Surgen protestas en Nueva Zelanda por proyecto de ley sobre principios del tratado

Hikoi, NZ

Cerca de 10 000 personas se unieron al hikoi (marcha pacifica) en Auckland para protestas por la presentación de los Principios del Tratado Bill. Captura de pantalla de un video de YouTube publicado por nzherald.co.nz, uso legítimo.

Casi 10 000 personas salieron a la calle en Nueva Zelanda para protestar por la presentación en el Parlamento del polémico proyecto de ley sobre los principios de los tratados. Los críticos afirman que, de aprobarse, el proyecto de ley podría revertir los derechos y otros mecanismos de protección del pueblo indígena maorí.

El proyecto de ley pide una reinterpretación del Tratado de Waitangi (Te Tiriti) de 1840, firmado entre el Gobierno colonial británico y unos 500 jefes indígenas maoríes. Durante los últimos 184 años, el tratado ha guiado y dado forma a la gobernabilidad en Nueva Zelanda, e incluye sentencias judiciales que afirman la protección de los derechos de los maoríes indígenas.

En Nueva Zelanda, los proyectos de ley deben pasar tres lecturas en el Parlamento para recibir la sanción real y convertirse en ley. El proyecto fue aprobado en primera lectura el 15 de noviembre.

Los activistas organizaron una marcha pacífica, o hikoi, de nueve días hacia la capital, Wellington, y reunieron a miles de ciudadanos en varios pueblos y ciudades a lo largo del camino.

Alrededor del 20% de los 5,3 millones de neozelandeses son maoríes.

El Tribunal de Waitangi, que examina la aplicación del tratado, señaló que el proyecto de ley «excluía deliberadamente toda consulta con los maoríes, lo que incumple el principio de asociación, las obligaciones de buena fe de la Corona y su deber de proteger activamente los derechos e intereses de los maoríes».

El líder laborista Chris Hipkins argumentó:

This bill fails to uphold the promises made in the Treaty and disregards the voices of Māori. It is essential that we protect the principles of partnership, participation, and protection that the Treaty embodies.

Este proyecto de ley incumple las promesas hechas en el Tratado y desoye las voces de los maoríes. Es esencial que protejamos los principios de asociación, participación y protección que encarna el Tratado.

La colíder del Partido Verde, Chlöe Swarbrick, recordó al primer ministro el legado perdurable del Tratado:

Governments come and go. Politicians come and go. Te Tiriti is foundational and enduring. Honouring Te Tiriti is the constitutional obligation of every Prime Minister – something Christopher Luxon must take personal responsibility for. Our nation has real, deep issues to deal with instead of this desperate, divisive, imported culture war.

Los gobiernos van y vienen. Los políticos van y vienen. Te Tiriti es fundacional y perdurable. Honrar el Te Tiriti es la obligación constitucional de todo primer ministro, algo de lo que Christopher Luxon debe responsabilizarse personalmente. Nuestra nación tiene problemas reales y profundos de los que ocuparse en lugar de esta guerra cultural importada, desesperada y divisiva.

Pero el ministro asociado de Justicia, David Seymour, principal autor del proyecto de ley, insistió en que no se revisará el tratado.

The bill will not alter or amend the Treaty itself. It will be used to assist with the interpretation of legislation where Treaty principles would normally be considered relevant.

El proyecto de ley no alterará ni modificará el Tratado en sí. Se usará para facilitar la interpretación de la legislación cuando los principios del Tratado se consideren normalmente pertinentes.

En una publicación de Facebook, resumió la intención del proyecto:

The Treaty Principles Bill says 1) the Crown has the right to govern, 2) New Zealanders’ rights will be protected – including those of iwi, and 3) we all have equal rights.
What's not to like?

El proyecto de Ley de Principios de los Tratados afirma que 1) la Corona tiene derecho a gobernar, 2) se protegerán los derechos de los neozelandeses, incluidos los de las iwi, y 3) todos tenemos los mismos derechos.
¿Qué más se puede pedir?

Durante la votación parlamentaria del 15 de noviembre, los legisladores maoríes interrumpieron la sesión con una danza tradicional haka, la danza de guerra del pueblo maorí:

Se suspende la sesión parlamentaria tras la conmovedora haka de Te Pāti Māori.
———–
Aquí hay un mejor ángulo que muestra al Partido Maorí cuando hizo el haka directamente en la cara de David Seymour.

Parece estar muy asustado.

La haka fue dirigida por Hana-Rawhiti Maipi-Clarke, la parlamentaria más joven del país. Fue suspendida del Parlamento por el acto de protesta. Una foto viral de ella rompiendo el proyecto de ley ha inspirado varios memes. La artista maorí Huriana Kopeke-Te Aho dibujó un afiche de la joven parlamentaria:

Quizá no sepas que, antes de que comenzaran los discursos sobre el proyecto de ley de Principios del Tratado, Hana-Rawhiti Maipi-Clarke pidió la palabra al portavoz, que le fue denegada.
¡Los maoríes de Te iwi serán escuchados!

Ilustración de Huriana Kopeke-Te Aho.

La marcha hikoi en la ciudad de Rotorua atrajo a una multitud de 10 000 personas. La alcaldesa de Rotorua, Tania Tapsell, describió el hikoi como la «mayor protesta que se recuerda» en Nueva Zelanda.

We are joined by so many locals. It is great to be here with my family to support the values of partnerships and Te Tiriti o Waitangi and the significant contribution of Māori past and present.

Nos acompañan muchos lugareños. Es estupendo estar aquí con mi familia para apoyar los valores de asociación y Te Tiriti o Waitangi y la importante contribución de los maoríes del pasado y del presente.

En Auckland, se calcula que unas 10 000 personas cruzaron el Harbour Bridge durante la marcha de protesta. El veterano activista Herbert Manupiri recordó las protestas maoríes de la década de 1970 y la necesidad de transmitir el legado a los más jóvenes.

It has to come through our young people you know, and that's where our young people have to sit down with the old people and our old people have to teach them.

Tiene que venir a través de nuestros jóvenes, y ahí es donde nuestros jóvenes tienen que sentarse con los ancianos y nuestros ancianos tienen que enseñarles.

La población pakeha (neozelandeses blancos) también participó en las protestas en apoyo de los maoríes. Margie Thomson contó su experiencia tras unirse a los hikoi.

The spirit of the people here is really profound … if people could feel they would really see the reality of the kāupapa here — the togetherness. This is really something, there is a really strong Māori movement and you really feel it.

El espíritu de la gente de aquí es realmente profundo… si la gente pudiera sentir, vería realmente la realidad del kāupapa aquí, la unión. Hay un movimiento maorí muy fuerte y realmente se siente.

A la espera de que el proyecto de ley tenga su segunda votación, los activistas afirman que es poco probable que obtenga el apoyo de la mayoría del Parlamento, ya que algunos miembros de la coalición gobernante han manifestado que no están a favor de la medida.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.