos? ¿No saben que las guardias de emergencia y las unidades de terapia intensiva en los hospitales están llenas? ¿Saben que los cuerpos forman fila en los crematorios? Si dicen que esto es gripe, deseo que tengan diez infecciones al año.

Peor aún, el país no estaba médicamente preparado para el brote, como se vio reflejado en la escasez de medicamentos para la fiebre y la gripe. El veterano periodista chino Rong Jian publicó capturas de pantalla de doctores que hablan sobre la falta de medicamentos vía Weibo:

Doctor Huijun Cao:
12 de diciembre de 2022, médico adjunto, medicina cardiovascular
En los últimos años, he sentido especial curiosidad por saber quién es esa persona.
La misma persona que entonces no permitía que las farmacias y los hospitales comunitarios vendieran medicamentos para el resfriado y la gripe, antipiréticos y antiinflamatorios.
Si esa persona sigue por ahí, ¿puede salir y dejar que la gente la conozca?
————-
Carajo. Incluso los hospitales enfrentan falta de provisiones de medicamentos para la fiebre y la gripe. Sin embargo, la medicina tradicional china lianhua qingwen [17] está en todas partes.

En las capturas de pantalla, un doctor del hospital Huashan afiliado a la Universidad de Fudan dijo que su departamento ya no tenía reservas de medicamentos para la fiebre y la tos. Otro doctor cardiovascular planteó: ¿quién había restringido a las farmacias vender medicamentos antinflamatorios, para la gripe y la fiebre durante la política de COVID cero?

Como parte de la política COVID cero, el registro del nombre real [18] era un requisito para comprar medicamentos que reduzcan los síntomas del COVID. El resultado fue que muchas farmacias no tuvieron suficientes reservas para el brote masivo. Por otro lado, a lianhua qingwen, entre otras medicinas a base de hierbas chinas,  las han fomentado como remedios para curar y prevenir el COVID, aunque su efectividad ha sido cuestionada [19].

El brote actual es más extremo en las ciudades donde los recursos médicos y los servicios hospitalarios son mucho mejores que los de las zonas rurales. A medida que el brote se extienda a regiones menos desarrolladas durante el próximo año nuevo lunar, la situación podría volverse aún más devastadora.