Mientras la guerra de Israel sobre Gaza aumenta y se convierte en una crisis internacional diplomática y militar, Global Voices quiso explorar cómo perciben el conflicto en el mundo de habla china los Gobiernos y los intelectuales. Entrevistamos a Vivian Wu, periodista china que vive en Estados Unidos y que también es editora y explora las percepciones del conflicto en el mundo de habla china.
Vivian Wu es una veterana del rubro de medios con una trayectoria de más de veinte años, y dirige Mighty Voice LLC, productora de contenido que acaba de lanzar una plataforma multimedia llamada Da Sheng para audiencias sinófonas y anglófonas globales. Ha trabajado como reportera y editora para distintos medios, que incluyen la BBC, Initium y el South China Morning Post, y ha recibido múltiples premios por sus reportajes en materia de derechos humanos.
Filip Noubel (FN): En China, la libertad de información es limitada, lo que significa que la opinión pública del país, sobre todo en asuntos internacionales, suele estar dictada por la narrativa del Partido Comunista Chino (CCP). ¿Cuál es la postura oficial de Pekín con su audiencia nacional sobre la guerra de Israel sobre Gaza?
Vivian Wu (VW): Interestingly, Chinese state authorities have maintained a somewhat ambiguous stance, hinting at their support for Palestine. On the morning of October 8th, a spokesperson from the Chinese Ministry of Foreign Affairs stated, ‘China is deeply concerned about the escalating tension and violence in the ongoing Israel-Palestine situation. We urge all relevant parties to remain calm and restrained, immediately cease fire, protect civilians, and prevent further deterioration of the situation.‘ The Ministry further emphasized that the persistent conflicts between Israel and Palestine highlight the fact that the protracted stagnation of the peace process is untenable. It believes the solution to the Israel-Palestine conflict lies in adopting the ‘two-state solution’ and in the establishment of an independent Palestinian state.
For decades, the Chinese public has been exposed to official statements like these across all state-run media channels. Historically, China's official narrative regarding its relationship with Israel has been one of friendliness and goodwill. However, this time, many liberals in China have taken note of China’s ambiguity, particularly its hesitation to condemn Hamas explicitly. This may be attributed to China's strained relations with the United States. Chinese social media, which often maintains a nationalist tone to appeal to audiences and to steer clear of censorship, is rife with footage depicting Israel's retaliatory actions.
Clearly, China, while not wanting to get deeply involved in the Gaza crisis, is also cautious about its portrayal of the Israel-China relationship, given the strong Israel-US relation: its Foreign Ministry has issued numerous calls for the international community to amplify its sense of urgency, invest more in the Palestinian issue, expedite peace negotiations between both sides. Beijing also pledges its unwavering support to collaborate with the global community towards achieving this goal.
At the same time, it is worth noting that, following China's facilitation of the renewal of diplomatic ties between Saudi Arabia and Iran in March 2023, Palestine could become China's next focus to bolster its influence in the Middle East. Chinese President Xi Jinping has consistently expressed that China staunchly supports the Palestinian people in their ‘just cause to regain their rightful national rights.’
Vivian Wu (VW): Curiosamente, las autoridades estatales chinas han mantenido una postura bastante ambigua lo que deja entrever su apoyo por Palestina. La mañana del 8 de octubre, un vocero del ministerio de Asuntos Exteriores declaró «China está sumamente preocupada por la escalada en la tensión y la violencia entre Israel-Palestina. Pedimos a las partes que mantengan la calma y la mesura, cesen el fuego inmediatamente, protejan a los civiles y eviten mayor deterioro de la situación«. El ministerio enfatizó que el persistente conflicto entre Israel y Palestina subraya que el prolongado estancamiento del proceso de la paz es insostenible. Cree que la solución al conflicto Israel-Palestina está en adoptar «dos Estados» y establecer un Estado palestino independiente.
Durante décadas, los chinos han estado expuestos a declaraciones oficiales como estas en todos los canales estatales. Históricamente, la narrativa oficial china sobre la relación con Israel ha sido de amistad y buena voluntad. Sin embargo, esta vez, muchos liberales en China han tomado nota de la ambigüedad china, sobre todo en la vacilación en la condena explícita a Hamás. Esto puede atribuirse a las tensas relaciones con Estados Unidos. Las redes sociales chinas, que suelen tener un tono nacionalista para atraer a las audiencias y evitar la censura, están plagadas de contenido muestra las medidas de represalia de Israel.
