Esu no es Satanás: Campaña yoruba contra la discriminación religiosa

Seguidores de la religión tradicional yoruba durante la marcha ÈṢÙ is not Satan en Osogbo. Fotografía de Iyanifa Egbetunmise, usada con autorización.

El 24 de diciembre, los seguidores de la religión tradicional yoruba tomaron las calles de Lagos y Osogbo en Nigeria, y de otras ciudades alrededor del mundo para protestar contra el histórico error que ha ocasionado discriminación religiosa por cientos de años. Se vio a los tradicionalistas en las calles con camisetas y carteles con inscripciones. Desde hace siglos, los seguidores de religiones abrahámicas han comparado a la deidad yoruba Esu (también llamado Eshu) con Satanás, una figura relacionada con la encarnación del mal y adversario de Dios en el islam, el cristianismo y el judaísmo. El pueblo yoruba está conformado por un grupo destacado de personas en África Occidental, con grandes poblaciones en países como Nigeria, Benín y Togo, así como alrededor del mundo. Muchos yoruba practican la religión tradicional de yoruba.

Los tradicionalistas han difundido la campaña en la radio y en los canales de televisión de toda Nigeria, y han distribuido contenido en las plataformas de redes sociales con la etiqueta #EsuIsNotSatan [Esu no es Satán] para dar a conocer la marcha:

¿Estarás ahí?

Hubo conferencias públicas en Osogbo y Lagos, Nigeria. Además, la campaña se llevó a países como México, España y Estados Unidos, y en otras grandes zonas en las que viven africanos y grandes poblaciones de seguidores de la religión tradicional yoruba.

La raíz del error histórico

En 1860, la Sociedad Misionera de la Iglesia le asignó al primer obispo africano en la Iglesia anglicana, Samuel Ajayi Crowther, la traducción de la Biblia al yoruba para que los yoruba pudieran tener acceso al evangelio en su propia lengua.

La tarea era crucial, ya que necesitaba crear una forma escrita de la lengua que hasta entonces había existido principalmente de forma oral. El obispo Crowther trabajó a lo largo de su vida para estandarizar la lengua yoruba, y otras lenguas africanas, como el nupe y el igbo. Logró traducir la Biblia, y también compiló el primer diccionario en yoruba y publicó su libro de gramática yoruba en 1843.

Mientras traducía la Biblia, Crowther cometió el error que ha sido la causa de la discriminación religiosa por cientos de años: tradujo Satanás como Esu. Esta traducción enmarca a la deidad yoruba como la encarnación del mal, tal como Satanás. A diferencia de las religiones abrahámicas, en las que el mal y el bien son comúnmente plasmados como fuerzas opuestas, la cosmovisión del pueblo yoruba los considera complementarios. Esu es la deidad que se encarga de controlar y regular las fuerzas del mundo. El pueblo yoruba cree que nada es completamente bueno o malo; las cosas buenas pueden convertirse en hechos malos, así como las cosas malas pueden convertirse en hechos buenos.

Contener el malentendido

Incluso 140 años después de que Crowther publicó la traducción de la Biblia yoruba, el malentendido sobre que Esu sea Satanás sigue siendo común. La cultura popular y los medios han fomentado esta narrativa negativa. Al ver el impacto negativo que está ocasionando en esta religión, un grupo de tradicionalistas comenzó una campaña en 2014 para corregir el error. Para esto, designaron el 24 de diciembre como un día para instruir al público sobre la religión y la cultura yoruba.

En conversación en WhatsApp con Global Voices el 28 de diciembre de 2024, Akanbi Ifadola Afofun, tradicionalista y empresario que vive en Lagos, Nigeria, dio información sobre el malentendido acerca de Esu y de la campaña #EsuIsNotSatan.

Abdulrosheed Fadipe (AF): ¿Cómo se siente respecto a la imagen de Esu en la cultura popular y en los medios?

Ifadola Afofun (IA): I feel sorry for Yoruba people because of the way Esu is portrayed in the media. Part of what I am doing is actively educating people on the identity and importance of Esu so they can understand Esu is not similar to Satan. Esu is the deity that guides the entrances, exits, crossroads, and markets in Yorubaland. It is described as neither completely good nor evil. Esu punishes those who break cosmic laws. In fact, he is regarded as the messenger of Orunmila, an Orisha that brought the word of Olodumare to the world. We are trying to stop the misrepresentation of Esu in the media.

Ifadola Afofun (IA): Lo siento por el pueblo yoruba por cómo se plasma a Esu en los medios. Parte de lo que estoy haciendo es educar activamente sobre la identidad y la importancia de Esu para que se pueda entender que no es similar a Satanás. Esu es la deidad que guía la entrada, salida, cruces y mercados en la región de yoruba. No se le describe ni como completamente buena ni mala. Esu castiga a quienes rompen las leyes cósmicas. Además, es considerado como el mensajero de Orunmila, un orisha que trajo al mundo la palabra olodumare. Estamos intentando detener la mala representación de Esu en los medios.

AF: ¿Podría contar sus experiencias personales con el malentendido que existe respecto a que Esu es Satanás?

IA: Growing up, I faced misconceptions about Esu due to the conflation of Yoruba spirituality with Western religious concepts. Esu was often wrongly equated with Satan, a misunderstanding that negatively impacted my relationship with this revered deity.

IA: De niño, enfrenté malentendidos acerca de Esu debido a la confusión de la espiritualidad yoruba con conceptos religiosos occidentales. Esu comúnmente era asociado de manera errónea con Satanás, malentendido que impactó negativamente en mi relación con esta deidad.

