¿Junta de Myanmar construyó la mayor estatua de Buda del mundo para encubrir sus crímenes?

Trabajadores dan los últimos retoques antes de la inauguración de la estatua de Buda Maravijaya en la capital de Myanmar. Captura de pantalla del video de YouTube del medio independiente prohibido MizzimaTV.

El régimen militar de Myanmar develó una gran estatua del Buda Maravijaya en una ceremonia religiosa masiva, que los críticos describen como un intento de distraer el brutal liderazgo de la junta.

Los militares tomaron el poder en febrero de 2021 y de inmediato emprendieron una violenta represión contra las fuerzas opositora y los críticos. Pero más de dos años después, la resistencia se ha intensificado mientras la junta lucha por ganar legitimidad y reconocimiento internacional.

El 1 de agosto, el líder de la junta, general Min Aung Hlaing, inauguró la estatua del Buda Maravijaya en la capital del país, Naypyitaw. Los medios estatales lo llamaron «la imagen de Buda de mármol más alta del mundo».

Maravijaya significa conquistar a Mara, que es similar a Satanás en el budismo. Es «el Buda que vence la interferencia del diablo». Contiene numerosos símbolos relacionados con el número nueve, que se considera un número especial en la numerología birmana. Esto explica por qué la estatua pesa 5292 toneladas, ya que los dígitos individuales suman dos nueves. La altura del trono es de 18 pies (de nuevo, dos nueves), y la altura de la estatua es de 63 pies (que también suma el número nueve).

Los medios estatales citan al líder de la junta que habló sobre el significado de construir la estatua:

[The statue] aims to show flourishing of Theravada Buddhism in Myanmar, for Myanmar to be a focal point of Theravada Buddhism, ensure prosperity of the State and contribute to peace and stability of the world.

[La estatua] tiene como objetivo mostrar el florecimiento del budismo theravada en Myanmar, para que Myanmar sea un punto focal del budismo theravada, garantizar la prosperidad del Estado y contribuir a la paz y la estabilidad del mundo.

La junta gastó 58 000 millones de marcos birmanos (27,6 millones de dólares) en el proyecto. Adquirió tierra de siete lugares sagrados del budismo en India y famosas pagodas en todo Myanmar. La sala de ordenación puede acoger a 900 miembros de la Sangha (comunidad budista) y a 1200 laicos durante ceremonias religiosas. Las autoridades afirman que la estatua está hecha de materiales duraderos que pueden soportar el impacto de una tormenta de hasta 120 mph o un terremoto de 8,8 grados de intensidad.

Los críticos observan que la junta está repitiendo lo que dictaduras militares anteriores han hecho al mostrar devoción al budismo mientras trataban de socavar las fuerzas prodemocráticas. En 1986, el exlíder de la junta, general Ne Win consagró la pagoda Maha Wizaya, lo que significa un éxito extraordinario. En 2002, el general Than Shwe dirigió ceremonias para consagrar una estatua de mármol de Buda conocida como Loka Chantha Abhaya Labha Muni en Rangún.

En una entrevista con Than Lwin Times, el renombrado monje Sayadaw Min Thon Nya reprendió a la junta por construir pagodas en medio del sufrimiento de los ciudadanos de Myanmar.

While people are experiencing hardships and great grief, building stupas, pagoda and image is not the teaching of Buddha. It is just for showing off. Buddha preferred practicing his teachings, rather than looking at his impermanent body. Practicing his Dhamma is the genuine worship to the Buddha.

Buddha taught that Dhamma should be replied on through practices. So, the military’s building religious edifices is just to cover their crimes. Their works are against Buddha’s teachings.

Mientras la gente pasa por dificultades y un gran dolor, construir estupas, pagodas e imágenes no es lo que enseñó Buda. Es solo para presumir. Buda prefería practicar sus enseñanzas y no centrarse en su cuerpo temporal. Practicar su dhamma es la verdadera adoración al Buda.

Buda enseñó que el dhamma se debe responder a través de la práctica. Por lo tanto, la construcción de edificios religiosos por parte de los militares responde a la necesidad de cubrir sus crímenes. Sus obras están en contra de las enseñanzas de Buda.

Irrawaddy, censurada empresa de medios independiente, hizo referencia a la ironía de construir una gran estatua de Buda mientras la población sufre por vivir bajo una dictadura:

There is a terrible irony in the regime leaders’ building the tallest Buddha image to show that they are the defenders of the faith in Buddhist-majority Myanmar; the country’s people feel they are the smallest, most defenseless and least protected people in this part of the world.

Es una ironía terrible que los líderes del régimen construyan la imagen de Buda más alta para mostrar que son los defensores de la fe en Myanmar, país de mayoría budista. La población del país siente que es el pueblo más pequeño, más indefenso y menos protegido en esta parte del mundo.

Radio Free Asia, financiada por el Gobierno de Estados Unidos, entrevistó a algunos habitantes de la zona, y preguntó sobre sus opiniones con respecto a la estatua.

What I am sure of is that no civilians who aren’t government employees joined the ceremony. Only [junta] employees who were forced to join went there. The military even arranged transportation for them.

De lo que estoy seguro es de que ningún civil que no sea empleado del Gobierno se unió a la ceremonia. Solo fueron los empleados de la junta que se vieron obligados a unirse. Los militares organizaron incluso el transporte para estos empleados.

Otro residente afirmó que no visitaría el lugar.

What we see is that the junta is using a lot of money and manpower in building the statue to make it more famous than previous pagodas. I have no plans to visit, as it was built by the blood-stained hands of the military dictator.

Lo que vemos es que la junta utiliza mucho dinero y mano de obra para construir la estatua y hacerla más famosa que pagodas anteriores. No tengo planes de visitarla, ya que fue construida por un dictador militar con las manos manchadas de sangre.

La entrada al recinto era gratuita hasta finales de agosto. Las autoridades anunciaron que el cobro de cuotas sería necesario ya que «no se pueden encontrar más obras maestras arquitectónicas de la imagen de Buda Maravijaya en ningún lugar y las tareas de mantenimiento deben llevarse a cabo»:

El público ridiculizó la decisión de cobrar las cuotas, puesto que la nueva pagoda sería el único sitio sagrado en el país donde los peregrinos deben pagar.

Adultos y niños – 1000 kyat (0.47 dólares estadounidenses)
Fotos con un teléfono móvil – 5000 kyat (2.38 dólares estadounidenses)
Con cámara profesional – 50 000 kyat (23.83 dólares estadounidenses)
La cota de estacionamiento – 20 000 kyat (9.53 dólares estadounidenses)

———
Caricatura semanal de DVB: Bienvenidos a la estatua de Bud Maravijaya, la mayor y más cara del mundo.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.