Claramente, China, aunque no quiere involucrarse demasiado en la crisis de Gaza, es cuidadosa con la representación de la relación Israel-China, dada la fuerte relación entre Israel y Estados Unidos: su ministerio de asuntos exteriores ha llamado varias veces a la comunidad internacional a amplificar la urgencia, invertir más en el problema palestino y acelerar las negociaciones con ambos lados. Pekín también ofrece su total apoyo para colaborar con la comunidad global para alcanzar este objetivo.
Al mismo tiempo, cabe destacar que, luego de el asesoramiento chino de la renovación de los vínculos diplomáticos entre Arabia Saudita e Irán en marzo de 2023, Palestina podría volverse el próximo objetivo de China para aumentar su influencia en Medio Oriente. El presidente chino, Xi Jinping, ha expresado consistentemente que China apoya incondicionalmente a la población palestina en su «causa justa para recuperar sus derechos nacionales».
FN: ¿Qué tanto se sabe sobre el conflicto? Si solo hablas chino, ¿dónde puedes obtener diversos puntos de vista e información?
VW: This is a good question. Surprisingly, this time, there is an abundance of information related to the Gaza crisis made available. The emphasis seems to be on highlighting protests in Europe and the US. Digital platforms and online streaming sites, such as Douyin and Kuaishou, feature footage, some being translations of international news reports into Chinese, many coming with various nationalist perspectives and may contain sensationalized content. Scenes showing protests and disturbances in European countries, like Germany and France, are frequently used to underscore the importance of social stability, Xi Jinping's leitmotiv to justify his own policies in China. Certain footage also focus on the hostages taken by Hamas, but make little mention of Chinese victims of the conflict.
On platforms like Weibo and WeChat, the quality and accuracy of information can vary as disinformation and misinformation remain a real challenge, and not many individuals have the resources or inclination to fact-check, especially when it requires bypassing the Great Firewall [China's online censorship system that filters anything deemed ‘unsuitable’ from the global internet] , linguistic expertise, and a high degree of media literacy. Due to financial constraints over the years, many media institutions have also reduced their budgets for overseas reporting. As a result, the number of comprehensive, high-quality journalistic pieces from established media outlets has decreased, leading to a rise in reliance on social media as primary sources of information.
Another factor influencing perceptions is the long standing bias against Muslims and the prevailing impression that the Gaza Strip and the broader Middle East are inherently chaotic, and are also often portrayed as being manipulated by Western nations.
However, there are still many who seek a deeper understanding of the issues. Books on Muslim and Jewish histories, the intricacies of the Gaza conflict, religious and social customs, and documentaries on related topics are garnering increased attention. My team recently published an extensive list of books, movies, and relevant Twitter accounts to offer insights into the situation. This effort was well-received, as many expressed a genuine need for comprehensive reading materials and open discussions on the subject.
VW: Es una buena pregunta. Sorprendentemente, esta vez, hay abundante información disponible sobre la crisis de Gaza. El énfasis parece estar sobre las protestas en Europa y Estados Unidos. Las plataformas digitales y los sitios de transmisión en línea, como Douyin y Kuaishou, muestran videos, algunos con traducciones chinas de reportajes internacionales, la mayoría de perspectivas nacionalistas y que podrían tener contenido sensacionalista. Las escenas que muestran protestas y disturbios en países europeos, como Francia y Alemania, suelen usarse para destacar la importancia de la estabilidad social, el leitmotiv de Xi Jinping para justificar sus políticas en China. Algunos videos también se enfocan en los rehenes de Hamás, pero hacen poca mención de las víctimas chinas del conflicto.
En plataformas como Weibo y WeChat, la calidad y veracidad de la información varía, ya que la desinformación y la información equivocada son un desafío, y no todas las personas tienen los recursos o la inclinación de verificar, sobre todo cuando requiere evadir el Gran Cortafuegos chino [el sistema de censura en línea chino que filtra cualquier cosa que se considere «inadecuada de la internet global»], el conocimiento lingüístico o una alta alfabetización mediática. Por las restricciones financieras, muchas instituciones mediáticas también han reducido sus presupuestos para los reportajes fuera del país. Como resultado, el número de artículos periodísticos exhaustivos y de buena calidad de medios de prensa establecidos se ha reducido, lo que ha llevado a un aumento en la dependencia en las redes sociales como primera fuente de información.
Otro factor que influye sobre las percepciones en el viejo sesgo contra los musulmanes y la prevalente impresión de que la Franja de Gaza y el Gran Medio Oriente son inherentemente caóticos, y suelen ser víctimas de la manipulación de las naciones occidentales.
