Raffi Feghali desafía la censura con teatro de improvisación en Líbano

Raffi Feghali lee de su libro legendario. Foto entregada por Feghali. Usada con autorización.

Este artículo de Chrystine A. Mhanna se publicó en Raseef22, el 16 de julio de 2023,.Reproducmos una versión editada, en virtud de un acuerdo para compartir contenidos.

Es el cuentista más famoso del mundo. Así se define Halim Al-Hakawati. Afirma conocer todos los secretos de la vida y sus historias en un libro muy pequeño. Cuenta la leyenda que este libro contiene todas las historias habidas y por haber en el mundo. Halim cuenta las historias del libro representándolas en la realidad.

En una actuación típica de Halim Al-Hakawati («Halim el Cuentacuentos»), entra en el teatro, se aplaude a sí mismo y lee tres historias de su librito, a menudo sugeridas por el público. En una actuación reciente, alguien pidió una historia sobre los «Beneficios del árbol de la baya china«, lo que llevó a Halim a elegir una historia, narrarla al público y luego representarla en el escenario.

En sus actuaciones, Halim mantiene una conversación telefónica sin usar un teléfono de verdad, representa hábilmente una conversación con su novia y cambia de papeles con fluidez cuando asume el personaje de mujer. Llega incluso a representar que conduce un auto inexistente, crea una ilusión vívidamente real ante los ojos del público.

Aunque tiene éxito en algunos intentos, cada vez que Halim se da cuenta de que su librito no abarca todas las historias del mundo, culpa juguetonamente al músico y al ingeniero de sonido de sus limitaciones.

Este enigmático narrador es real, se parece a muchos narradores y cuentacuentos que afirman poseer la verdad última. Sus espectáculos concluyen sin llegar a la resolución de la historia, lo que lleva a Halim a pedir una vez más al público que lo aplauda con entusiasmo, más que al músico y al ingeniero de sonido..

Actuación teatral en solitario, improvisada

Halim Al-Hakawati. foto entrabada por Feghali. Usada con autorización.

Raffi Feghali presenta magistralmente su cautivadora actuación como Halim Al-Hakawati «en un espectáculo de improvisación y en solitario. Este polifacético intérprete teatral, formador y defensor de la paz, presentó «Halim Al-Hakawati» en junio de 2023 en Laban Studio, institución teatral de improvisación fundada por el propio Feghali en 2009.

El teatro de improvisación es una forma de teatro que trasciende las representaciones con guion y se desarrolla espontáneamente, en la que una persona actúa sin preparación previa de la escena ni diálogos en guion. Aunque este reto por sí solo podría ser desalentador, la naturaleza solitaria de la actuación lo hace aún más difícil.
Sin embargo, lo que quizá no sepamos de este tipo de teatro es que va más allá de la creatividad individual; se convierte en una forma de vida, que fomenta la participación, el intercambio y la puesta de ideas en común. Es una forma de arte que a menudo se malinterpreta, especialmente cuando la conclusión de la historia queda abierta.

La improvisación forma parte de la expresión humana desde la antigüedad. En el teatro, se encuadra en la commedia dell'arte, forma de teatro cómico de improvisación. Antes, los directores daban a los actores un esquema básico de una breve representación y luego se improvisaban los diálogos. Sin embargo, la práctica de la improvisación es un largo proceso que se transformó y evolucionó, lo que da lugar a diversas formas de teatro de improvisación.

El teatro de improvisación no está muy aceptado en la región árabe

En 2009, Feghali creó Laban inspirado por un espectáculo en Ámsterdam y después de participar en actuaciones callejeras improvisadas en Líbano, sin formación formal en improvisación. Laban es una institución de teatro de improvisación que surgió por la falta de un espacio dedicado a las actuaciones diarias de improvisación. Raffi Feghali describe su reacción tras ver el espectáculo en Ámsterdam en 2009.

I watched a performance featuring three individuals. It was a long and improvised show. I couldn't even breathe. It was one of the most beautiful performances I had ever witnessed. I remember the shape of the buildings, the white cars, and the house they inhabited. I could imagine everything they were doing as if they had a fully furnished and decorated stage. In that moment, I realized it was impossible to claim that Lebanon is a culturally rich country without the presence of improv theater.

Asistí a una representación en la que participaban tres personas. Fue un espectáculo largo e improvisado. No podía ni respirar. Fue una de las actuaciones más bellas que había visto. Recuerdo la forma de los edificios, los coches blancos y la casa que habitaban. Podía imaginar todo lo que estaban haciendo como si tuvieran un escenario totalmente amueblado y decorado. En ese momento, me di cuenta de que era imposible afirmar que Líbano es un país culturalmente rico sin la presencia del teatro de improvisación.

Laban puso en marcha varios espectáculos de teatro de improvisación en Líbano, lo que propició la aparición de algunos grupos en el mundo árabe, como en Egipto y Emiratos Árabes Unidos.

