En Burkina Faso, el artiste Fasky pone la fotografía al servicio de la resiliencia y la participación social

Exposición de Fasky durante recreaciones. La imagen representa a una muchacha que teje un taparrabos original de Burkina Faso

En África, los encuentros artísticos son excelentes plataformas para los activistas que quieren llamar la atención sobre cuestiones sociales y de derechos humanos.

En Burkina Faso, Zerbo Siaka, alias Fasky, artista fotógrafo interviene precisamente en esa encrucijada entre arte y activismo. El artista también es director de la asociación Photot'age, a través de la que transmite su conocimiento de la fotografía a la joven generación. Sus exposiciones en la décima tercera edición del festival cultural «Los recreatrales«, espacio panafricano de escritura, creación, investigación y difusión teatrales, es un ejemplo que muestra el rol positivo que puede tener el arte en la sociedad.

El artista participó en este gran encuentro después de algunos años habló con Global Voices. En la entrevista durante «Los recreatrales«, cuenta cómo y por qué pone su fotografía al servicio de la resiliencia  y la participación social.

En la imagen, el artista Fasky

Joel Hevi (JH): Cuéntanos qué ha llevado a la fotografía, y cuál es su rol en la asociación Photot’Age ?

Fasky (F): Je suis Zerbo Siaka alias Fasky, photographe originaire de Bobo-Dioulasso, au Burkina Faso. Mon parcours en photographie a débuté par hasard. Au départ, je rêvais d’être rappeur, mais j’ai découvert la photographie en accompagnant des amis français impliqués dans une association au Burkina Faso. Ils m’ont offert un appareil photo, et c’est à ce moment-là que la photographie est devenue pour moi une passion. Aujourd’hui, au sein de l'association Photot'age, je transmets cet art aux jeunes, y compris les enfants déplacés internes, pour qu’ils puissent s’exprimer par l’image et montrer leur réalité.

Fasky (F): Soy Zerbo Siaka, alias Fasky, fotógrafo originario de Bobo-Dioulasso, en Burkina Faso. Mi recorrido por la fotografía comenzó por azar. Al inicio, soñaba con ser rapero, pero descubrí la fotografía cuando acompañé a unos amigos franceses que participan en una asociación en Burkina Faso. Me ofrecieron una cámara, y fue en ese momento que la fotografía se convirtió para mí en una pasión. Hoy, en l asociación Photot'age, transmito este arte a los jóvenes, que incluye jóvenes desplazados internos, para que puedan expresarse por las imágenes y mostrar su realidad.

JH: Expusiste en «Los recreatrales» una serie de retratos de mujeres. ¿Qué mensaje quisieras transmitir a través de estas obras sobre mujeres?

F : Cela fait quatre ans que je participe aux Récréâtrales. Au fil du temps, j’ai eu la chance de tisser des liens forts avec les femmes que je photographie, dont la majorité sont des déplacées internes [à cause des multiples violences engendrées par les attaques terroristes]. Le thème de mon exposition, «Nous Vaincrons», reflète leur résilience dans un contexte de crise. Ce sont des femmes qui, malgré tout, gardent espoir et luttent pour leur dignité. À travers leurs portraits, j’invite les visiteurs à voir leur force et leur vulnérabilité. Mon souhait est qu’on perçoive, au-delà de leurs visages, une humanité qui touche et inspire.

F: Hace cuatro años que participo en Los recreatrales. Con el tiempo, tuve la suerte de tener vínculos fuertes con las mujeres que fotografío, que en su mayoría son desplazadas internas [por violencia generada por  ataques terroristas]. El tema de mi exposición, «Venceremos», refleja su resiliencia en un contexto de crisis. Son mujeres que, pese a todo, tienen esperanza y luchan por su dignidad. A través de sus retratos, invito a los visitantes a ver su fuerza y su vulnerabilidad. Mi deseo es que se perciba, más allá de sus rostros, una humanidad que toca e inspira.

Exposición de Fasky en «Los recreatrales».

JH: ¿Esperas abrir un diálogo sobre igualdad de género? ¿Cuáles son las posibles repercusiones más allá de la estética de tus obras?

F: Absolument, la photographie est pour moi un acte politique et social. Ces portraits sont une prise de parole pour l’égalité des genres, pour rendre hommage à ces femmes fortes et à leurs combats. Mon espoir est de créer une prise de conscience, de montrer leur force et de rappeler l’urgence de l’égalité. Si mes images peuvent ouvrir un débat, susciter l’envie de défendre les droits de ces femmes, alors elles auront rempli leur mission.

F: Absolutamente, para mí, la fotografía es un acto político y social. Esos retratos toman la palabra por la igualdad de género, para rendir homenaje a esas mujeres fuertes y sus combates. Mi esperanza es crear una toma de conciencia, de mostrar su fuerza y recordar la urgencia de la igualdad. Si mis imágenes pueden abrir un debate, suscitar ganas de defender los derechos de la mujer, entonces habrán cumplido su misión.

JH: ¿Qué rol tiene la asociación Photot'age en la escena fotográfica de África Occidental, y a qué proyectos recientes les tienen particularmente fe?

F: Photot’Age représente un espace de partage et d’expression pour moi. Avec des jeunes et des enfants déplacés, notamment à travers le projet Terre Ceinte [projet culturel et artistique au service de la lutte contre l’extrémisme violent], nous leur enseignons la photographie comme moyen de raconter leurs histoires. C’est aussi une manière de construire une autre image d’eux-mêmes, de revendiquer leurs réalités et leurs droits. On appelle cela le photographivisme [Photographie + Activisme] – un engagement à faire de l’image un levier de changement social.

