
Foto de Charles Sam. Cortesía de Charles Sam, usada con autorización.
En Ghana, las relaciones entre padres e hijos rara vez se discuten abiertamente. Al igual que en muchas culturas africanas, estas relaciones están moldeadas por valores que enfatizan el respeto por los mayores, la jerarquía familiar y la obediencia. Los padres se les ve como figuras de autoridad y se espera que los niños obedezcan sin cuestionar.
La investigación de Afua Twum-Danso Imoh revela que los niños suelen ser excluidos de las conversaciones, especialmente en entornos de adultos, lo que limita su participación a tomar decisiones. Esto refuerza la idea de que los niños no deben expresar opiniones independientes, particularmente cuando difieren de las de los adultos, actitud que afecta las prácticas de protección infantil en Ghana.
Para enfrentar estas normas, Charles Sam escribió el libro «Padres, padres, obedezcan a sus hijos: de la autoridad a la colaboración». En una entrevista con Global Voices explica su motivación detrás del libro y el cambio que espera inspirar al fomentar un mayor respeto por las voces de los niños.
Zita Zage (ZZ): ¿Puedes contarnos sobre ti?
Charles Sam (CS): My name is Charles Sam, and I’m an author, researcher, and aspiring lawyer with a strong passion for storytelling, public policy, and education. I’ve written 20 books so far, but my journey wasn’t always smooth. My first nine books had no readers, and at one point, my entire Amazon account was banned. However, I persevered, and today, I’m a three-time best-selling author with over 1,200 readers engaging with my recent works.
Beyond writing, I have actively participated in global conversations on policy and leadership. I was privileged to contribute to discussions at the United Nations, where I engaged with experts on critical issues such as education, governance, and sustainable development. These experiences have shaped my vision for creating impactful policies in Ghana and beyond.
Charles Sam (CS): Mi nombre es Charles Sam, soy escritor, investigador y aspirante a abogado, con gran pasión por la narración de historias, la política pública y la educación. He escrito 20 libros hasta ahora, pero mi camino no siempre fue fácil. Mis primeros nueve libros no tuvieron lectores y, en un momento dado, mi cuenta de Amazon quedó completamente bloqueada. Sin embargo, perseveré y logré tres libros muy vendidos, más de 1200 lectores interactúan con mis obras más recientes.
Más allá de escribir, he participado activamente en conversaciones globales sobre políticas y liderazgo. Tuve el privilegio de contribuir en debates en Naciones Unidas, en las que interactué con expertos sobre temas fundamentales, como educación, gobernanza y desarrollo sostenible. Estas experiencias han moldeado mi visión de crear políticas impactantes en Ghana y más allá.
ZZ: ¡Ser considerado autor exitoso en tres ocasiones en Amazon es increíble! ¿Eres escritor de formación? ¿Cómo aprendiste a escribir? ¿Dónde aprendiste?
CS: I am not a trained writer. I believe true training comes from consistently doing something over and over again. I don’t recall attending any webinars or formal training sessions for writers. Instead, I relied on YouTube videos to learn how to publish a book, including formatting and promotion.
As for my writing skills, I have always loved to write, and that passion remains strong to this day. I prefer using a pen over my phone. I find that writing down my thoughts and plans by hand is more natural for me than typing them on a device. That preference explains why I continue to publish books; writing has always been an essential part of who I am.
CS: No soy escritor con formación. Creo que la verdadera formación viene de hacer algo una y otra vez de forma constante. No recuerdo haber asistido a ningún seminario web ni a sesiones de formación para escritores. En cambio, recurrí a videos de YouTube para aprender a publicar un libro, incluidos formato y promoción.
En cuanto a mis habilidades de escritura, siempre me ha encantado escribir, y esa pasión sigue viva hasta hoy. Prefiero usar un bolígrafo en lugar de mi teléfono. Me parece más natural escribir mis pensamientos y planes a mano que teclearlos en un dispositivo. Esa preferencia explica por qué sigo publicando libros; escribir siempre ha sido una parte esencial de quién soy.
ZZ: En la cultura ghanesa, normalmente se espera que los niños obedezcan a sus padres. ¿Por qué escribiste este libro con un título tan provocador?
