Rising Voices te invita a unirte a nosotros a la serie «Saludos desde…», con episodios de «audiopostales» con las voces de activistas digitales de idiomas africanos de Sudáfrica, Nigeria y Ghana.
En este episodio, exploramos los relatos personales de Franca Umasoye Igwe, conocida como Umasoye, en sus propias palabras.
Damos un agradecimiento especial al productor Malcolm Bamba, cuya colaboración con cada activista ha dado lugar a estas apasionantes historias. A través de su trabajo, los oyentes se embarcarán en un viaje que les hará conocer los orígenes del compromiso digital de cada activista con su lengua. Además, esta serie revela las dificultades que enfrentan y la motivación permanente de su trabajo.
La protagonista de nuestro primer episodio es Umasoye, cuyo trabajo versa sobre la lengua ekpeye de Nigeria. Rising Voices ya entrevistó a Umasoye en este artículo publicado sobre su trabajo, y puedes seguir el audio con su transcripción a continuación.
Malcolm Bamba (MB): Hello, everyone. I'm Malcolm Bamba and welcome to Rising Voices presents «Greetings from…» a series which follows language activists from across the globe sharing their stories of preservation in a digital age.
In this episode, social media marketer and language activist Umasoye shares her efforts to digitize the Ekpeye language of Nigeria. Here is her story.
Umasoye (U): Hello, my name is Umasoye and I am from Ahoada, Ekpeye ethnic nationality. Ekpeye is an ethnic group found in Rivers State, Nigeria. Today I want to share with you about my journey as an advocate for Indigenous languages.
Far back in 2020, I started an online class to teach my language. This was inspired by an encounter I had on campus. I met a student. She was not fluent in Ekpeye. She could not understand it. And you know, I thought of putting a class together for this set of people. But then Covid happened and the school was on lockdown, so we couldn't go on with the plans of having a physical class. So we had to start an online tutorial. And after the first edition, we got a lot of feedback, a lot of comments, and that was actually when I saw that my language had this issue that a lot of persons can no longer speak it.
I started the «Speak Ekpeye Fluently» initiative. Together with a team of like minded people, we have launched a book which is titled Eyolukanyi. So it's a book that has a collection of tales, proverbs, and a mini dictionary session.
And currently we are working with [the organization] 7000 Languages to create an online course for the Ekpeye language. When I started «Speak Ekpeye Fluently», I was working actively as a photographer, so I worked part time in school. I studied agricultural extension and rural development, and then I was still trying to kick start my content writing career.
In 2022, I got a contract to write for a language and locals collection because I was an advocate for Indigenous languages. It was huge, a big contract for me because I was just starting out.
It's been a lot of positive moments and experiences so far. My advocacy in languages has given me the opportunity to meet with a lot of people who are also in the same field. I had the opportunity to connect with over 75 people around the world from different linguistic backgrounds. I mean, that was really a positive experience for me because I had to learn more about other people's culture, their languages and their language situation. So, so far, it's been a good journey. And yes, I look forward to see what the future holds for me on this path.
MB: Thank you for listening to Rising Voices audio postcard series. For more information on the language activists featured in this episode, visit rising.globalvoices.org or follow us at @DigiAfricanLang on X, formerly known as Twitter. I'm Malcolm Bamba and I will see you in the next episode.
Malcolm Bamba (MB): Hola a todos. Soy Malcolm Bamba y bienvenidos a Rising Voices presenta «Saludos desde…», serie que sigue a activistas lingüísticos de todo el mundo que cuentan sus historias de preservación en la era digital.
En este episodio, la especialista en marketing de redes sociales y activista lingüística Umasoye nos cuenta de sus esfuerzos por digitalizar el idioma ekpeye de Nigeria. Aquí esta su historia.
Umasoye (U): Hola, me llamo Umasoye y soy de Ahoada, nacionalidad étnica ekpeye. Ekpeye es un grupo étnico del estado de Rivers, Nigeria. Hoy quiero contarles mi recorrido como defensora de lenguas indígenas.
En 2020, comencé una clase en línea para enseñar mi lengua. Esto lo inspiró un encuentro que tuve en la universidad. Conocí a una estudiante, que no hablaba ekpeye con fluidez. No podía entenderla. Y pensé en organizar una clase para este grupo de personas. Pero después comenzó el COVID y la escuela cerró, así que no podíamos seguir con los planes de tener una clase presencial. Así que tuvimos que empezar una tutoría en línea. Y después de la primera edición, recibimos mucha retroalimentación, muchos comentarios y fue cuando me di cuenta de que mi idioma tenia el problema de que muchas personas ya no lo hablaban.
Comencé la iniciativa «Habla ekpeye con fluidez». Junto a un equipo de personas de ideas afines, presentamos un libro que se titula Eyolukanyi, que contiene una colección de cuentos, proverbios y un pequeño diccionario.
Y actualmente estamos trabajando con [la organización] 7000 Languages para crear un curso en línea de ekpeye. Cuando empecé «Habla ekpeye con fluidez», trabajaba activamente como fotógrafa, así que trabajaba a tiempo parcial en la escuela. Estudié extensión agrícola y desarrollo rural, y seguía tratando de iniciar mi carrera de redacción de contenidos.
En 2022, conseguí un contrato para escribir en una colección sobre idiomas autóctonas, porque yo defendía las lenguas autóctonas. Fue enorme, un gran contrato para mí porque estaba empezando.
Han sido muchos momentos y experiencias positivas hasta ahora. Mi defensa de las lenguas me ha dado la oportunidad de conocer a muchas personas que están en el mismo campo. Tuve la oportunidad de conectar con más de 75 personas de todo el mundo de distintos orígenes lingüísticos. Debo decir, fue una experiencia muy positiva para mí, porque tuve que aprender más sobre la cultura de otras personas, sus lenguas y su situación lingüística. Así que, hasta ahora, ha sido un buen viaje. Y sí, estoy deseando ver qué me depara el futuro en este camino.
MB: Gracias por escuchar la serie de postales de audio de Rising Voices. Para más información sobre los activistas lingüísticos invitados en este episodio, visita rising.globalvoices.org o síguenos en @DigiAfricanLang en X, antes Twitter. Soy Malcolm Bamba y nos vemos en el próximo episodio.