Este reportaje se hizo con el apoyo de Caribbean Climate Justice Journalism Fellowship, iniciativa conjunta de Climate Tracker y Open Society Foundations. Se publicó por primera vez en Cari-Bois Environmental News Network. Publicamos una versión del artículo como parte de un acuerdo para compartir contenidos.
Por Marco Lopez
En la isla beliceña de Caye Caulker, a Allison Ifield la llaman cariñosamente «Mamá Manglar» por su conexión con los manglares y su inquebrantable determinación por protegerlos.
Ifueld nació y se crio en Canadá, visitó Caye Caulker por primera vez a finales de la década de 1990, y decidió trasladarse tras enamorarse del patrimonio natural de la zona. A medida que aprendía más sobre la isla y sus ecosistemas de manglares, Ifield se interesó en enseñar a otros y también en trabajar como voluntaria para mantener su belleza.
Además de convertirse en guía turística, a menudo cultivaba al azar plantones de manglares donde podía y los cuidaba.
Aunque al principio Ifield no planeaba iniciar un proyecto de restauración de manglares, todo cambió en torno a 2018, cuando vio que se estaban talando los manglares de la isla, incluidos los que ella había plantado:
We came around the corner one day, and I saw some of the trees that I had planted 15 years before were cut down. I swore, ‘This is it, man, I’m gonna give up tour guiding [and go full time into mangrove restoration].’
Un día doblamos la esquina y vi que habían talado algunos de los árboles que yo había plantado 15 años antes. Juré: «Se acabó, voy a dejar de hacer de guía turístico [y dedicarme a tiempo completo a la restauración de manglares]».
Al tomar esta decisión, Ifield se comprometió a apoyar la restauración de los manglares de la isla y consiguió apoyo para poner en marcha el Proyecto de Manglares Fuertes de Caye Caulker.
Desde entonces, esta solución natural para proteger los manglares de la isla y contribuir a su resiliencia climática se ha convertido en un deber para Ifield.
De guía turística a «mamá manglar»
Con la ayuda de voluntarios, Ifield ha podido plantar hasta ahora cientos de manglares en una porción privada de playa arrendada por un habitante de Caye Caulker.
A medida que han aumentado sus esfuerzos, las noticias sobre el trabajo de Ifield también han recibido más atención y ha visto crecer el apoyo a su iniciativa:
In 2020, I got the opportunity with the MAR Alliance and the Denver Foundation to do the Caye Caulker Strong Mangrove Project, which I originated. It was meant to employ people during the COVID-19 pandemic and also work with restoration.
En 2020, con la Alianza SAM y la Fundación Denver pude llevar a cabo el Proyecto Manglar Fuerte de Caye Caulker, que yo inicié. Su objetivo era dar empleo durante la pandemia de COVID-19 y también trabajar en la restauración.
El proyecto también ha recibido el apoyo de empresas locales.
A través de una asociación con el Fondo Mundial para la Naturaleza y PEW Charitable Trusts, Ifield también ha ejercido de facilitadora con la responsabilidad de enseñar a otros las intrincadas técnicas de plantación de manglares.
En los últimos años, en Caye Caulker han aumentado los promotores inmobiliarios que han construido nuevos complejos turísticos y hoteles. En algunos casos, se han talado los manglares para facilitar estos proyectos, pero como los manglares dan muchos servicios clave para el ecosistema, su eliminación puede tener efectos en cadena, por lo que la restauración de los manglares es fundamental para el futuro de Caye Caulker. Explicó Ifield:
We [Caye Caulker] are a high-impact weather event island. We have a lot of rain runoff because no one is collecting rain anymore, so there are no gutter systems, and everyone is cutting down their green, which used to suck up the water.
We’re not only getting rain wash erosion, but we’re also getting high impact wave erosion on the other side because we’ve removed all our mangroves and continue to do it with impunity.
Nosotros [Caye Caulker] somos una isla de gran impacto meteorológico. Tenemos muchos vertidos de lluvia porque ya nadie recolecta agua de lluvia, por lo que no hay sistemas de canalización, y todos están talando su vegetación, que absorbía el agua.
No solo sufrimos la erosión del agua de lluvia, sino también la del oleaje, porque hemos eliminado todos los manglares y seguimos eliminándolos impunemente.
Normativa sobre manglares en Belice
En Belice, el propietario debe obtener un permiso del Departamento Forestal para eliminar o alterar los manglares.
Los propietarios están obligados a someterse a una revisión de la solicitud, no pueden eliminar más del 50% de los manglares a lo largo del paseo marítimo y deben poner un cartel que indique que se está llevando a cabo una «alteración» o «poda selectiva» aprobada de los manglares.
Nadia Bood, responsable de programas en Belice del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), afirma que esta normativa no se aplica de forma efectiva:
Much more can be done. The Forest Department has been issuing permits for mangrove clearance, but there are stipulations within the mangrove regulation that the land owner that gets that permit should follow.
