- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

«Good Night Imperial Pride»: Como los activistas en Berlín recaudan fondos para el Ejercito ucraniano

Categorías: Alemania, Rusia, Ucrania, Activismo digital, Guerra y conflicto, Ideas, Medios ciudadanos, Mujer y género, Política, Protesta, Respuesta humanitaria, Tres años de la invasión rusa a Ucrania

«5500 euros para binoculares de visipon noctuirna».
Foto de una de las iniciativas, extraída de la página de GNIP en Facebook [1], usada con autorización.

Un año después de que comenzó la invasión rusa a gran escala de Ucrania, grupos de la sociedad civil ucraniana y rusa han comenzado varias iniciativas de asistencia a Ucrania. Esta es la primera de dos entrevistas que Global Voices hizo a dos iniciativas comunitarias. Una tiene sede en Alemania, y apoya a los combatientes en el Ejército ucraniano y instruye a la izquierda europea sobre el imperialismo ruso. La otra tiene su sede en San Petersburgo, y ayuda a los refugiados ucranianos en Rusia a llegar a Europa

Debido a los riesgos que enfrentan los activistas, las entrevistas se publican bajo la condición de anonimato. En esta entrega, hablamos con miembros de la iniciativa Good Night Imperial Pride (Buenas Noches Orgullo Imperial).

Global Voices (GV): ¿Cómo surgió la idea de crear una iniciativa con un nombre tan particular? ¿Por qué escogieron esa opción?

Good Night Imperial Pride (GNIP): Our initiative started with a campaign to buy night vision devices for the Ukrainian army. The name was born from ideas to reflect the purpose of the campaign and the essence of this war.  Thus, two associations: night and imperialism united in «Good Night Imperial Pride,»  referring [2] to the classic anti-fascist slogan «Good Night White Pride,» which is against white supremacists. 

From German comrades, we heard that the name is unusual. It turned out that in the European left environment, the word «imperial» is perceived as unambiguously referring to the USA. Indeed, criticism of American imperialism is a big topic for the European Left. The idea that the concept of imperialism can be applied to Russia seems strange here. So we realized that we still have a lot of work to do.

Good Night Imperial Pride (GNIP): Nuestra iniciativa comenzó con una campaña para comprar dispositivos de visión nocturna para el Ejército ucraniano. El nombre nació de la idea de reflejar el propósito de la campaña y la esencia de esta guerra. De esta manera, a partir de dos asociaciones: la noche y el imperialismo se unieron en «Buenas Noches Orgullo Imperial», en referencia [2] al clásico eslogan antifascista «Good Night White Pride», en contra de los supremacistas blancos.

De los camaradas alemanes, escuchamos que el nombre es extraño. Resulta que en el entorno de la izquierda europea, la palabra «imperial» se percibe como una referencia inequívoca a Estados Unidos. Es más, la crítica al imperialismo estadounidense es un tema importante para la izquierda europea. La idea de que el concepto de imperialismo se puede aplicar a Rusia parece extraña en este continente. Por lo anterior, nos dimos cuenta de que todavía tenemos mucho trabajo por hacer.

GV: ¿Cuáles son sus objetivos principales?

GNIP: We provide equipment for anti-authoritarian activists on the front in Ukraine  [Ukrainian, Russian, Belarusian unit of anarchists serving in the Ukrainian army in various regiments now]. We collect money, we buy and ship equipment with the help of friendly initiatives to Ukraine. In the first months of a full-scale war, we still worked separately. One of us bought equipment: body armor, helmets, pouches, silencers. Others bought tourniquets to stop bleeding, contact lenses and other things of personal necessity.

In April, the need for financial independence arose, and we organized ourselves into a group. Since then, we independently organize fundraising campaigns and continue to buy equipment. We campaigned to buy night vision devices, cars, drones, winter clothes.

For fundraising, we use social media, organize events, and sell merch. We have two formats of events: public lectures [and] parties. We are in Berlin and here, rave[s] [are] the most effective way to raise money, but also very labor intensive. 

One of our additional important task is information and educational activities. We write posts and hold lectures: we tell how Russian imperialism works, we debunk the myths about Ukrainian nationalism [the alleged by Russian propaganda persecution of Russian-speakers/nazism] . In autumn, we invited a friend, an anarcho-feminist from Kherson, to give a lecture on the Makhnovshchina [3] and the history of the anarchist movement in Ukraine.

GNIP: Suministramos equipos para activistas antiautoritarios en el frente en Ucrania [unidades ucranianas, rusas y bielorrusa de anarquistas que sirven en el Ejército ucraniano en varios regimientos en estos momentos]. Recaudamos dinero, compramos y enviamos equipos a Ucrania, con ayuda de iniciativas amigas. En los primeros meses de una guerra a gran escala, trabajamos por separado. Alguno compró equipos como, chalecos antibalas, cascos, bolsas tácticas, silenciadores. Otros compraron torniquetes para detener el sangrado, lentes de contacto y otros artículos de necesidad personal.

