El 19 de junio se celebraron en todo Myanmar «huelgas de flores», protestas comunitarias y acciones solidarias con el fin de ejercer presión para que se libere a la dirigente de Myanmar, Aung San Suu Kyi, y de más de 20 000 personas.
Suu Kyi celebró sus 79 años detenida por la junta militar que tomó el poder en febrero de 2021. La ganadora del Premio Nobel e icono de la democracia ha pasado casi la cuarta parte de su vida detenida y en arresto domiciliario. Se convirtió en consejera de Estado tras la histórica y aplastante victoria de su partido en 2015. Su partido había vuelto a ganar las elecciones en 2020, pero los militares rechazaron el resultado y perpetraron un golpe de Estado que bloqueó la transición del país hacia un gobierno civil y democrático. Suu Kyi fue una de las detenidas en la represión masiva del primer día del golpe.
En los últimos tres años, la dictadura militar ha emprendido una brutal represión contra los grupos disidentes. A modo de resistencia, se ha formado un movimiento de desobediencia civil en los centros urbanos de la resistencia armada en comunidades étnicas. Las «huelgas de flores» mostraron no solo la popularidad de Suu Kyi, sino también la creciente influencia política de las fuerzas prodemocráticas.
En las «huelgas de flores», los manifestantes se ponían flores en la cabeza o las llevaban para honrar a Suu Kyi. También se confeccionaron carteles en los que se felicitaba a Suu Kyi por su cumpleaños y se promovía el lema de la protesta: «Rosas que nunca se doblegan».
Locals in Kachin State’s Hpakant gathered Wednesday morning to mark the 79th birthday of jailed civilian leader Daw Aung San Suu Kyi and stage a protest against the military regime. They prayed that she might be healthy and released soon. (Photo: CJ) #WhatsHappeningInMyanmar pic.twitter.com/ttAN8a2zBB
— The Irrawaddy (Eng) (@IrrawaddyNews) June 19, 2024
Los habitantes de Hpakant, estado de Kachin, se reunieron el miércoles por la mañana para celebrar los 79 años de la líder civil Daw Aung San Suu Kyi, que está encarcelada, para protestar contra el régimen militar. Rezaron por su buena salud y su pronto liberación. (Foto: CJ)
Alinn, joven activista de Mandalay que pasó dos años detenida por oponerse al golpe, se unió a la «huelga de flores» para rendir homenaje a Suu Kyi. Esto dijo a The Irrawaddy, medio de Myanmar en el exilio:
Even in my 20s, it was very hard to survive in prison. And unlike her, I had the chance to contact my family regularly. I can’t even imagine being in her shoes, held in solitary confinement at the age of my grandmother.
I wanna thank her for resisting to date and wanna wish her a long life and good health and that she may witness the victory of the revolution.
Sobrevivir en la cárcel era muy difícil, incluso siendo una veinteañera. Y a diferencia de ella, yo sí podía contactar a mi familia con frecuencia. No puedo ni imaginarme lo que debe ser estar en su lugar, quedar incomunicada a la edad de mi abuela.
Quiero darle las gracias por haber resistido hasta hoy, y también quiero desearle una vida larga con buena salud, espero que pueda presenciar la victoria de la revolución.
Today, in Sagaing,the Wetlet Tsp People Leading Strike Committee, along with local residents, organized a flower strike to honor the upcoming 79th birthday of Daw Aung San Suu Kyi. Participants wore flowers & displayed a banner that read, «Iron roses never bow down, they resist.» pic.twitter.com/eiofHmrk1t
— naingnaingaung (@naingnaingaung) June 18, 2024
El Comité de Huelga Popular de Wetlet Tsp organizó hoy con lugareños de Sagaing una huelga de flores para honrar los 79 años que cumple Daw Aung San Suu Kyi. Quienes participaron llevaban flores y desplegaron un cartel en el que se leía: «Las rosas de hierro nunca se doblegan, siempre resisten».