For example, if they are given a permit to clear mangroves on a particular piece of land, the mangrove regulations call for that developer to put a 4×4 sign with a waterproof copy of the permit affixed. That will signal to community members, or anybody who may come across a particular clearance of mangrove, to understand whether that developer or that particular landowner has the necessary permit to do the clearance, so something simple as that is not being followed by the developers.
Se puede hacer mucho más. El Departamento Forestal ha concedido permisos para talar manglares, pero la normativa sobre manglares estipula que el propietario del terreno que obtiene el permiso debe cumplirla.
Por ejemplo, si se recibe un permiso para talar manglares en un terreno concreto, la normativa sobre manglares exige que el promotor ponga un cartel de 4×4 con una copia impermeable del permiso. Eso indicará a los miembros de la comunidad, o a cualquiera que pueda encontrarse con un desmonte de manglar concreto, si ese promotor o ese propietario tiene el permiso necesario para el desmonte, por lo que algo tan simple como eso no lo están respetando los promotores.
Bood explicó que el Departamento Forestal de Belice ha declarado que «anda un poco corto de dinero para poder vigilar y hacerla cumplir en toda la zona costera de Belice», que incluye Caye Caulker.
Aunque el Departamento de Pesca está presente en la zona, no hay ningún representante sobre el terreno del Departamento Forestal, lo que Bood considera una desventaja:
They [Fisheries staff] are out at the reef, there’s no Forestry, there is no man on the street, there is nobody here to give something as reported. The police can stop [the illegal clearing of mangrove] but it’s really difficult, and then it’s difficult to prove.
Ellos [el personal de pesca] están en el arrecife, no hay silvicultura, no hay nadie en la calle, no hay nadie aquí para que algo se denuncie. La Policía puede detener [la tala ilegal de manglares], pero es muy difícil, y luego es complicado demostrarlo.
Belize Mangrove Alliance, que Ifield integra, ha empezado a trabajar con las comunidades locales para ayudar a garantizar que los informes del terreno se filtren hasta el Departamento Forestal, pero Bood explicó:
We’re not seeing that happening. The Forest Department says that if they are to effectively penalise a land owner or a land developer for infringing the regulation, they need to have that captured real-time [in order to] to have a successful legal case against them.
So that is a disconnect right now. Something has to be done to strengthen those processes.
No estamos viendo que eso ocurra. El Departamento Forestal afirma que, para poder sancionar a un propietario o promotor por infringir la normativa, necesita que se capte la información en tiempo real para poder presentar una demanda contra él.
Por lo tanto, existe una desconexión en este momento. Se debe hacer algo para fortalecer esos procesos.
WWF ha colaborado con el Departamento Forestal para crear un sistema formalizado de vigilancia que permita a las comunidades presentar denuncias.
Los manglares de Belice tienen un valor en créditos de carbono azul
En la Contribución Determinada a Nivel Nacional (CDN), de Belice para 2021, el país expuso su intención de seguir aprovechando el mercado del carbono azul para cumplir su estrategia de desarrollo con bajas emisiones de carbono.
Un estudio de Centro Smithsoniano de Investigación Ambiental reveló que los manglares son sumideros azules de carbono con una capacidad de secuestro de carbono entre cuatro y cinco veces superior a la de los bosques tropicales.
Los resultados del estudio también estimaron que las 58 000 hectáreas de manglares de Belice almacenan aproximadamente 25,7 millones de toneladas métricas de carbono, lo que puede generar importantes créditos de carbono azul que pueden dar beneficios económicos a Belice.
Es importante señalar que Belice ha suscrito el segundo mayor Bono Azul hasta la fecha y se beneficia de una importante reestructuración de la deuda nacional a cambio de comprometerse a proteger el 30% del espacio marino del país.
Aunque Ifield afirmó que los compromisos y promesas del país son un buen punto de partida, ahora está instando a las autoridades a priorizar acciones más contundentes:
If we really are serious about our Blue Bond commitment, there have to be boots on the ground now in Caye Caulker. This needs to turn around seriously, I am tired of this playing around, all this talk, let’s start the action part of the whole thing.
Si de verdad nos tomamos en serio nuestro compromiso con el Bono Azul, tiene que haber gente sobre el terreno en Caye Caulker. Esto tiene que cambiar en serio, estoy cansada de este juego, toda esta charla, vamos a empezar la parte de acción de todo el asunto.
Minerva González, funcionaria de la Oficina de Restauración del Paisaje, mencionó que el departamento no tiene presencia física en Caye Caulker, pero visita los lugares considerados críticos. En la actualidad, el departamento no mide ni supervisa los esfuerzos de restauración de manglares a pequeña escala, pero González mencionó que es algo que tienen la intención de comenzar a hacer.
Restoration will not happen overnight, so monitoring is key to determining success through mortality and socio-environmental benefits received.
La restauración no se producirá de la noche a la mañana, por lo que el seguimiento es clave para determinar el éxito a través de la mortalidad y los beneficios socioambientales recibidos.