En abril, surgió la necesidad de independizarse financieramente, por lo que nos organizamos en un grupo. Desde entonces, de manera independiente, organizamos campañas de recaudación de fondos para seguir comprando equipos. Realizamos campañas para comprar dispositivos de visión nocturna, autos, drones, ropa de invierno.

Para recaudar fondos utilizamos las redes sociales, organizamos eventos y vendemos artículos promocionales. Tenemos dos formatos de eventos: conferencias públicas [y] fiestas. Estamos en Berlín y aquí las fiestas electrónicas son la forma más efectiva de recaudar dinero, pero también requieren mucho trabajo.

Una de nuestras tareas más importantes es la información y las actividades educativas. Escribimos artículos y damos conferencias en las que explicamos cómo funciona el imperialismo ruso y desmentir los mitos sobre el nacionalismo ucraniano [la supuesta persecución de la propaganda rusa a los hablantes de ruso/nazismo]. Hacia final de año, invitamos a una amiga anarcofeminista de Jersón a dar una conferencia sobre la Majnóvschina [4] y la historia del movimiento anarquista en Ucrania.

GV: ¿Cuál es su base de apoyo?

GNIP: It's hard to say how many people support us now. Many we do not know personally; we get donations, and we do not know who does it. They are mostly European and American leftists who want to support anarchists and leftists at the frontline in Ukraine.  

A certain backbone of support at the start played a key role — these are friends in the anarchist communities that helped spread the word about GNIP and garner support from a wider audience. Switzerland, Finland, Germany — thank you, all.

Sometimes support comes unexpectedly. Recently, we have been able to raise money at a birthday party. A guy we met at our lecture on Russian imperialism invited us to tell his friends about GNIP and asked them to donate money to us instead of giving him birthday gifts.

GNIP: Es difícil decir cuántas personas nos apoyan ahora. A muchos no los conocemos personalmente; recibimos donaciones, y no sabemos quién las hace, en su mayoría son izquierdistas europeos y estadounidenses que quieren apoyar a anarquistas e izquierdistas en la primera línea en Ucrania.

Una base de respaldo al principio tuvo un papel clave, son amigos en las comunidades anarquistas que ayudaron a difundir el mensaje acerca de GNIP y obtener el apoyo de un público más amplio. Suiza, Finlandia, Alemania. Gracias a todos—.

A veces el apoyo llega de manera inesperada. Recientemente, hemos podido recaudar dinero en una fiesta de cumpleaños. Una persona que conocimos en nuestra conferencia sobre el imperialismo ruso nos invitó a contarle a sus amigos sobre el GNIP y les pidió que nos donaran dinero en lugar de darle regalos de cumpleaños.

GV: ¿Quiénes son las personas a quienes ayudan?

GNIP: In the first months of a full-scale war, we helped an anti-authoritarian platoon — it was a unit in the Kyiv region for 50+ people […] of different left anti-authoritarian views. At this link [5] you can find an interview with it.

When Ukraine [resisted] the attack on Kyiv, the platoon disbanded, and the people dispersed along different departments [6]. Now, we support people from the anti-authoritarian platoon and other leftists.

In the summer, we raised money for a drone for the aerial reconnaissance unit, where two anarchists from Kharkiv serve. One of them is a feminist; before the war, she made a socio-cultural center in Kharkiv.

In autumn, EUR 7,800 were collected for a car for a group of Belarusian anti-authoritarians [7], political emigrants who now fight on Ukrainian soil.

In December, we campaigned for the purchase of an evacuation rover for a paramedic. Before the war, he was a union activist.

GNIP: En los primeros meses de una guerra a gran escala, ayudamos a un pelotón antiautoritario, era una unidad en la región de Kiev, de más de 50 personas […] de diferentes puntos de vista antiautoritarios de izquierda. En este enlace [5] hay una entrevista al respccto.

Cuando Ucrania [resistió] el ataque a Kiev, el pelotón se disolvió, y la gente se dispersó por diferentes regiones [6]. Ahora, apoyamos a la gente del pelotón antiautoritario y otros izquierdistas.

Hacia mediados de año, recaudamos dinero para un dron destinado a la unidad de reconocimiento aéreo, donde sirven dos anarquistas de Járkov. Una es feminista; y antes de la guerra creó un centro sociocultural en Járkov.

En la segunda mitad del año, se recaudaron 7800 euros para un auto destinado a un grupo de antiautoritarios bielorrusos [7], emigrantes políticos que ahora luchan en suelo ucraniano.

