Gracias a una iniciativa de la agencia francesa de desarrollo de medios CFI Médias, muchos periodistas africanos están presentes en los Juegos Olímpicos de París y pueden brindar una cobertura africana y más matizada de un acontecimiento que es tan deportivo como político.
Togo está en los Juegos Olímpicos de París con cinco atletas en cuatro disciplinas. Son Akoko Komlanvi en remo, Jordano Daou y Adèle Gaïtou en natación, Naomi Akakpo en atletismo y Eloi Adjavon en triatlón. El país todavía no ha obtenido medallas pues sus atletas han sido eliminados de las competencias, lo que no impide que los periodistas deportivos sigan de cerca la actualidad de las Olimpiadas.
Para su primera participación en los Juegos Olímpicos, Daniel Dodjagni, periodista togolés del medio Gakogoe.tg, explicó a Global Voices el valor agregado que su presencia en las Olimpiadas aporta a su carrera, su relación con los atletas togolés y el destino del deporte togolés en conjunto.
Jean Sovon (JS): ¿Cómo lograste ser parte de los periodistas africanos en los Juegos Olímpicos de París?
Daniel Dodjagni (DD): C'est à partir d'un projet de CFI Média, une agence française de développement des médias que l'appel à candidature a été lancé à travers les Comités nationaux olympiques (CNO) des pays francophones de l'Afrique. Le CNO au Togo avait lancé ce processus auquel j’ai participé en novembre 2023. A l'issue de l'étude des dossiers, nous étions trois à être retenus. Heureusement, j'ai été sélectionné à l'issue d'un concours. Pour la suite, nous avons suivi des formations.
Et quand vous êtes un CNO et que vous n'avez pas au moins 50 athlètes qualifiés, vous n'avez droit qu'à un seul journaliste à accréditer. Le Togo ne présente que 5 athlètes, il n'y a qu'une seule place pour les journalistes, qui m'est revenue. Le CNO du Togo a tout fait pour pouvoir m'accréditer, j'ai donc eu mon accréditation qui m'a permis de voyager, de venir ici et de découvrir les JO sur les différents sites où je peux aller.
Daniel Dodjagni (DD): La convocatoria de candidaturas se hizo a través de los Comités Olímpicos Nacionales de los países africanos francófonos, sobre la base de un proyecto de CFI Média, agencia francesa de desarrollo de medios. El Comité Olímpico Nacional de Togo inició este proceso en noviembre de 2023, y participé. Cuando se examinaron las candidaturas, preseleccionaron a tres. Afortunadamente, me seleccionaron tras un concurso. Después, fuimos a cursos de formación.
Y cuando eres un Comité Olímpico Nacional y no tienes al menos 50 atletas calificados, solo puedes acreditar a un periodista. Togo solo inscribe a cinco atletas, así que solo hay lugar para un periodista, que me correspondió a mí. El Comité de Togo hizo todo lo posible para que me acreditaran, así que obtuve mi acreditación, que me permitió viajar, venir e informarme sobre los Juegos Olímpicos en las distintas sedes a las que podía acudir.
JS: ¿Cuál es tu experiencia como periodista deportivo africano para los Juegos Olímpicos?
DD: C'est une expérience unique à vivre en tant que journaliste. Je vous avoue que ça fait du bien. Ça vous aide à apprendre beaucoup de choses. Vous rencontrez des journalistes que vous écoutez de loin, des gens que vous n'avez jamais imaginés rencontrer dans votre vie. Il y a beaucoup de choses acquises à travers ces rencontres.
La visite sur les différents sites est bien organisée. Ça vous fait grandir en tant que journaliste. Tout ceci constitue une formation qui vous permet de progresser dans ce que vous faites comme métier. Il y a beaucoup de confrères qui sont venus d'autres pays, de Côte d'Ivoire, du Burkina, du Mali, du Bénin, de la Guinée, de la RDC, et de Madagascar. Chacun a sa manière de travailler.
L'équipe pédagogique mise en place par CFI Média avec des journalistes de renom comme Noël Kokou Tadegnon, Franck Simon que beaucoup d'Africains connaissent à travers Canal+ et Sylvie Larrière qui est une formatrice en journalisme, nous permet d'apprendre en continu. Cela nous fait un bien fou et nous tirons de cette expérience.
DD: Es una experiencia única para un periodista. Debo admitir que es bueno. Te ayuda a aprender mucho. Conoces a periodistas a quienes habías escuchado de lejos, a gente que nunca habías imaginado conocer en tu vida. Aprendes mucho con estos encuentros.
Las visitas a los sitios están bien organizadas. Te hacen crecer como periodista. Es una formación que te permite progresar en tu profesión. Muchos colegas nuestros han venido de otros países, de Costa de Marfil, Burkina Faso, Malí, Benín, Guinea, República Democrática del Congo y Madagascar. Cada uno tiene su manera de trabajar.
El equipo pedagógico creado por CFI Média, con periodistas de renombre como Noël Kokou Tadegnon, Franck Simon, a quien muchos africanos conocen por Canal+, y Sylvie Larrière, formadora en periodismo, nos permite aprender todo el tiempo. Nos hace mucho bien, y aprendemos de la experiencia.
JS: ¿Tu trabajo es sobre los atletas africanos?