Aunque el teatro experimental en el mundo árabe forma parte de la cultura desde hace mucho tiempo, la presencia del teatro de improvisación sigue siendo limitada, sobre todo en lo que respecta a la creación de instituciones de formación y educación dedicadas a esta forma de arte. Varias razones contribuyen a esta situación.

Feghali cree que la ausencia de teatro de improvisación en Líbano y en el mundo árabe se debe en parte a la censura general impuesta a las representaciones sin guion:

In Lebanon, prior to each performance, I would approach the authorities to discuss the show and seek approval. Their usual response would be to see the written script. I would tell them I did not have a script, and they would reject the show. I would come back after a while and share the script of ‘Hamlet’ with them, and they would accept. On several occasions after obtaining approval, I've informed them that the play is improvisational and lacks a script. I also invited them to attend the performance, hoping they would intervene and prompt a reconsideration of censorship laws in Lebanon. However, they of course never attend.

En Líbano, antes de cada representación, iba ante las autoridades para hablar del espectáculo y pedir su aprobación. Su respuesta habitual era que quería ver el guion escrito. Les decía que no lo tenía y rechazaban el espectáculo. Volvía al cabo de un tiempo y les enseñaba el guion de Hamlet, y lo aceptaban. En varias ocasiones, tras obtener la aprobación, les he informado que la obra es improvisada y no tiene guion. También les he invitado a asistir a la representación, con la esperanza de que intervinieran y provocaran una reconsideración de las leyes de censura en Líbano. Por supuesto nunca asisten.

La otra razón puede ser la falta de experiencia suficiente del teatro de improvisación en el mundo árabe, lo que contribuye a que se malinterprete el significado de este teatro. Los espectadores pueden asistir esperando un mensaje específico del espectáculo, pero el teatro de improvisación no siempre contiene un mensaje específico.

Espectáculo sin mensaje

Actuación en solitario de Feghali. Captura de pantalla del video Anatomía de hogar. Uso legítimo.

Uno de los aspectos cautivadores del teatro de improvisación es su sencillez y la libertad que ofrece para desafiar las formas teatrales convencionales, ya que no impone ningún mensaje específico al público ni a la escena. Permite a los espectadores interpretar y comprometerse con la representación como deseen.

Según Feghali, este atributo hace que el teatro de improvisación sea extraordinario y una de las formas artísticas más bellas. La improvisación insta a los individuos a no apropiarse del arte ni interpretarlo, ya que concede al público la autonomía necesaria para extraer sus propias impresiones favoritas. Aunque una representación carezca de un mensaje específico, se convierte en una experiencia viva para el intérprete, que trasciende el momento inmediato en el escenario y ante el público.

El teatro de improvisación es único porque es artísticamente accesible a todos. Feghali dice:

Anyone can learn improvisation. Anyone can practice any form of art, in my opinion. But improvisational art makes the ability to create accessible to all. Improvisational art can be likened to what YouTube did for filmmaking; while 90% of the videos on YouTube may not be exceptional, 10% of them can be exceptional. Similar to YouTube, improvisational theater caters to individuals who have never had the means to produce large-scale theatrical productions due to financial or production constraints, for example.

Cualquiera puede aprender a improvisar. En mi opinión, cualquiera puede practicar cualquier forma de arte. Pero el arte de la improvisación pone la capacidad de crear al alcance de todos. El arte de la improvisación puede compararse a lo que YouTube hizo por el cine; mientras que el 90% de los vídeos de YouTube pueden no ser excepcionales, el 10% de ellos pueden serlo. Al igual que YouTube, el teatro de improvisación se dirige a personas que nunca han tenido los medios para realizar producciones teatrales a gran escala debido a limitaciones financieras o de producción, por ejemplo.

Quizá la belleza del teatro de improvisación esté en su capacidad para reinterpretar el arte en su sencillez, tal como empezó. Por ejemplo, Halim Al-Hakawati comete errores sin miedo sobre el escenario y se adentra en historias o narraciones sin ofrecer un final concluyente. Sin embargo, el público aprende a no esperar un final en todo momento, lo que genera una reevaluación de la adaptabilidad de la mente y la profunda conexión entre el teatro y la realidad cotidiana.

Sin embargo, la presentación de esta forma de arte en el mundo árabe sigue siendo un reto, ya que hay que enfrentar la censura y las restricciones que pueden temer las narraciones no resueltas y sin final, o malinterpretar nuestras opciones narrativas como si tuvieran una dirección predeterminada. Feghali dice,

During my early shows around the world, I realized that if you come from the Arab world, or from Lebanon in particular, it is almost impossible to create content without it assuming a political dimension. Every aspect of our lives and daily struggles is inherently political. There were instances where I had no way to escape from that.

En mis primeras exposiciones por el mundo, me di cuenta de que si vienes del mundo árabe, o de Líbano en particular, es casi imposible crear contenido sin que asuman una dimensión política. Todos los aspectos de nuestras vidas y luchas cotidianas son intrínsecamente políticos. Hubo casos en los que no tuve forma de escapar de eso.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.