CS: The title ‘Parents, Obey Your Children’ is meant to challenge conventional thinking and spark conversations. In many cultures, including Ghanaian culture, obedience is often seen as a one-way street where children are expected to listen to their parents without question. But through my book, I wanted to explore the idea that parenting is also about understanding, respecting, and learning from children.
The title isn’t about reversing authority but rather encouraging a balanced relationship where parents listen to their children, acknowledge their emotions, and create an environment where they feel valued. Children today have unique perspectives, and sometimes, their insights can guide parents just as much as parental wisdom shapes them.
I believe that effective parenting involves mutual respect. When parents ‘obey’ their children in the sense of being attentive to their [childrens’] needs, emotions, and thoughts, they foster a stronger, more open relationship that leads to better communication and personal growth for both sides. That’s the message I wanted to convey with this book.
CS: El título “Padres, obedezcan a sus hijos” está pensado para desafiar el pensamiento convencional y provocar conversaciones. En muchas culturas, incluida la ghanesa, la obediencia se ve como una calle de un solo sentido en la que se espera que los niños escuchen a sus padres sin cuestionar. Pero, a través de mi libro quería explorar la idea de que la crianza también trata de comprender, respetar y aprender de los hijos.
El título no se trata de invertir la autoridad, sino de fomentar una relación equilibrada en la que los padres escuchen a sus hijos, reconozcan sus emociones y creen un ambiente en el que se sientan valorados. Los niños de hoy tienen perspectivas únicas y, a veces, sus ideas pueden guiar a los padres tanto como la sabiduría de los padres los guía a ellos.
Creo que la crianza efectiva implica respeto mutuo. Cuando los padres “obedecen” a sus hijos en el sentido de prestar atención a sus necesidades, emociones y pensamientos, fomentan una relación más fuerte y abierta que conduce a una mejor comunicación y crecimiento personal para ambas partes. Ese es el mensaje que quise transmitir con este libro.
ZZ: ¿Por qué ves la necesidad de desafiar el pensamiento convencional y generar conversación en torno a este tema? ¿Crees que es crucial en este momento? Si es así, ¿por qué?
CS: I believe challenging conventional thinking, especially around parenting dynamics, is crucial because societal norms often go unexamined, leading to generational cycles of misunderstanding and conflict.
In today’s world, where mental health awareness and emotional intelligence are becoming increasingly important, fostering respectful, two-way communication between parents and children is pivotal. Children today face challenges that previous generations might not fully grasp, from digital influences to shifting social dynamics. I aim to bridge that gap and promote healthier, more balanced relationships.
This topic is especially relevant now as we continue to evolve as a society that values empathy, inclusion, and understanding. It’s time to move away from rigid, hierarchical approaches and embrace more collaborative, supportive family dynamics.
CS: Creo que desafiar el pensamiento convencional, especialmente en torno a la dinámica de la crianza, es crucial porque no se suele cuestionar las normas sociales, lo que genera ciclos generacionales de malentendidos y conflictos.
En el mundo actual, en que la conciencia sobre la salud mental y la inteligencia emocional son cada vez más importantes, fomentar una comunicación respetuosa y bidireccional entre padres e hijos es fundamental. Los niños de hoy enfrentan circunstancias que las generaciones anteriores quizá no comprendan del todo, desde las influencias digitales hasta dinámicas sociales cambiantes. Mi objetivo es cerrar esa brecha y promover relaciones familiares más equilibradas y saludables.
Este tema es especialmente relevante ahora que evolucionamos hacia una sociedad que valora la empatía, la inclusión y la comprensión. Es hora de alejarnos de perspectivas rígidas y jerárquicas, y adoptar dinámicas familiares más colaborativas y solidarias.
ZZ: Pareces saber mucho sobre crianza. ¿Eres padre o tienes experiencia de criar a un niño?
CS: Actually, I’m not a parent myself, but that’s precisely what makes my perspective unique. I wrote ‘Parents Obey Your Children’ from the standpoint of a child who has experienced the challenges of being misunderstood or not heard. Growing up, I often found that the parent-child dynamic was heavily one-sided, with children’s voices being overshadowed by parental authority.
