Patricia Karvelas, destacada presentadora de noticias de televisión y radio, fue atacada por troles homofóbicos después de que contó su experiencia como periodista australiana queer que tuvo que mantener en secreto su identidad sexual durante muchos años. Los grupos de medios expresaron su solidaridad a Karvelas y condenaron el abuso en línea que recibió la periodista.
La emisora nacional australiana ABC entrevistó a varios periodistas, incluida Karvelas, que contaron las dificultades que han enfrentado como personas LGBTQ+ que trabajan en medios. Después de esto, Karvelas fue brutalmente troleada en las redes sociales. Escribió en X (antes Twitter):
Daily mail writes story.
Trolls target me for hours with vile stuff.
My family is really proud of me thanks https://t.co/maD1NWpELQ— Patricia Karvelas (@PatsKarvelas) October 30, 2023
El Daily Mail escribe un artículo.
Los troles me atacan durante horas con cosas repugnantes.
Mi familia está muy orgullosa de mí, gracias.
La última línea hace referencia a los desagradables comentarios que recibió que alegan que su familia griega se avergüenza de su identidad sexual.
El director de noticias de ABC, Justin Stevens, defendió a Karvelas y criticó a los medios que difundieron los comentarios contra el periodista.
It is disturbing, saddening and angering that Patricia should find herself the target of online trolling and abuse, much of it sexualised, homophobic and racist, just for speaking publicly about her life.
Media outlets should be combatting dangerous online abuse and gender-based and sexual bullying, and standing in solidarity with peers experiencing it, not disingenuously serving to amplify it.
Es inquietante, triste e indignante que Patricia sea el blanco de burlas y abusos en línea, muchos son sexualizantes, homofóbicos y racistas, solo por hablar públicamente de su vida.
Los medios deberían combatir los peligrosos abusos en línea y el acoso sexual y de género, además de solidarizarse con sus pares que atraviesan esta situación, sin contribuir falsamente a su divulgación.
La Coalición de Mujeres en Periodismo instó a las autoridades a investigar los ataques contra Karvelas, pues destaca cómo el acoso en línea puede afectar gravemente la vida personal y profesional de los periodistas.
We strongly condemn the mistreatment she has faced and urge authorities to thoroughly investigate these acts of aggression and ensure those responsible are held accountable.
The attacks against Karvelas serve as a reminder of the importance of standing up against online harassment and fostering an inclusive and respectful environment for journalists.
This abuse can have severe professional and personal consequences, leading to self-censorship, avoidance of certain topics, or even departure from the industry, adding to the existing gender disparity.
Condenamos fuertemente los malos tratos que ha recibido e instamos a las autoridades a investigar a fondo estos actos de agresión y garantizar que los responsables asuman responsabilidades.
Los ataques contra Karvelas sirven para recordar la importancia de mantenerse firme contra el acoso en línea y fomentar un entorno inclusivo y respetuoso para los periodistas.
Este abuso puede tener graves consecuencias profesionales y personales, lo que lleva a autocensura, evasión de algunos temas e incluso abandono de la industria, lo que contribuye a la desigualdad de género.
En su entrevista con ABC, Karvelas habló sobre cómo ocultó su sexualidad de los políticos e incluso de algunos colegas que parecían hostiles a los derechos LGBTQ+:
I was very careful among my colleagues who I perceived not to be supportive, [and] among politicians who I knew were hostile to gay rights, which were many.
Fui muy cuidadosa con aquellos colegas que percibía que no me apoyaban, [y] entre los políticos que sabía que estaban contra los derechos de los homosexuales, que eran muchos.
Mirando hacia atrás, contó su sentir al respecto.
I think back on those years with a great sense of sadness, that I wasn't able to be my full self at work.
I'm not dead yet so I can be myself now. But I don't think it should have been the case that I didn't get that experience in my youth.
Recuerdo esos años con una gran tristeza, no podía ser yo misma en el trabajo.
Aún no he muerto, aún puedo ser yo misma. Pero creo que no debería haberme negado de vivir esa experiencia en mi juventud.
Explicó por qué no denunció la discriminación LGBTQ+ en su lugar de trabajo:
People would be surprised by that, because I think I'm well known in the public, and to anyone reading this piece who knows me, as being someone who does stand up and isn't really afraid of people.
But that's not what happens when you're in a social environment where people think gay jokes are funny. You just find it very hard to say anything without, you know, making yourself vulnerable, but also just being considered difficult all the time.
La gente se sorprendería de eso, porque creo que soy muy conocida con el público, y para cualquiera que lea este artículo y me conozca, soy alguien que se mantiene firme y que no le teme a las personas.
Pero eso no es lo que sucede cuando estás en un entorno social donde la gente piensa que los chistes sobre homosexuales son divertidos. Resulta muy difícil decir algo sin que te vean vulnerable, también sin que te consideren difícil todo el tiempo.
Finalmente, reconoce su papel como figura pública y también su derecho a afirmar su «verdadero yo»:
I don't want people to feel like I'm not their broadcaster. But equally if I'm not my authentic self, I can't do my job well.
No quiero que la gente sienta que no soy su locutora. De todas formas, si no soy yo misma, no puedo hacer bien mi trabajo.