En diciembre, hicimos campaña para la compra de un róver de evacuación para un paramédico. Antes de la guerra, era un activista sindical.

GV: ¿Qué les gustaría lograr?

GNIP: The immediate task is to expand the support base and increase donations by 1.5–2 times.  Our political goals are the victory of Ukraine, the complete de-occupation of its [eastern] regions and the restoration of infrastructure. And of course,  fighting against Russia's imperial policies — otherwise there will be no rest for the neighboring countries.

As for our information activities, we want the support of Ukraine to become an unconditional consensus among the European Left. 

GNIP: La tarea inmediata es ampliar la base de apoyo y aumentar las donaciones entre 1,5 y dos veces. Nuestros objetivos políticos son la victoria de Ucrania, la completa desocupación de sus regiones [orientales] y la restauración de su infraestructura y, por supuesto, la lucha contra las políticas imperiales de Rusia —de lo contrario no habrá descanso para los países vecinos—.

En cuanto a nuestras actividades informativas, queremos que el apoyo a Ucrania se convierta en un consenso incondicional entre la izquierda europea.

GV: ¿Qué le dicen a la gente que piensa que ayudar al Ejército (ucraniano o no) es inmoral?

GNIP: Usually we hear this from people with pacifist ideas from Western countries where there is no war. We explain that pacifism is a perspective of the privileged. Oppressed peoples have to defend themselves in order to survive. This is self-defense.

But in the leftist scene this is not a general problem; after all, there is an understanding that violence can be justified when it is a liberation struggle against oppression.

In addition, we came across a position about the immorality of supporting any army, oddly enough, among Russians we know. And it is precisely [coming] from them that it is difficult to perceive [as any other way] than as cynicism and hypocrisy. Russia is waging an aggressive colonial war against Ukraine and carrying out genocide. How to stop it, if not with a weapon in hand?

GNIP: Por lo general, estas preguntas provienen de personas con ideas pacifistas de países occidentales donde no hay guerra. Explicamos que el pacifismo es una perspectiva privilegiada. Los pueblos oprimidos tienen que defenderse para sobrevivir, esto es defensa propia.

Pero en la escena izquierdista esto no es una problemática general, después de todo, existe un entendimiento de que la violencia puede justificarse cuando es una lucha de liberación contra la opresión.

Además, nos encontramos con una postura sobre la inmoralidad de apoyar a cualquier ejército, curiosamente, entre los rusos que conocemos. Y es precisamente [viniendo] de ellos que es difícil de percibir [de otro modo] que no sea el cinismo y la hipocresía. Rusia está librando una agresiva guerra colonial contra Ucrania y llevando a cabo un genocidio. ¿Cómo detenerlo, si no con un arma en la mano?

GV: ¿Hay resultados de los que estén orgulloso? ¿Hubo algún fracaso ?

GNIP: There [don't] seem to be any failures so far.  Each fundraising goal achieved is a reason to be proud. 

GNIP: Parece no haber ningún fracaso hasta ahora. Cada objetivo de recaudación de fondos exitoso es una razón para estar orgulloso.

GV: ¿Cómo logran involucrarse en el activismo en medio de otras responsabilidades?

GNIP: We have a small team, [which] helps [to make] decisions quickly. We try to prioritize and distribute areas of responsibility. Some may devote more time to GNIP, others less.

For one of us, prioritizing activism after Russia's full-scale invasion of Ukraine meant postponing school for a semester and taking a long vacation from work. 

For another [member], balancing activism with work and other commitments is a challenge, but activism is a pressing need. How else to deal with the continuous horror, grief and hatred? Only to act, to contribute to the end of the war and the victory of Ukraine. 

Fortunately, we have met many wonderful people and teams who support us, run campaigns together with us, help us with contacts and ideas. We are part of a small but vibrant solidarity network that keeps us going.

GNIP: Tenemos un equipo pequeño, que ayuda [a tomar] decisiones de manera rápida. Intentamos priorizar y distribuir las áreas de responsabilidad. Algunos pueden dedicar más tiempo a GNIP, otros menos.

Para alguno, priorizar el activismo después de la invasión a gran escala de Ucrania por parte de Rusia significaba posponer la universidad por un semestre y tomar unas largas vacaciones del trabajo.

Para otros, equilibrar el activismo con el trabajo y otros compromisos es un desafío, pero el activismo es una necesidad que apremia. ¿Cómo lidiar con el continuo horror, dolor y odio? Hay que actuar, para contribuir al fin de la guerra y a la victoria de Ucrania.

Afortunadamente hemos conocido a muchas personas y equipos maravillosos que nos apoyan, hacen campañas junto con nosotros, nos ayudan con contactos e ideas. Somos parte de una pequeña pero activa red de solidaridad que nos mantiene en marcha.