- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

¿Ciencia para Ucrania? Algunas residencias de investigación no apoyan a investigadores en situación de riesgo

Categorías: Europa Occidental, Ucrania, Ciencia, Educación, Guerra y conflicto, Medios ciudadanos, Migración e inmigración, Refugiados, Respuesta humanitaria, Tres años de la invasión rusa a Ucrania

Imagen hecha por Global Voices con OpenAI

Instituciones académicas de todo el mundo se han hecho oír para apoyar a los investigadores ucranianos. En el segundo trimestre de 2022 se diseñaron rápidamente cientos de oportunidades académicas, unidas bajo la etiqueta #ScienceforUkraine [ciencia para Ucrania]. El proyecto sigue vivo, con un sitio web independiente dedicado a tales esfuerzos reunidos bajo una misma iniciativa [1].

Alemania, como informa Reuters, aceptó a más de 1,1 millones de refugiados [2] de Ucrania en 2022, y puso mucho empeño en organizar [3] el proceso de recepción de protección temporal para los ucranianos.

Como muchos de los programas de ciencia para Ucrania se diseñaron para prestar ayuda a Ucrania lo antes posible, algunos no estaban estructurados estratégicamente. Había muchas residencias de investigación de corta duración que no daban ninguna otra ayuda, como un camino hacia un trabajo estable o la posibilidad de permanecer en el país anfitrión durante más tiempo.

Global Voices habló con tres investigadores ucranianos que se inscribieron en dos tipos diferentes de programas: uno de larga duración (un año) y dos de corta duración (tres meses) en Alemania y Taiwán.

Alina (nombre ficticio) solicitó una beca de tres meses para investigadores ucranianos. Aunque es una académica experimentada con un historial de publicaciones y docencia, Alina tuvo una mala experiencia en una de las universidades alemanas:

The program didn't really exist, this became clear later. Of course, I am grateful that the scholarship was given in the first place, but if I had waited and looked around in Ukraine, I would have found something more sustainable. As the administration of the program explained to us later, they simply thought that there would be scientists among the refugees, so why not announce something there? As a result, they altered this program on the go many times.

El programa no existía realmente, esto quedó claro después. Por supuesto, agradezco que se diera la beca, pero si hubiera esperado y buscado en Ucrania, habría encontrado algo más sostenible. Como la administración del programa nos explicó después, simplemente pensaron que habría científicos entre los refugiados, así que ¿por qué no anunciar algo ahí? El resultado fue que modificaron el programa sobre la marcha muchas veces.

Alina pasó gran parte de su tiempo en Alemania solicitando documentos básicos que le permitieran permanecer como refugiada ucraniana, e intentando acceder a un seguro médico y a una vivienda. Continúa:

Three months was nothing, like, at all. Nobody dealt with us and any questions had to be addressed purely by mail. Most often, the answer that we received from the university was, «We don’t know, it’s not our competence, we can’t help in any way.» Besides, they didn't tell us that in three months we would have to go look for further opportunities totally by ourselves. As a result, we were later made to feel guilty that we did not look for anything further. They essentially invited us without having the slightest idea why.

Tres meses no fue nada, en absoluto. Nadie trató con nosotros y cualquier pregunta tuvo que hacerse únicamente por correo. La mayoría de las veces, la respuesta que recibimos de la universidad fue: «No sabemos, no es nuestra competencia, no podemos ayudar de ninguna manera». Además, no nos dijeron que en tres meses tendríamos que ir a buscar más oportunidades totalmente solos. Como resultado, después nos hicieron sentir culpables por no haber buscado nada más. Esencialmente nos invitaron sin tener la menor idea de por qué.

Por su parte, Artem recibió una beca de una fundación alemana grande para 12 meses de estadía para investigación. Su experiencia fue muy diferente, aunque también contó de algunos contratiempos. Es académico con amplia experiencia en publicaciones e investigación empírica, y estaba en Kiev durante los bombardeos de Rusia en febrero y marzo de 2022. Dijo:

The most problematic thing for me was a long waiting time for the approval of my project. [Those were] a very dangerous 2.5 months for my family when we were waiting for the final decision. I think that for scholars in danger, this period must be shorter.

Lo más problemático para mí fue la larga espera para la aprobación de mi proyecto. [Fueron] dos meses y medio muy peligrosos para mi familia mientras esperábamos la decisión final. Creo que para los becarios en peligro, este periodo debe ser más corto.

A pesar de eso, su beca le sirvió a él y a su familia:

My one-year scholarship was very useful. It was the best option for me […] to get my children far from the war, to perform my current project, to finish my articles that were conceived a year or two ago, and then to come back to Ukraine, as I expected from the beginning.

Mi beca de un año fue muy útil. Era la mejor opción para mí […] alejar a mis hijos de la guerra, hacer mi proyecto actual, terminar mis artículos concebidos hace uno o dos años, y luego volver a Ucrania, como esperaba desde el principio.

Alina se encontró en una situación muy diferente cuando su estadía de tres meses terminó:

It took me three months to only do the necessary migration documents. The university didn't help. I asked them for help, and they told me, «Everything is online.» But I do not know German, and I am fleeing from the war; it was very difficult.

Tardé tres meses solo en hacer los documentos de migración necesarios. La universidad no me ayudó. Les pedí ayuda y me dijeron: «Todo está en línea». Pero yo no sé alemán, y estoy huyendo de la guerra; fue muy difícil

La universidad le sugirió que pidiera ayuda a los voluntarios de los centros para refugiados ucranianos para rellenar las solicitudes y visitar los centros de migración, en los por lo general hay que saber alemán o contar con un traductor. En ese momento, los voluntarios estaban preocupados por la llegada de refugiados más vulnerables:

Volunteers said, «You are from universities…look at mothers with children.» It was so overwhelming, and you were always to blame for everything. At the same time, [there was this feeling] gnawing at you from the inside that you left — and the Russians were approaching Kyiv, and all you could think about was whether your [family and friends] were alive.