Sin embargo, muchos buscan un entendimiento más profundo de las problemáticas. Libros sobre las historias musulmanas y judías, las complejidades del conflicto de Gaza, las costumbres sociales y religiosas y los documentales en temas relacionados están llamando cada vez más la atención. Mi equipo publicó recientemente una larga lista de libros, películas y cuentas de Twitter relevantes que permiten conocer más la situación. Este esfuerzo fue bien recibido, ya que muchos expresaron una necesidad genuina de material de lectura y debate sobre el tema.
Da Sheng también entrevistó en inglés a Haggai Mattar, cofundador de la revista israelí +972, una semana después del comienzo de la guerra:
FN: No como experta en Medio Oriente, sino como alguien curioso y de mente abierta, ¿qué has aprendido sobre este conflicto en los últimos días? Y como periodista que trabaja sobre todo para audiencias globales chinas, ¿qué planeas hacer para dar a conocer el tema?
VW: My initial apprehension about not being an expert on the Middle East was overtaken by my insatiable curiosity and the urgency to comprehend the intricacies of the ongoing crisis. To do this, I immersed myself in extensive debates, read an array of reports, and tried to discern patterns in conversations and debates. I came to understand that the Gaza crisis has deep-rooted complexities, and while there are issues on both sides, a comprehensive grasp of the intertwined history, religious narratives, ethnic identities, politics, geopolitics, and human rights is imperative. The Middle East conflict, undoubtedly, is one of the most convoluted I have encountered, and while I couldn't pinpoint a flawless resolution, it is paramount to prioritize human lives, setting aside animosity. I believe in the significance of engaging with diverse voices without rushing to judgments.
To this end, I video interviewed Ma Ju (马聚) a Hui [ethnic Chinese, sometimes intermarried with Middle Eastern traders, who converted to Islam starting in the 7th century] Muslim scholar based in the US to record his perspectives and analyses. His insights garnered polarized responses: some viewers staunchly support Israel's measures against Hamas, endorsing its military actions, while others expressing deep empathy for the Palestinian people, denounce Israel's role in the humanitarian crisis.
This debate showcases the need for a platform designed for Chinese speakers that can facilitate community activities, such as reading, discussing, content creation, and events, and amplify informed voices. This is why I called our platform Da Sheng [大聲] that translates as ‘Mighty Voice,’ a name that resonates with many. Our mission is clear: we need to foster unhindered public dialogues while upholding the tenets of quality and rationality, particularly when unpacking such complicated and emotionally charged conflicts as the one between Palestine and Israel.
VW: Mi aprehensión inicial sobre no ser experta en Medio Oriente fue sobrepasada por mi insaciable curiosidad y la urgencia por comprender las complejidades de la crisis. Para lograrlo, me sumergí en extensos debates, leí muchos informes y traté de discernir patrones en conversaciones y debates. Entendí que la crisis de Gaza tiene complejidades de raíces profundas, y aunque hay problemas de ambos lados, un alcance completo de la historia entrelazada, las narrativas religiosas, las identidad étnicas, las políticas, las geopolíticas y los derechos humanos es imperativo. El conflicto de Medio Oriente, sin duda, es uno de los más convulsionados que he encontrado, y aunque no podría señalar una resolución sin fallas, es vital priorizar las vidas humanas y dejar de lado las animosidades. Creo en el valor de la inclusión de voces diversas sin juicios.
Para este fin, entrevisté a Ma Ju (马聚) académico musulmán hui [etnia china que a veces se casaban con comerciantes de Medio Oriente, y que se convirtieron al islam en el siglo VII] que vive en Estados Unidos y registra su perspectiva y análisis. Su punto de vista tuvo respuestas polarizadas: algunos apoyan incondicionalmente las medidas de Israel contra Hamás, defienden su accionar militar, mientras que otros expresan una profunda empatía por el pueblo palestino, y denuncian el papel de Israel en la crisis humanitaria.
Este debate demuestra la necesidad de una plataforma diseñada para hablantes de chino que pueda facilitar actividades comunitarias, como la lectura, el debate, la creación de contenido y los eventos, y diversificar las voces informadas. Por eso llamé Da Sheng [大聲] a nuestra plataforma, que traducido significa «Voz poderosa», nombre que resuena con muchos. Nuestra misión es clara: debemos fomentar el diálogo público mientras mantenemos la racionalidad y la calidad, sobre todo cuando se discuten conflictos de tanta carga emocional y complicados como el de Israel y Palestina.
Aquí está el video de la entrevista con el académico Ma Ju en chino con subtítulos en inglés que ofrece una perspectiva matizada y una explicación de la reacción del mundo de habla china, dentro y fuera de China: