
Emir Suljagić. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
Este artículo de Erna Mačkić se publicó originalmente el 17 de marzo de 2025, en Balkan Diskurs, proyecto del Post-Conflict Research Center (PCRC). Global Voices reproduce una versión editada en virtud de un acuerdo para compartir contenido.
El Centro Conmemorativo de Srebrenica recientemente se reunió en Sarajevo para presentar un análisis legal y guías para denunciar el delito de negar el genocidio. El objetivo era ayudar a superar dificultades legales, académicos e institucionales para hacer que los autores asuman su responsabilidad.
La reunión el 11 de marzo en Sarajevo por amenazas de seguridad que ha obligado al Centro Conmemorativo a suspender temporalmente sus operaciones en Potočari.
En julio de 1995, durante la guerra de Bosnia, como parte de un ataque organizado y planificado del Ejército de la República Srpska, bajo el mando militar del criminal de guerra Ratko Mladić, el mando político del criminal de guerra Radovan Karadžić, con la logística y apoyo militar y policial del régimen en Belgrado, el enclave de Srebrenica cayó en manos del Ejército de la República Srpska. En los días siguientes, se cometió un genocidio contra más de 8000 bosníacos, sobre todo hombres y niños varios, que quedó demostrada en cortes internacionales. Ahora, narrativas políticas, intentos revisionistas y discurso de odio suelen negar este crimen, con el objetivo de relativizar el pasado, justificar el crimen y evitar enfrentar la verdad y las responsabilidades.
Emir Suljagić, director del Centro Conmemorativo de Srebrenica, dijo que hace cinco años, empezaron a publicar informes anuales sobre la negación del genocidio como proceso, fenómeno, política y, al final, un posible acto criminal. Agregó que, de alguna manera, sus iniciativas tuvieron el respaldo de las reformas del Código Penal de Bosnia Herzegovina en 2021 que criminalizaban la negación. Suljagić dijo:
Memorijalni centar radi na zagovaranju za kreiranje sistema u kojem možemo da podnesemo krivičnu prijavu za negiranje genocida i da računamo da će ta prijava imati veće ili najveće moguće izglede da bude prihvaćena. Ovako tapkamo u mraku. Da li tapkamo jer ne znamo podnijeti prijavu u što sumnjam, da li zbog nekih strukturalnih razloga o čemu možemo razgovarati ili zato što individualno tužioci ili Tužilaštvo BiH nemaju hrabrosti ili integriteta da procesuiraju ovakve predmete, i o tome možemo razgovarati.
Estamos defendiendo un sistema en el que podamos presentar una queja penal para alguien que niegue el genocidio, con la expectativa de que esta queja tendrá mayores oportunidades de ser aceptada. Esto es solo ir a tientas en la oscuridad. ¿Estamos a tientas solo porque no sabemos cómo presentar una queja —lo que dudo— o por algunas razones estructurales que podemos debatir, o porque los fiscales individuales o la fiscalía de Bosnia Herzegovina no tienen el valor o la integridad de procesar esos casos? Queda para el debate.

En la presentación hubo representantes de la comunidad académica, instituciones, organizaciones no gubernamentales, madres de Srebrenica y representantes de la comunidad internacional en Bosnia Herzegovina. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
Se lamentó que, por razones de seguridad, fue imposible tener este debate en el Centro Conmemorativo, y agregó:
Neprihvatljivo da ne znamo koji se zakoni na nas primjenjuju, koji je pravni okvir koji važi za Memorijalni centar, ili tražiti od nas da živimo pod vlašću režima koji učenje ezana nazivaju arlaukanjem, optužuje nas da ukopavamo životinjske kosti u mezarju u Potočarima…
Es inaceptable que no sepamos qué leyes se aplican a nosotros, qué marco legal se aplica al Centro Conmemorativo. Es igualmente inaceptable pedirnos que vivamos bajo el mando de un régimen que describe la llamada a orar como “gemidos” y nos acusa de enterrar huesos de animales en el cementerio de Potočari…
Julian Reilly, embajador de Reino Unido en Bosnia Herzegovina, enfatizó la importancia del trabajo del Centro Conmemorativo de Srebrenica, sobre todo durante esta crisis política.
I am aware of the concerns these days. We are facing complex times and a crisis that requires a response from institutions. I believe that the this country’s institutions, with the support of friends from the international community with a united position, will find a way out of the crisis and turn their focus toward working for the benefit of all citizens.
Sé de las inquietudes de estos días. Enfrentamos tiempos complejos y una crisis que necesita una respuesta de las instituciones. Creo que las instituciones de este país, con el apoyo de amigos de la comunidad internacional con una posición unida, encontrará una manera de salir de la crisis y poner la atención al trabajo en beneficio de todos los ciudadanos.