Los voluntarios decían: «Son de universidades… miren a las madres con hijos». Era muy abrumador, y siempre te culpaban de todo. Al mismo tiempo, te corroía por dentro la sensación de que te habías ido, y los rusos se acercaban a Kiev, y lo único en lo que podías pensar era en si tu familia y tus amigos estaban vivos.

Artem coincidió en que uno de los aspectos más importantes fue el apoyo que recibió de su institución académica y de determinadas personas:

I think that your comfort in the university depends on the faculty adviser's readiness to help you.  So if you have an opportunity to wait a bit, you should choose your faculty coordinator well.

Creo que tu comodidad en la universidad depende de la disposición del coordinador de la facultad a ayudarte. Así que si tienes la oportunidad de esperar un poco, deberías elegir bien a tu coordinador de facultad.

Por su parte, Kateryna recibió una beca de tres meses en Taiwán que le permitió cursar allí un máster de cuatro años.

It started in summer and really felt more a like very relaxed thing, but not because the institution is not serious, but rather the advisor just wanted to give me some space to decide and I’m eternally grateful for that, because I’ve made my decision towards getting a Master’s degree here in Taiwan and got the scholarship for 4 years, and now I’m studying what I really like. There were small organisational issues, but thanks to the constant support of the Academia’s administration they were resolved really quickly.

Empezó en verano y realmente se sintió más como algo muy relajado, pero no porque la institución no fuera seria, sino más bien el asesor solamente quería darme un poco de espacio para decidir y estoy eternamente agradecida por eso, porque he tomado mi decisión de hacer un máster aquí en Taiwán y conseguí la beca por cuatro años, y ahora estoy estudiando lo que realmente me gusta. Hubo pequeños problemas de organización, pero gracias al apoyo constante de la administración de la Academia se resolvieron muy rápidamente.

Global Voices preguntó a la doctora Maria Trofimova, jefa de la Oficina de la Escuela de Postgrado del Instituto de Ciencia y Tecnología de Austria (ISTA), sobre los programas de investigación académica para ucranianos que el ISTA puso en marcha en 2022:

 Since ISTA is a research institute and not a university, our options to welcome undergraduate students were very limited. We decided to include Ukrainian students in our well established summer research program.

In the framework of this ISTernship program undergrads from all over the world come to ISTA for two or three months of intensive lab training in our research groups. The program is extremely competitive: we receive about 3000 applications every year and we can accept only about 40 students. Last year, we decided to take an additional 40 students from Ukraine into this program. 10 of them, sadly, could not come, as young men were not allowed out of the country.

We run this program in partnership with ÖAD — Austrian Agency for Education and Internationalization. They provided all logistical and visa support, including special sessions for Ukrainians on how to get a certificate of displaced person, what benefits it gives, and what are their opportunities thereafter.

We have mental health support at the institute, and Ukrainian students could  use these services. I believe short-term academic and research programs for Ukrainian students can work well in Europe if students are included into an existing program that already proved to be viable. New programs designed in a rush might not make much sense indeed.

Dado que el ISTA es un instituto de investigación y no una universidad, nuestras opciones para acoger a estudiantes universitarios eran muy limitadas. Decidimos incluir a estudiantes ucranianos en nuestro bien establecido programa de investigación de verano.

En el marco de este programa ISTernship, universitarios de todo el mundo vienen a ISTA para dos o tres meses de formación intensiva de laboratorio en nuestros grupos de investigación. El programa es extremadamente competitivo: cada año recibimos unas 3000 solicitudes y solamente podemos aceptar a unos 40 estudiantes. En 2022, decidimos acoger en este programa a otros 40 estudiantes de Ucrania. Lamentablemente, diez no pudieron venir, ya que no se les permitía salir del país.

Llevamos a cabo este programa en colaboración con ÖAD – Agencia Austriaca para la Educación y la Internacionalización. Nos dieron todo el apoyo logístico y de visas, incluidas sesiones especiales para ucranianos sobre cómo obtener un certificado de desplazado, qué beneficios da y cuáles son sus oportunidades a partir de entonces.

En el instituto tenemos apoyo en salud mental, y los estudiantes ucranianos podrían utilizar estos servicios. Creo que los programas académicos y de investigación a corto plazo para estudiantes ucranianos pueden funcionar bien en Europa si se incluye a los estudiantes en un programa existente que ya haya demostrado ser viable. Los nuevos programas diseñados con prisa no tienen mucho sentido.

A los investigadores ucranianos que buscan una beca en el extranjero, Artem les aconseja que empiecen a preparar los trámites para sus becas a largo plazo cuanto empiecen las becas cortas, para evitar el desfase entre los periodos de financiación. Sin embargo, para quienes huyen de la guerra, la planificación se hace casi imposible. Para Alina, su situación en Alemania ha aumentado su ansiedad:

I'm still on my feet, but more and more often I ask myself, «What is the point?: I have been teaching students for years that the task of any generation is to leave a better world behind, that the science of knowledge and education can save the world from sliding into the abyss, that progress should guide people.

Sigo en pie, pero cada vez más a menudo me pregunto: «¿Para qué?». Llevo años enseñando a los alumnos que la tarea de cualquier generación es dejar un mundo mejor, que la ciencia del conocimiento y la educación pueden salvar al mundo de deslizarse hacia el abismo, que el progreso debe guiar a las personas

Ahora que Rusia bombardea su país desde hace más de un año, no tiene adónde ir. Por desgracia para ella, ni siquiera la ciencia ha podido ayudarla.