AF: ¿Cuáles son sus creencias fundamentales acerca del papel de Esu en la cosmología yoruba? ¿Cómo se diferencia Esu del concepto de Satanás en las religiones abrahámicas?

IA: I'm not a Bible scholar, but looking at how the bible describes Satan as the one that always fights the Abrahamic God, I believe there is nothing that Esu has in common with Satan of the Abrahamic religion. Esu is not fighting with a higher power for supremacy. Our own Esu is the figure that maintains law and order In the cosmic realm. We call Esu the police. It was the mistake of Bishop Ajayi Crowther, the man who translated the bible into Yoruba that caused the misconception.

IA: No soy estudioso de la Biblia, pero al buscar que la Biblia describe a Satanás como el que siempre pelea con el Dios abrahámico, creo que no hay nada que Esu tenga en común con Satanás. Esu no pelea con un poder superior por la supremacía. Nuestro Esu es la figura que mantiene la ley y el orden en el reino cósmico. Llamamos Policía a Esu. Fue un error del obispo Ajayi Crowther, quien tradujo la biblia al yoruba, lo que provocó este concepto equivocado.

AF: ¿Qué le inspiró a participar en la campaña #EsuIsNotSatan?

IA: What inspired me to participate in the campaign is that I feel that the translation of many Yoruba concepts in English are inaccurate and misleading. Another thing that inspired me is the urgent need for the preservation of Yoruba language and culture. Another thing is I am an Ifa priest from a lineage of Esu devotees.

IA: Lo que me inspiró a participar en la campaña es que sentí que la traducción de muchos conceptos yoruba al inglés eran inadecuados y engañosos. Otra cosa que me inspiró fue la necesidad urgente de preservar la lengua y la cultura yoruba. Además, soy un sacerdote de Ifá de un linaje de devotos de Esu.

AF: ¿Cómo ha influido la campaña en la percepción de la religión y la cultura yoruba, en Nigeria y en el extranjero?

IA: The #EsuIsNotSatan campaign has had a significant impact on Yoruba religion and culture. A good example of the positive impact of the campaign is how Google, the most used search engine, has changed its representation and translation of Esu. I must mention the name of the man who started the campaign ten years ago at this point, Oluwo Solagbade Popoola. Since the beginning of the campaign, there has been a huge increase in the number of people who are converting to the Yoruba traditional religion. The hashtag #EsuIsNotSatan was the most trending on Twitter on December 24. Many people are now seeking to reconnect with their roots. The campaign has also opened the eyes of Yoruba traditional religion adherents to the importance of promoting their faith.

IA: La campaña #EsuIsNotSatan ha tenido un impacto significativo en la religión y la cultura yoruba. Un buen ejemplo del impacto positivo de la campaña es Google, el motor de búsqueda más utilizado, que ha cambiado su representación y traducción de Esu. En este punto debo mencionar el nombre del hombre que inició la campaña hace diez años, Oluwo Solagbade Popoola. Desde el inicio de la campaña, ha aumentado enormemente el número de personas que se convierten a la religión tradicional yoruba. La etiqueta #EsuIsNotSatan [Esu no es Satán] fue el más viral en Twitter (ahora X) el 24 de diciembre. Muchos buscan ahora reencontrarse con sus raíces. La campaña también ha abierto los ojos a los fieles de la religión tradicional yoruba sobre la importancia de promover su fe.

AF: ¿Qué dificultades ha tenido al dar a conocer este tema?

IA: It has not been easy. One of the challenges is the lack of government support in incorporating accurate information about Yoruba belief systems into the education curriculum. This has allowed misconceptions to be introduced to the younger generation. While social media has been a useful tool, addressing the root of the problem, the curriculum remains a significant challenge. We are working towards changing the educational curriculum to accurately represent Yoruba worldviews.

IA: No ha sido fácil. Una complicación es la falta de apoyo del Gobierno al incorporar información precisa sobre los sistemas de creencias yoruba al currículo educativo. Esto ha permitido que se introduzcan conceptos erróneos a las generaciones más jóvenes. Pese a que las redes sociales han sido una herramienta útil al abordar la raíz del problema, el plan de estudios sigue siendo complicado. Estamos trabajando a favor del cambio del currículo educativo para representar con precisión el punto de vista del pueblo yoruba.

AF: ¿Cómo cree que la campaña ha influenciado el diálogo interreligioso y la tolerancia religiosa?

IA: Some of the adherents of Abrahamic religions are becoming more tolerant towards traditionalists. Some of the preachers have stopped representing Satan as Esu. We have seen an increase in how people embrace Yoruba culture in their use of language and mode of dressing. We understand that misconception cannot be changed in a day, but we are gradually getting there.

Here is a video of the traditionalists during the walk in Lagos.

The traditionalists are hoping this public sensitization will help reduce the misconceptions and influence religious tolerance.

IA: Algunos seguidores de religiones abrahámicas se están volviendo más tolerantes que los tradicionalistas. Algunos predicadores han dejado de representar a Satanás como Esu. Hemos visto un incremento en cómo las personas acogen la cultura yoruba en su uso de la lengua y modo de vestir. Entendemos que el malentendido no puede modificarse de un día para otro, pero lo haremos de manera gradual.

Este video de los tradicionalistas muestra una manifestación en Lagos.

Los tradicionalistas esperan que esta sensibilización pública ayude a reducir los malentendidos, y a promover la tolerancia religiosa.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.