Vafa Nagi, 41 años, es una política, activista cívica y feminista de Neftchala, distrito administrativo en Azerbaiyán. En 2019, Nagi fue en contra de todas las probabilidades y postuló en las elecciones municipales en Holqaraqashli, su pueblo natal. El jefe de la municipalidad, que dirige el pueblo desde hace 17 años, amenazó, intimidó y presionó a Nagi para que abandonara las elecciones. Los habitantes del pueblo también tenían dudas sobre qué hacía una mujer joven postulándose para dirigir el municipio, cuando había hombres para hacer ese trabajo. A pesar de todo, la eligieron. Cinco años después, Nagi nuevamente está en las calles de su pueblo, esta vez intenta convencer a las personas para que vayan a votar en las elecciones parlamentarias anticipadas, que están programadas para el 1° de septiembre. Global Voices entrevistó a Nagi vía telefónica, sobre las elecciones parlamentarias anticipadas.
Global Voices (GV): Vafa, esta no es tu primera elección. ¿Ha cambiado algo desde 2019?
Vafa Nagi (VN): This election is going to be much tougher due to the current environment in the country. If, earlier, independent candidates could run in elections, this is no longer the case. For instance, in Neftcala, there are 10 candidates in total running in this election — all independent, but they are not, as they all have been pre-approved. Most of these candidates are employed in government jobs and have no interest in the election. They have been appointed to divide the votes. If I were the only independent candidate then my chances of receiving the votes would be higher.
Politically the environment is also tougher. The country has been fully militarized; when you walk on the streets, or walk into a shop, or visit a school, you see one type of propaganda narrative — militarization. President İlham Aliyev emerged as the hero of the nation after the Second Karabakh War, and hailed as the leader who returned Karabakh. As such, his image cannot be damaged at any cost, and the state propaganda is used to keep this image for as long as it is possible within the militaristic narrative.
There is no room for criticism. In fact, there is no tolerance for criticism.
Vafa Nagi (VN): Esta elección va a ser mucho más dura, debido al ambiente actual del país. Si antes los candidatos independientes podían postular a las elecciones, este ya no es el caso. Por ejemplo, en Neftchala hay 10 candidatos en total que postulan en estas elecciones, todos independientes, pero no lo son, ya que todos han sido preaprobados. La mayoría de estos candidatos son empleados del Gobierno y no tienen interés en la elección. Han sido designados para dividir los votos, si yo fuera la única candidata independiente, entonces mi oportunidad de recibir los votos sería más alta.
Políticamente el ambiente también es duro. El país ha estado totalmente militarizado, cuando caminas en las calles, entras a una tienda o visitas una escuela, ves un tipo de narrativa propagandística, la militarización. Al presidente Itham Aliyev lo ponen como el héroe de la nación después de la segunda guerra del Alto Karabaj, y se le considera el líder que nos devolvió Karabaj. Por esto, su imagen no puede ser dañada a ningún costo y la publicidad del Estado se utiliza para mantener esta imagen por tanto tiempo como sea posible dentro de la narrativa militarista.
No hay espacio para las críticas, es más, no hay tolerancia para las críticas.
GV: Dado que hay un ambiente tan difícil, ¿cuáles son tus expectativas?
VN: I know I won't be elected. And I am aware that my rival from the same village is a government favorite, because her husband is currently a member of the parliament.
So instead, I hope for people to vote regardless of whether or not I get elected because it would help to prevent fraud. This is why I am running in this election — to do what I can — expose the fraud and, in the best case scenario, cancel the election results and have a recount.
VN: Sé que no me elegirán y sé consciente que mi rival de la misma aldea es la favorita del Gobierno porque su esposo actualmente es parlamentario.
Entonces, espero que las personas voten sin importar si me eligen, ya que ayudará a evitar un fraude. Es por eso que me postulé para esta elección, para hacer lo que pueda, ya sea exponer el fraude o, en el mejor de los casos, invalidar los resultados de la elección y pedir un recuento.
GV: ¿En qué se centra tu campaña?
VN: Social assistance, unemployment, lack of water access, land distribution, and addressing challenges faced by the youth.
These are the most commonly voiced issues by the village residents. There are village residents who have been unable to receive any social assistance from the state, because they have a small plot of land and as such do not qualify for any state assistance. But when you visit their homes, see the conditions they live in, and hear their concerns like not having enough food and not knowing what the next day is going to bring, it is really sad.
Unemployment is also high —- so many young people are unemployed because they cannot find jobs even those who have been educated and have diplomas. And they are ready to take any job, for very little money, because they don’t have any other alternatives.
There is also lack of access to water, which creates shortages and adds an additional level of challenges to the people who already struggle as a result of difficult living conditions.
It is really hard to explain. People generally are aware that life in villages and beyond is harder than in the capital, but during the campaign I realized just how much worse things were.
VN: La asistencia social, el desempleo, la falta de acceso al agua, la distribución de las tierras y las dificultades que enfrenta la juventud.