By writing from a child’s perspective, I aim to shed light on the importance of reciprocal communication within families. I believe that when parents take the time to truly understand their children’s thoughts, feelings, and experiences, it fosters healthier and more trusting relationships. My goal is to spark meaningful conversations that challenge traditional norms and encourage parents to see things through their children’s eyes.
CS: En realidad, no soy padre, pero precisamente eso es lo que hace que mi perspectiva sea única. Escribí “Padres, obedezcan a sus hijos” desde el punto de vista de un niño que ha vivido lo que es ser incomprendido o no escuchado. De niño, a menudo sentí que la dinámica padre-hijo era muy unilateral, que las voces de los niños quedan opacadas por la autoridad de los padres.
Al escribir desde la perspectiva de un niño, busco arrojar luz sobre la importancia de la comunicación recíproca dentro de las familias. Creo que cuando los padres se toman el tiempo para comprender verdaderamente los pensamientos, sentimientos y experiencias de sus hijos, se fomentan relaciones más saludables y de mayor confianza. Mi objetivo es generar conversaciones significativas que desafíen las normas tradicionales y animen a los padres a ver las cosas desde los ojos de sus hijos.
ZZ: Mencionaste que tu camino no siempre ha sido fácil. ¿Puedes contar algunas de tus experiencias más difíciles?
CS: One of the biggest setbacks I faced was getting banned from Amazon, where I had published several of my early books. The ban happened due to issues related to their content policies, and it was a harsh wake-up call for me as a young author trying to establish myself. Losing access to the platform felt like the end of my dreams at the time.
Apart from the Amazon ban, another major challenge was the struggle to get noticed as a new author. My first nine books didn’t get the readership I had hoped for — hardly anyone read them. It was disheartening to put so much effort into creating stories and messages that seemed to go unheard.
CS: Uno de los mayores obstáculos que fue que me prohibieron publicar en Amazon, donde estaban disponibles varios de mis primeros libros. Esta censura se debió a problemas relacionados con sus políticas de contenido y fue una llamada de atención muy dura para mí como joven autor que intentaba abrirse paso. Perder el acceso a la plataforma me hizo sentir que mis sueños se acababan en ese momento.
Aparte del bloqueo en Amazon, otra gran dificultad fue luchar por ser reconocido como nuevo autor. Mis primeros nueve libros no obtuvieron la recepción que esperaba, casi nadie los leyó. Fue desalentador poner tanto esfuerzo en crear historias y mensajes que parecían no ser escuchados.
ZZ: ¿Qué consejos puedes dar a los jóvenes africanos que lean este artículo y quieran convertirse en autores con altas ventas, como tú?
CS: To all the young Africans who aspire to become best-selling authors, my advice is simple: just start writing. Don’t worry about your book being perfect — because it doesn’t have to be. Often, we get caught up in wanting to produce a flawless masterpiece, but that mindset can hold you back from sharing your unique voice with the world.
One thing I’ve learned from my journey is that your work will evolve, and so will you as a writer. It’s okay to grow and improve along the way. Embrace the process and remember that your story matters, no matter how small or unconventional it may seem.
Lastly, never give up. Rejection, criticism, and challenges will come, but they are part of the journey. Keep writing, keep learning, and most importantly, keep believing in the power of your words. Your story has the potential to inspire others, and that’s worth every effort.
CS: A todos los jóvenes africanos que sueñan con convertirse en autores con altas ventas, mi consejo es simple: empiecen a escribir. No te preocupes por que tu libro sea perfecto, porque no tiene que serlo. Muchas veces nos obsesionamos con querer producir una obra maestra impecable, pero esa mentalidad puede frenarte y evitar que hagas que tu voz única llegue al mundo.
Algo que he aprendido en mi camino es que tu trabajo evolucionará, y tú también lo evolucionarás como escritor. Está bien crecer y mejorar con el tiempo. Acepta el proceso y recuerda que tu historia tiene valor, sin importar cuán pequeña o poco convencional parezca.
Por último, nunca te rindas. El rechazo, las críticas y los desafíos vendrán, pero forman parte del viaje. Sigue escribiendo, sigue aprendiendo, y lo más importante, sigue creyendo en el poder de tus palabras. Tu historia tiene el potencial de inspirar a otros y eso vale todo el esfuerzo.