«No podemos desanimarnos»: Activistas de Mother Nature se mantienen desafiantes tras la condena judicial en Camboya

Mother Nature activists

Thun Ratha, activista de Mother Nature, con cartel que dice “La justicia está muerta”. Foto y pie de foto (CC BY-NC 4.0).

Diez activistas del grupo ambientalista Mother Nature fueron sentenciados a entre seis y ocho años de prisión por presuntamente conspirar contra el Estado e insultar al rey de Camboya, lo que está prohibido en el país. Defensores de los derechos humanos condenaron ampliamente la decisión del tribunal, en el país y el extranjero. y lamentaron que el espacio cívico esté cada vez más reducido en el gobierno del primer ministro Hunt Manet.

A Mother Nature se le conoce por organizar campañas en redes sociales y acciones comunitarias dirigidas por jóvenes para destacar problemas ambientales. En 2015, lideró una campaña que logró evita la construcción de una megarrepresa en el remoto valle de Areng, lo que habría dañado el ecosistema y desplazado a grupos indígenas. También expuso operaciones de contrabando de arena en las zonas costeras del país. Varios miembros pasaron alrededor de 14 meses en la cárcel por filmar el flujo de aguas residuales desde el palacio real hacia un río en 2021. Se presentaron cargos criminales contra el grupo en relación con estas protestas.

Se concedió al grupo el premio Right Livelihood de Suecia en 2023 por su activismo.

En junio de 2024, el grupo se negó a entrar en la sala del tribunal después de que las autoridades impidieron a los medios y a los simpatizantes seguir la audiencia. Se continuó con el juicio hasta que se dictó el veredicto de culpabilidad contra diez miembros del grupo, el 2 de julio. Cinco de los acusados, que protestaban afuera del tribunal en la capital del país. Phnom Penh, fueron arrastrados violentamente y llevado en vehículos policiales después de que se emitió el veredicto. Se los envió a diferentes instalaciones penitenciarias en todo el país, medida criticada por sus familias porque aumentaría el costo y las dificultades de visitar a los activistas condenados.

Uno de los activistas, Phuon Keoreaksmey, fue citado por Radio Free Asia, sitio de noticias afiliado al Gobierno de Estados Unidos:

So long as they still freely evict our people from their land; so long as they take our land to give it to the powerful; so long as they continue to destroy our forest; so long as they continue to jail us arbitrarily while we have not done anything wrong; this means that we cannot be dispirited.

Mientras se siga desalojando a nuestro pueblo de sus tierras; mientras se nos quiten nuestras tierras para dárselas a los poderosos; mientras se continúe destruyendo nuestro bosque; mientras se nos siga encarcelando arbitrariamente sin haber hecho nada malo; esto significa que no podemos desanimarnos.

Más de 50 grupos de la sociedad civil emitieron una declaración conjunta en la que describen el veredicto como una “vergüenza nacional”.

Silencing environmental defenders and characterising their peaceful advocacy as a threat to the state is a mockery of justice.

This reliance on trumped-up charges to malign Mother Nature’s activities as attacks against the state reflects a failure to understand that jailing environmental and youth advocates only harms the country’s future. We should be honouring these activists, not imprisoning them.

Silenciar a los defensores del ambiente y calificar su defensa pacífica como una amenaza para el Estado es una burla a la justicia.

Recurrir a acusaciones falsas para desacreditar las actividades de Mother Nature como ataques contra el Estado refleja una falta de comprensión de que encarcelar a los defensores del ambiente y a los jóvenes solo perjudica el futuro del país. Deberíamos honrar a estos activistas, no encarcelarlos.

Diplomáticos y grupos internacionales han expresado preocupación por la sentencia y el deterioro de los derechos y libertades en el país, incluida la continua persecución de los críticos, bajo el gobierno de Hun Manet desde que asumió el poder en 2023. Human Rights Watch dijo que la dura sentencia “envía un mensaje espantoso a la juventud de Camboya de que el Gobierno se pondrá del lado de los intereses especiales sobre el ambiente cada vez que tenga la oportunidad ”.

Pero en una entrevista con los medios locales, el portavoz del Gobierno rechazó la acusación de que se está restringiendo la libertad de expresión.

I want to stress that here in Cambodia many people express their opinions or offer criticisms. This can be seen in both conventional and social media. Those who offer constructive criticism or commentary on social issues do not face any legal action. Legal action is only taken against those who violate Cambodian law.

Quiero enfatizar que aquí en Camboya muchos expresan sus opiniones y críticas. Esto se puede ver en los medios convencionales y en las redes sociales. Quienes ofrecen críticas constructivas o comentarios sobre temas sociales no enfrentan ninguna acción legal. Se toman acciones legales solo contra quienes violan la ley camboyana.

A la primera semana de julio, casi 100 000 personas habían firmado una petición en línea en la que piden la liberación de los activistas.

En X (Twitter), Mother Nature se mantuvo desafiante y prometió continuar buscando justicia social.

Cuanto más nos repriman, más firme será nuestra lucha para proteger la naturaleza de Camboya.
Cuanto más intenten quebrantar nuestro espíritu, más fuertes seremos.
Ratha, Kunthea, Daravuth, Akeo y Leanghy: los queremos y respetamos sus inmensos sacrificios.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.