Estos son los problemas que más tienen los habitantes del pueblo. Algunos no han podido recibir ninguna asistencia social del Estado porque tienen un pequeño terreno, y por eso no califican para ninguna ayuda del Estado. Pero cuando visitas sus casas y ves las condiciones en las que viven y escuchas sus preocupaciones, como no tener suficiente comida o qué traerá el siguiente día, es muy triste.
El desempleo también en un problema, muchos jóvenes están desempleados, incluso los que tienen estudios y un diploma. Están dispuestos a aceptar cualquier trabajo, sin importar si el sueldo es bajo, ya que no tienen más alternativa.
También es difícil acceder al agua, lo que genera escasez y agrega complicaciones a quienes ya la tienen difícil el día a día.
Es muy difícil de explicar. Las personas generalmente están al tanto de que la vida en los pueblos y sus alrededores es más difícil que en la capital, pero durante la campaña me di cuenta de que las cosas están mucho peor.
GV: ¿Qué esperan las personas de esta elección?
VN: The question I get asked the most is whether I will be able to protect their votes if they show up on the day of the election. I then have to explain to them that there are 49 precincts and that we are going to have volunteers at each, documenting all the cases of fraud and violation. But it also makes me think, what if I fail to protect their votes? Because they know what it’s like from previous elections.
So I am going to do what I can. We are working around the clock even though we don’t know whether we are going to manage as a team.
VN: La pregunta que más me hace la gente es si podré proteger sus votos si van a votar el día de la elección. Tengo que explicarles que hay 49 distritos y que tendremos voluntarios en cada uno, que documentarán todos los casos de fraude y las violaciones, pero también me hace pensar, ¿qué pasa si no logro proteger sus votos? Ellos saben cómo es por las elecciones anteriores.
Por lo tanto, haré todo lo que esté en mi poder. Estamos trabajando contra reloj, aunque no sabemos si lo podremos manejar como equipo.
GV: Estás junto a las pocas mujeres independientes en la política de Azerbaiyán. ¿Por qué faltan políticas en Azerbaiyán? ¿Qué dificultades genera esto? ¿Qué pasa con la igualdad de género?
VN: People don’t trust women politicians. I saw this during the municipal elections. I was told “aren’t there enough men left in Neftcala? We don’t need a woman politician.” For this to change, we need more women in politics. In a patriarchal society like Azerbaijan, we cannot have this.
During the municipal election they laughed at me when I knocked on people’s doors asking for their votes. I was often asked what I was thinking running against a man who has had the same seat for the past 17 years. But, after winning in the municipal election, and actually getting the man ousted and returning to the people the land he appropriated, that attitude has changed.
The other day I was invited to meet a group of 20–25 young men at a local tea house. I sat with them, we talked, and I see it as a positive development. This is not to say that the attitude changed everywhere. There are still village residents who tell me to my face they won’t vote for me because of my gender.
Nagi has become a role model in her village. She is praised as brave and determined. None of that would have been possible had she not participated in the municipal election in 2019 and she is aware of that.
VN: Las personas no confían en las mujeres políticas. Me di cuenta de esto en las elecciones municipales. Me dijeron “¿no hay suficientes hombres en Neftcala? No necesitamos a una mujer en la política”. Para que esto cambie, necesitamos más mujeres en política. En una sociedad patriarcal, como es Azerbaiyán, no podemos tener eso.
En las elecciones municipales, se rieron de mí cuando toqué las puertas de las personas para pedir que votaran por mí. A menudo me preguntaban qué estaba pensando al postularme contra un hombre que ha estado en el mismo puesto desde hace 17 años, pero después de ganar las elecciones municipales, y realmente destituir a un hombre y devolverle a la gente la tierra de la que él se había apropiado, esa actitud ha cambiado.
El otro día me invitaron a reunirme con un grupo de 20 o 25 jóvenes en la casa de té local. Me senté con ellos, hablamos y vi esto como una evolución positiva. Esto no quiere decir que la actitud haya cambiado en todas partes. Aún hay habitantes del pueblo que me dicen directamente en la cara que no votarían por mí porque soy mujer.
Nagi se ha convertido en un modelo a seguir en su pueblo. La elogian como valiente y determinada. Nada de eso hubiese sido posible si ella no hubiera participado en la elección municipal del 2019, y ella está consciente de eso.
Si eligen a Nagi, sus planes incluyen, primero que nada, enfrentar el desempleo. Aunque sabe que como parlamentaria no puede crear trabajos, está determinada a hacer lo que sea necesario, incluso donar su sueldo para crear trabajo y apoyar a los pequeños negocios.
Sabe lo que está haciendo. Durante su tiempo en la municipalidad, creó un pequeño taller para que las lugareñas pudieran cocer ropa de cama. El negocio cerró durante la pandemia y después no pudo volver a abrirlo, pero tiene la experiencia y sabe cómo hacerlo.
Las últimas elecciones parlamentarias tuvieron lugar en 2020, y hubo irregularidades y violaciones electorales. Los candidatos que se consideran gobernante partido Nuevo Azerbaiyán ganaron todos menos uno de los 125 escaños en la Asamblea Nacional. Es difícil decir que esta elección será diferente. Incluso con candidatos como Nagi, su influencia es limitada en un ambiente laboral donde los resultados están casi predeterminados.