Irene Chan escribió este informe que se publicó originalmente en Hong Kong Free Press (HKFP) el 13 de enero de 2024. Global Voices publica una versión editada como parte de un acuerdo de colaboración de contenido con HKFP.
El sábado 13 de enero, Bryan hizo algo que nunca había hecho antes: emitió su voto para elegir al próximo presidente de Taiwán.
«Ahora soy taiwanés, y espero que Taiwán mejore, aunque no he abandonado mi identidad como hongkonés, todavía sigo las noticias sobre Hong Kong muy de cerca», afirmó Bryan a HKFP en Ximending, Taipéi, donde dirige una tienda de tentempiés con rollos de arroz cantonés.
Antes, Bryan trabajaba como empleado de oficina en Hong Kong. Emigró a Taiwán con su familia a finales de 2019, después del estallido de las protestas y disturbios prodemocracia. Bryan dijo:
We tried to make our voices heard through peaceful marches, but the [Hong Kong] government simply ignored us. Failing to make a change, we had no choice but to leave.
Intentamos que nuestras voces se escucharan a través de marchas pacíficas, pero el Gobierno de Hong Kong simplemente nos ignoró. Al no lograr un cambio, no tuvimos más opción que irnos.
Las protestas estallaron en Hong Kong en junio de 2019 por un proyecto de ley de extradición que luego fue retirado, que habría permitido a China extraditar personas de Hong Kong sin un debido proceso. Las protestas se intensificaron, y a veces se convirtieron en manifestaciones violentas de disidencia contra el comportamiento policial, en medio de llamados a la democracia y la indignación por la interferencia de Pekín. Al año siguiente, se impuso una ley de seguridad nacional en la ciudad, y en los meses siguientes, decenas de miles de residentes negaron su apoyo y abandonaron Hong Kong.
En Taiwán, donde su voz se escucha a través de elecciones democráticas, Bryan ha dado una gran importancia a cada elección. Emitió su voto en los cuatro referendos de 2021 y en las elecciones locales de 2022. Para 2024, dijo que «no tenía muchas opciones», ya que debía elegir candidatos que mantuvieran una postura firme frente a China. Agregó:
Still, Taiwan can do better in many areas. I think the ruling party has put Taiwan on the international stage in recent years, but we also need to pay attention to domestic issues such as housing, transportation and the legal system.
Sin embargo, Taiwán puede mejorar en muchos rubros. Creo que el partido gobernante ha llevado a Taiwán a la escena internacional en los últimos años, pero también debemos prestar atención a problemas internos, como la vivienda, el transporte y el sistema legal.
Según la Agencia Nacional de Inmigración del Ministerio de Interior, el número de hongkoneses que obtuvieron certificados de residencia en Taiwán aumentó rápidamente entre 2020 y 2021 en comparación con 2019.
No obstante, muchos hongkoneses abandonaron Taiwán para irse a Reino Unido y Canadá cuando no obtuvieron certificados de residencia permanente, que conceden a los titulares un pasaporte taiwanés, un documento de identidad taiwanés y el derecho a votar.
Unos 7000 hongkonenses obtuvieron certificados de residencia permanente entre 2019 y 2023, y algunos pueden votar en las elecciones de 2024. El Gobierno taiwanés no ha revelado cuántos votantes son originarios de Hong Kong.
Jeremy (seudónimo), hongkonés de unos 60 años que antes trabajaba en el sector educativo de la ciudad, emigró a Taiwán con su familia hace tres años. En 2022, registró su dirección de residencia como nacional taiwanés y emitió su voto por primera vez durante las elecciones locales.
El sábado 13 de enero por la mañana, Jeremy partió a las 06:10 horas hacia un centro de votación. Dijo a HKFP en cantonés:
It took me one hour to arrive at Taoyuan, where my previous address was registered before I moved to my current home. More than 20 people were already waiting when I arrived around 7 am. The procedure was smooth, and I cast my ballots within three minutes.
