Participa como traductor voluntario

Miembros de la comunidad Lingua en la cumbre de medios ciudadanos Global Voices celebrada en Cebú, Filipinas, 2015. Foto de Jer Clarke (CC BY-NC 2.0).

Miembros de la comunidad Lingua en la cumbre de medios ciudadanos Global Voices celebrada en Cebú, Filipinas, 2015. Foto de Jer Clarke (CC BY-NC 2.0).

Las docenas de sitios de idiomas en Global Voices son posibles por la generosidad de los cientos de voluntarios del proyecto Lingua, que donan su tiempo libre para traducir historias y, por lo tanto, construyen puentes entre diferentes países, culturas, idiomas y pueblos.

¿Por qué participar?

Participar como traductor voluntario con el proyecto Lingua puede ser gratificante de muchas maneras. Muchos voluntarios informan que sienten satisfacción al ver que sus traducciones tienen una contribución positiva al mundo.

Además, el proyecto Lingua ofrece una oportunidad a los estudiantes de traducción o que están empezando en la profesión u otros profesionales de recibir asesoría, hacer un portafolio de trabajo y desarrollar sus habilidades en traducción y en colaboración multicultural, pensamiento crítico, creatividad y herramientas como WordPress.

“Ser traductora voluntaria [en Global Voices] se siente como abrir una ventana al mundo y a sus millones de realidades con toda la intención”. —Anna Kokkinidou, que ha traducido para Global Voices en griego.

A algunos voluntarios les apasiona un caso o tema particular y usan esa elección de historia para traducir como una manera de dar a conocer. Otros disfrutan el propio proceso de traducción, pasar tiempo con una historia para Global Voices en particular amplía sus horizontes. ¡Se aprende algo con cada nueva traducción!

Por último, al ser traductor voluntario para el proyecto Lingua, te unes a una red de personas de todo el mundo que trabajan en muchos países y sectores diferentes, y que comparten una curiosidad sobre el mundo y el deseo de hacer el bien. Para muchos colaboradores, los contactos que han hecho a través de la comunidad de Global Voices  les han abierto puertas a oportunidades personales y profesionales que no hubieran tenido de otra manera.

“Me gusta la idea de poder informar a otros lo que está pasando en los lugares más remotos, a menudo olvidados, lo que ayuda a crear vínculos entre personas que viven en los cuatro rincones del mundo”. —Samantha Deman, que ha traducido para Global Voices en francés

Cumbre Global Voices 2024 en Katmandú, Nepal. Fotos de Jer Clarke (CC-BY-NC).

Cumbre Global Voices 2024 en Katmandú, Nepal. Fotos de Jer Clarke (CC-BY-NC).

Requisitos para participar

No necesitas calificaciones ni experiencia formal en traducción para postular. Es igual con las habilidades técnicas: los traductores de Lingua trabajan en WordPress, y creemos que conocer WordPress ayuda. Sin embargo, no hay problema si no conoces WordPress, en la medida que quieras aprender, te damos capacitación y ayuda.

¿Puedo elegir qué historias quiero traducir?

Si el trabajo es remoto, ¿alguna vez se ven cara a cara?

¿Por qué traducir cuando se puede usar traducción automática, como Google Translate?

Revisa nuestra página de preguntas frecuentes para saber más sobre cómo y por qué participar en el proyectn Lingua.

Debes tener fluidez en al menos dos idiomas. La mayoría de los idiomas de Global Voices se publican originalmente en inglés, la mayoría de los voluntarios traduce de inglés a otro idioma. Sin embargo, en algunos casos, algunos voluntarios traducen entre dos idiomas diferentes del inglés, o de otro idioma al inglés, dependiendo del contenido.

Puedes contribuir con tanto como quieras. Solo te pedimos que te comuniques con el editor de tu idioma, que cumplas con los plazos que aceptaste, y estar abierto a aprender y a recibir comentarios. Debes seguir la política de ética y acoso de la comunidad de Global Voices.

Postula como traductor voluntario

Si te interesa traducir a los siguientes idiomas, por favor, haz clic en los enlaces de abajo y usa el formulario para postular:

Para los demás idiomas, por favor, usa el formulario de abajo.

Formulario para proponer historias para GV

¿En qué idioma planificas escribir tu artículo?(requerido)

Preguntas a considerar: ¿De qué se trata esta historia (temas, asuntos)? ¿En dónde y cuándo se desarrolla esta historia? ¿Sobre quiénes se escribirá? ¿Cuáles son las personas principales?
¿Los medios tradicionales han cubierto esta historia?(requerido)
¿Qué es lo que tu historia añade que no se ha dicho todavía o que la hará diferente de las historias existentes sobre este tema? (escoja todas las que apliquen)(requerido)
Factores que contribuyen a que un autor esté bien posicionado para escribir una historia incluyen: ser miembro de la comunidad afectada; tener conocimiento especial sobre este asunto; tener acceso a personas afectadas por el tema que pueda entrevistar.
¿Quién es el público primario de esta historia?(requerido)

¿Existe un elemento significativo de derechos digitales/libertad de expresión en esta historia?(requerido)
¿Cómo te podemos brindar apoyo cuando escribe tu artículo?
Todas las historias pasarán por el proceso regular de edición, por supuesto.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.