DD: Essentiellement, notre travail se focalise beaucoup plus sur les athlètes africains puisque nous couvrons les JO pour les médias africains. Donc nous nous concentrons surtout sur les performances des athlètes de nos pays, mais nous incluons aussi les athlètes d'autres pays africains, qu'ils soient francophones, lusophones, ou anglophones.
Mais nous travaillons aussi sur des athlètes d'origine africaine qui représentent d'autres pays. Je peux citer Félix Auger-Aliassime, joueur de tennis canadien d'origine togolaise, et Clarisse Agbedjinou, femme judoka française d'origine togolaise.
DD: Esencialmente, nuestro trabajo es mucho más sobre los atletas africanos, ya que informamos de los Juegos Olímpicos para medios africanos. Así que nos centramos principalmente en las actuaciones de los atletas de nuestros países, pero también incluimos a atletas de otros países africanos, ya sean francófonos, lusófonos o anglófonos.
Pero también trabajamos sobre atletas de origen africano que representan a otros países. Podría mencionar a Félix Auger-Aliassime, tenista canadiense de origen togolés, y a Clarisse Agbedjinou, judoka francesa de origen togolés.
JS: ¿Qué piensas del desempeño de los atletas togoleses presentes en estas Olimpiadas?
DD: J'ai une très bonne relation avec nos athlètes, en partie grâce au CNO Togo qui m'a beaucoup aidé à les rencontrer et à les interviewer. J'ai pu avoir l’essentiel de ce qu’il faut pour faire mes articles.
C'est vrai nos athlètes ont été éliminés très tôt dans leur compétition, mais les JO, c'est quand même un très haut niveau, avec le gratin de tous les grands sportifs du monde. C'est donc très difficile d'obtenir une médaille. Quand vous voyez un athlète gagner une médaille d'or, il faut le féliciter, car il faut travailler dur pour pouvoir atteindre le niveau médaille. Ce n'est pas du tout facile.
Nos athlètes ont cette volonté de gagner et d'aller de l'avant, mais il va falloir que nos autorités travaillent, pour que nous arrivions à atteindre le niveau médaille. Nous avons dans le passé gagné une médaille avec Benjamin Boukpeti dans la catégorie Canoe Kayak aux JO de Pékin en 2008, mais il faut noter qu'il vivait en France où il peut s'entraîner normalement.
Je pense que tous les athlètes togolais qui ont participé à ces JO sont là pour la première fois. Ils vont capitaliser sur cette expérience-là pour mieux faire les années à venir car ils sont tous jeunes, autour de la vingtaine. Ils ont encore du temps devant eux pour apprendre. Peut-être qu'à Los Angeles en 2028, on va faire mieux.
DD: Tengo muy buena relación con nuestros atletas, en parte gracias al Comité Olímpico Nacional de Togo, que me ayudó mucho a conocerlos y entrevistarlos. Pude obtener la mayor parte de lo que necesitaba para escribir mis artículos.
Es cierto que nuestros atletas fueron eliminados muy pronto en la competencia, pero los Juegos Olímpicos siguen siendo un acontecimiento de muy alto nivel, con los mejores deportistas del mundo. Por eso es muy difícil ganar una medalla. Cuando ves a un atleta ganar una medalla de oro, tienes que felicitarlo, porque hay que trabajar mucho para alcanzar el nivel de medalla. No es nada fácil.
Nuestros atletas tienen ganas de ganar y de seguir, pero nuestras autoridades tendrán que trabajar para que alcancemos el nivel de medalla. Antes, ganamos una medalla con Benjamin Boukpeti en la categoría de kayak de canoa en los Juegos Olímpicos de Pekín en 2008, pero hay que tener en cuenta que vivía en Francia, donde podía entrenar con regularidad.
Creo que todos los atletas togoleses que han participado en estos Juegos Olímpicos están aquí por primera vez. Van a aprovechar esta experiencia para hacerlo mejor en los próximos años, porque son todos jóvenes, veinteañeros. Todavía tienen tiempo para aprender. Quizá en Los Ángeles, en 2028 lo hagamos mejor.
Leer más: ¿Quién es Aya Nakamura, la artista anunciada para la inauguración de las Olimpiadas de París 2024?
JS: Dado que los derechos de retransmisión de los Juegos Olímpicos son caros, ¿hay descuentos para cadenas africanas?
DD: Nos chaînes télés n'ont pas assez de moyens. Quand vous voulez avoir toutes les compétitions des JO, il faut dépenser énormément d'argent. Mais, à ce que je sache, le Comité International Olympique met toujours en place des offres spéciales selon la capacité de chaque média.
Maintenant, je pense que le CIO ne fait pas dans le social. Aujourd'hui, tout est question d'argent. Si un média n'a pas les capacités de s'offrir une retransmission, il n'est pas obligé de diffuser les JO. Quand vous êtes un média, vous avez également la possibilité d'avoir des annonceurs qui peuvent vous aider à acheter ces droits de diffusion.
DD: Nuestros canales de televisión no tienen suficiente dinero. Para retransmitir todas las competiciones olímpicas hay que gastar mucho. Pero que yo sepa, el Comité Olímpico Internacional siempre hace ofertas especiales en función de la capacidad de cada medio.
Ahora bien, no creo que el Comité Olímpico Internacional esté en el negocio social. Hoy en día, todo es cuestión de dinero. Si un medio no puede pagar para retransmitir los Juegos, no está obligado. Cuando eres un medio, también tienes la posibilidad de contar con anunciantes que pueden ayudarte a comprar esos derechos de retransmisión.