Herman Dekeŭnink traduce novela “Perception de Delvaux” al esperanto

Screenshot of the Paul Delvaux Museum website.

Captura de pantalla del sitio web del museo Paul Delvaux. Fuente: museo Paul Delvaux. Derechos reservados: Fundación Museo Paul Delvaux.

El editor de traducción de Esperanto Lingua de Global Voices, Herman Dekeŭnink, tradujo la novela bilingüe francés-holandés «Perception de Delvaux» (Percepción de Delvaux) de Jean Jauniaux, que es el presidente del PEN Club Belgique, centro belga francófono de PEN International.

La ficción se publicó en 2018 y narra un suceso inesperado ocurrido en el Museo Delvaux durante una visita a Saint Idesbald (Bélgica) de un grupo de turistas japoneses. Dekeŭnink tradujo al esperanto la obra, que ha sido editada por Japana Esperanta Librokooperativo.

Más información sobre la publicación de las traducciones aquí (en francés).

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.