For thousands of years of Chinese civilisation, [Taiwan] has been the only place where everyone has the right to vote for the highest governing leader. I am lucky to participate in the election.
Me tomó una hora llegar a Taoyuan, donde estaba registrada mi dirección anterior antes de mudarme a mi hogar actual. Más de 20 personas ya estaban esperando cuando llegué alrededor de las 7.00 am. El procedimiento fue fluido y emití mi voto en menos de tres minutos.
Durante miles de años de civilización china, Taiwán ha sido el único lugar donde todos tienen el derecho a votar por el líder supremo. Me considero afortunado de poder participar en las elecciones.
En 2016 Jeremy presenció por primera vez las elecciones generales de Taiwán, pero nunca imaginó que se convertiría en uno de los 19,5 millones de votantes. «Fue solo después de 2019 que pensé que deberíamos irnos de Hong Kong», dijo Jeremy.
Como minoría en Taiwán, los hongkoneses valoran su derecho a votar. Dos días antes de la votación, una casa de eventos dirigida por una familia de Hong Kong organizó un seminario para ayudar a los habitantes hongkoneses con los procedimientos de votación en Taiwán.
Pamela Yuen, de 60 años que vive en Hong Kong, dijo a HKFP que su familia había gestionado una casa de música en vivo desde que se mudaron a Taiwán:
We came here via the investment immigration scheme, with my husband Gerald arriving first and me joining in 2018. Our son came around two years ago. But I always miss Hong Kong and ask myself constantly why I abandoned Hongkong… I am still struggling [with my decision].
Vinimos a través del programa de inmigración por inversión, con mi esposo Gerald llegando primero y yo me uní en 2018. Nuestro hijo vino hace aproximadamente dos años. Pero siempre extraño Hong Kong y me pregunto constantemente por qué abandoné Hong Kong… Todavía estoy luchando con mi decisión.
En 2022, Pamela quedó apta para votar y ha seguido de cerca las noticias sobre las elecciones presidenciales taiwanesas durante meses:
I am anxious about the election, as the TPP’s Ko Wen-je has disturbed the election with his campaigns… Last week, some friends with a Hong Kong background were drinking in our live house, and it came to me that we should host an event to talk about the election.
We were all concerned about this election and the government’s policies towards Hongkongers. Plus, we had never experienced an election day like it before. In Hong Kong, we only have small-circle elections.
Estoy nerviosa por las elecciones, ya que Ko Wen-je del Partido Popular de Taiwán ha perturbado la elección con sus campañas… La semana pasada, algunos amigos que vivián en Hong Kong estaban bebiendo en nuestra casa de eventos, y se me ocurrió que deberíamos organizar un evento para hablar sobre las elecciones.
Todos estábamos preocupados por estas elecciones y las políticas del Gobierno hacia los habitantes de Hong Kong. Además, nunca habíamos experimentado un día de elecciones como este antes. En Hong Kong, solo tenemos elecciones de círculo pequeño.
Pamela emitió su primer voto en las elecciones locales de Taiwán hace dos años. A diferencia de Hong Kong, donde la votación a menudo se extiende hasta las 22.00 horas, en Taiwán finaliza generalmente a las 16.00 horas. Pamela recordó que llegó tarde el día de las elecciones:
I entered the polling station one minute before 4 pm, and, fortunately, the staff there were very helpful. I, therefore, successfully cast my first ballot in Taiwan!
Entré en el centro electoral un minuto antes de las 16.00 horas y, afortunadamente, el personal fue muy servicial. ¡Así que logré emitir mi primer voto en Taiwán!
Las urnas se abrieron a las 08.00 horas en todo Taiwán el 13 de enero, mientras los 19,5 millones de votantes aptos de la isla decidían quién querían como su próximo presidente y parlamento. El recuento de votos comenzó después del cierre de los centros electorales a las 16.00 horas.