Incluso algunas embajadas europeas publicaron fotos de flores en las redes sociales, lo que indicaba su apoyo a la petición de liberación de Suu Kyi y otros presos políticos.
La Policía detuvo a decenas de personas que llevaban flores el 19 de junio. La Policía hizo inspecciones aleatorias en autobuses y detuvo a quienes vendían y compraban flores en los mercados. Los partidarios de la junta también denunciaron las cuentas de usuarios de Facebook y Telegram que publicaron fotos de «huelgas de flores».
Resistance fighters from Thabeikkyin People’s Defense Force based in Thabeikkyin Township, Mandalay Region held a demonstration to commemorate the 79th birthday of Daw Aung San Suu Kyi, this morning. (Photo: Thabeikkyin PDF) #WhatsHappeningInMyanmar pic.twitter.com/VJKfmR7wet
— The Irrawaddy (Eng) (@IrrawaddyNews) June 19, 2024
Combatientes de la resistencia de las Fuerzas de Defensa Popular de Thabeikkyin, que tiene base en el municipio de Thabeikkyin y está en la región de Mandalay, celebraron esta mañana una manifestación para conmemorar los 79 años de Daw Aung San Suu Kyi (foto: PDF de Thabeikkyin).
Una persona que vive en Mandalay condenó lo equivocadas que están las prioridades de los funcionarios de la junta.
There are too many robberies and other similar crimes in the city, but the junta is not interested in arresting criminals. Is it a crime for a Burmese lady to wear a flower?
Hay demasiados robos y otros delitos similares en la ciudad, pero a la junta no le interesa detener a los delincuentes. ¿Acaso es delito que una birmana lleve una flor?
Kim Aris es hijo de Suu Kyi y vive en el Reino Unido. Según declaró a los medios, la violencia de las fuerzas de la junta revela el miedo que sienten ante el creciente descontento de la población.
The excessive reaction to last year’s flower strike serves as a stark reminder of a military leadership that has succumbed to corruption due to their fear of the very populace they are determined to govern. Their default recourse to brutality merely reinforces my mother’s role as a unifying emblem of a liberated Burma and a beacon of inspiration for those currently striving to reinstate fundamental liberties.
La desproporcionada reacción a la huelga de flores de 2023 sirve para recordarnos que la cúpula militar ha sucumbido a la corrupción por miedo a la población que ellos mismos se empeñan en gobernar. Que recurran a la violencia por defecto solo refuerza el papel de mi madre como emblema unificador de una Birmania liberada; es una fuente de inspiración para quienes luchan por restablecer las libertades fundamentales.
También expresó su preocupación por el estado de salud de su madre de 79 años, cuyo paradero exacto es desconocido tanto para la familia como para el público en general.
While I am sure maymay’s [Burmese word for mother] many years under house arrest will have prepared her for her current period of isolation, given her age and ongoing health issues, I am concerned about her circumstances.
Aunque estoy seguro de que los muchos años que maymay (madre en birmano) pasó en arresto domiciliario la habrán preparado para el periodo de aislamiento que está atravesando ahora, no dejo de preocuparme por cómo está, en especial teniendo en cuenta su edad y sus continuos problemas de salud.
The Soldiers of #Shwenyarmyay PDF led and held the flower strike to Remembrance of Daw Aung Sann Suu Kyi’s Birthday on June 19. #WhatsHappeninglnMyanmar #2024Jun19Coup pic.twitter.com/Xuj2BeWQ1z
— N@n£ €i £h@nd@r ❄☃️🎄☃️❄ (@NantEiThandar) June 19, 2024
Los soldados de las fuerzas de Shwenyarmyay dirigieron y celebraron la huelga de flores para recordar el cumpleaños de Daw Aung Sann Suu Kyi el 19 de junio.
La Junta aseguró a la opinión pública que Suu Kyi está a salvo y que recibe los «cuidados necesarios«.