Julian Reilly, embajador de Reino Unido en Bosnia Herzegovina. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
Enfatizó que la negativa del genocidio y los crímenes de guerra tiene consecuencias incalculables para los sobrevivientes y las generaciones futuras. Señaló que negar el genocidio exacerba dolorosas heridas e impide que la sociedad acepte el pasado y avance a construir el futuro.
Menos negadores del genocidio
Edin Ikanović del Centro Conmemorativo de Srebrenica explicó que en los últimos cinco años han estado dando seguimiento a la negación en medios y registrando estos datos en informes anuales. Sin embargo, no se incluyeron a los medios social y la televisión, que también han negado el genocidio.
Ikanović enfatizó que, antes de las reformas legales que criminalizaban la negación del genocidio, los crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad, se registraron más negaciones del genocidio, y también a actores que participaron en la negación.
“La cantidad de autores ha disminuido, pero quedan los mayores negadores, que no han sido inculpados”, dijo Ikanović.
El profesor Goran Šimić de la Universidad de Vitez dijo que en Bosnia Herzegovina hay negación del genocidio y también de crímenes de guerra juzgados. Dijo que cerca de 800 casos de crímenes de guerra han concluido en el país, que han resultado en más de 1200 procesos.

Goran Šimić, profesor de derecho de la Universidad de Vitez. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
“El trabajo del Centro Conmemorativo de Srebrenica es de valor crítico», resaltó Šimić, y agregó que las experiencias de sociedades posconflicto muestran que una sociedad solo se puede construir sobre la base de verdad, es decir, hechos establecidos..
Šimić explicó que el problema crucial en Bosnia Herzegovina es que la sociedad no ha madurado al punto de poder aceptar sentencias judiciales, para incorporar los hechos de las masacres, incendios, mutilaciones, abusos, muertes, exhumación de cadáveres al contexto social, el espacio social.
Šimić expresó su esperanza de que habrá denuncias por la negación de todos los crímenes de guerra en el futuro.
Muamer Džananović, director del Instituto para la Investigación de Crímenes contra la Humanidad y Derecho Internacional y editor del Informe de Negación del Genocidio de Srebrenica 2023, también destacó la importancia del trabajo del Centro Conmemorativo.
The fact is that the genocidal project has not stopped and has not been stopped. The denial of the genocide against Bosniaks committed in July 1995 was orchestrated at the highest political level. It is also a fact that this last phase, which is also being orchestrated at the political level, is still ongoing.
El hecho es que el proyecto genocida no se ha detenido y no lo han detenido. La negativa del genocidio contra los bosníacos cometido en julio de 1995 fue orquestado al más alto nivel político. También es un hecho que esta última fase, que también se está orquestando a nivel político, sigue en curso.
El senador Senad Pećanin, que ha participado muchos años en periodismo y edición, expresó su admiración por el trabajo del equipo del Centro Conmemorativo, al mando del director Emir Suljagić.
The key issue that I want to point out is that the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina, headed by Kajganić, is violating the law, violating its legal obligations, because it is not applying the Criminal Code of BiH, especially the part that refers to the prohibition of genocide denial and prescribed sanctions for all those who engage in this.
El punto central que quiero resaltar es que la fiscalía de Bosnia Herzegovina, encabezada por Kajganić, está violando sus obligaciones legales, porque no está aplicando el Código Penal de Bosnia Herzegovina, sobre todo la parte que se refiere a la prohibición de negar el genocidio y estableció sanciones para quienes participen en eso.

Abogado Senad Pećanin. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
Pećanin señaló que han visto docenas de demandas penales presentadas por personas y organizaciones. Ante eso, dice que es un recorrido que la fiscalía de Bosnia Herzegovina no ha procesado una sola denuncia, no ha rechazado las quejas ni abierto investigaciones que puedan llevar a procesamientos. Pećanin agregó que es muy preocupante que el Poder Judicial y el Consejo Procesal de Bosnia Herzegovina —entidad crucial para garantizar el funcionamiento del Poder Judicial — no hayan podido responder a este hecho.
Interpretación de disposiciones legales
El profesor Almir Maljević, experto en derecho penal de la Universidad de Sarajevo, analizó las disposiciones legales que rigen la negación del genocidio, que incluyen sentencias emitidas y detalladas explicaciones del delito y cómo pueden demostrarse, y citó el precedente legal alemán.
Maljević señaló que los problemas han surgido con relación a varios problemas, como quién puede ser considerado autor de negación y el significado de la calificación de negación del genocidio “pública” . Además, continúan los debates sobre si es necesario probar las consecuencias distintas y concretas de la negación como acto criminal, y si el potencial de la negación a incitar violencia y odio se debe corroborar.
These are all very specific questions that we have tried to answer through the prism of the existing precedent developed in other countries, primarily Germany, and by analyzing Germany’s long-standing judicial practice, which has already offered answers to some of these questions.
Estas son preguntas muy específicas que hemos tratado de responder a través del prisma de precedentes existentes de otros países, sobre todo Alemania, y de analizar la práctica judicial alemana, que ya ha dado respuestas a algunas de estas preguntas.

Munira Subašić, presidenta del “Movimiento de Madres de Srebrenica y enclaves Žepa”. Foto del Centro Conmemorativo de Srebrenica vía Balkan Diskurs, usada con autorización.
Las consultas abiertas contaron con la presencia de las Madres de Srebrenica y Žepa y de representantes de la comunidad académica, instituciones públicas, organizaciones no gubernamentales, y la comunidad internacional en Bosnia Herzegovina.