F: Para mí, Photot’Age representa un espacio para departir y expresarse. Con jóvenes y niños desplazados, sobre todo a través del proyecto Terre Ceinte [proyecto cultural y artístico al servicio de la lucha contra el extremismo violento], les enseñamos la fotografía como medio para contar sus historias. Es también una manera de construir otra imagen de ellos mismos, de revindicar su realidad y sus derechos. Lo llamamos fotografivismo [fotografía + activismo] – compromiso de hacer de la imagen una palanca para cambio social.

JH: Participarás próximamente en el Mes de la Foto en Grenoble. ¿Cuáles son tus expectativas para esa actividad?

F: Participer au Mois de la Photo à Grenoble représente pour moi une occasion précieuse de partager une vision authentique et souvent méconnue de l'Afrique. Mon projet Reconfinement, qui illustre la manière dont le confinement, imposé par la pandémie, n’a jamais vraiment existé en Afrique, est une réflexion sur la résilience et la vie quotidienne. Ce projet cherche à créer une véritable connexion humaine, en invitant le public à comprendre que, pour beaucoup en Afrique, la survie quotidienne rend les confinements physiques et mentaux presque impossibles à imaginer.

Je m’attends à ce que le public français, habitué à des représentations plus stéréotypées ou occidentalisées de l’Afrique, réagisse avec réflexion face à cette réalité brute. En présentant ces images de résilience et de quotidien, je souhaite que les spectateurs soient confrontés à un autre regard sur l’Afrique, loin des clichés, mais profondément ancré dans les réalités humaines et sociales.

Cette exposition collective à La Rampe, aux côtés d’artistes comme Jean-Claude Partouche, Sophie Romettino et bien d’autres, me semble être un cadre idéal pour amorcer ce dialogue. L’un des aspects les plus intéressants de cet événement est justement l'échange, mais aussi sur les histoires humaines qui se cachent derrière chaque image. Je crois que cette expérience sera enrichissante, tant pour les spectateurs que pour nous, les artistes.

F: Para mí, participar en el Mes de la Foto en Grenoble representa una ocasión preciosa de compartir una visión auténtica a menudo desconocida de África. Mi proyecto Reconfinement (Reconfinamiento), que ilustra cómo el confinamiento impuesto por la pandemia, no existió jamás verdaderamente en África, es una reflexión sobre la resiliencia y la vida cotidiana. Ese proyecto busca crear una verdadera conexión humana e invitar al público a comprender que, para muchos en África, la sobrevivencia cotidiana hace que los confinamientos físicos y mentales sean casi imposibles de imaginar.

Espero que el público francés, habituado a representaciones más estereotipadas u occidentalizadas de África, reaccione con reflexión ante esta fea realidad. Al presentar estas imágenes de resiliencia y de la vida cotidiana, deseo que los espectadores se vean confrontados a otra mirada sobre África, lejos de los clichés, pero profundamente anclada en las realidades humanas y sociales.

Esta exposición colectiva en La Rampe, al lado de artistas como Jean-Claude Partouche, Sophie Romettino y otros, me parece un lugar ideal para iniciar ese diálogos. Uno de los aspectos más interesantes de esa exposición es justamente el intercambio, y también por las historias humanas que se esconden detrás de cada imagen. Creo que esta experiencia será enriquecedora, para los espectadores y para nosotros, los artistas.

JH: Tu estilo fotográfico transmite una relación íntima con tus temas. ¿Cómo llegas a tener esta confianza, sobre todo en situaciones a menudo difíciles ?

F : La confiance est essentielle dans mon travail. Les femmes que je photographie me connaissent, nous avons tissé des liens au fil du temps. Le projet Terre Ceinte m’a permis de comprendre leurs vies et de gagner leur confiance. Avant de capturer leur image, j’écoute, je respecte leur histoire. C’est ce lien qui transparaît dans leurs regards sur mes photos – une sincérité que seules la patience et l’écoute peuvent créer.

F: La confianza es esencial en mi trabajo. Las mujeres que fotografío me conocen, hemos tejido vínculos con el tiempo. El proyecto Tierra Cercada me ha permitido comprender sus vidas y ganar su confianza. Antes de capturar su imagen, escucho, respecto su historia. Es un lugar que transluce en sus miradas en mis fotos, una sinceridad que solo la paciencia y la atención pueden crear.

JH: ¿Qué mensaje esperas transmitir con tus exposiciones?

F: Le message est universel : notre humanité nous relie. Les défis de Ouagadougou ne sont pas si différents de ceux de Grenoble. Mes expositions cherchent à créer un pont entre les cultures, à rappeler que, malgré nos différences, nous partageons des espoirs et des luttes communes. J’espère que les visiteurs sortiront de l’exposition avec une nouvelle perspective, un respect pour ces vies qui, bien que lointaines, leur sont finalement proches dans leur humanité.

F: El mensaje es universal: nuestra humanidad nos conecta. Las dificultades de Uagadugú no son muy diferentes que las de Grenoble. Mis exposiciones buscan crear un puente entre las culturas, recordar que, pese a nuestras diferencias, compartimos esperanzas y luchas comunes. Espero que los visitantes salgan de la exposición con una nueva perspectiva, un respeto por esas vidas que, aunque lejanas, son finalmente cercanas en su humanidad.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.