Mizzima News: Sobrevivir a la junta militar e informar sobre la «Revolución de Primavera» de Myanmar

Mizzima satellite

Mizzima News se estableció en una comunidad remota para evitar la represión de la junta militar tras el golpe de Estado de 2021. Captura de pantalla del video “Mizzima lucha por la libertad de los medios en Myanmar” en el canal de YouTube de Mizzima TV. Uso legítimo.

La historia de Mizzima News demuestra el rol que desempeñan los medios independientes al documentar la lucha del pueblo de Myanmar por restaurar la democracia.

Mizzima News fue fundado en 1998 por refugiados birmanos en India para brindar información precisa e independiente sobre la situación en las comunidades de Myanmar que se tambaleaban tras décadas de régimen militar. En 2012, cuando el Gobierno comenzó el proceso de transición democrática, Mizzima News se convirtió en el primer medio en el exilio en establecer una oficina en Myanmar. Tras el golpe militar de febrero de 2021, el medio se vio obligado a reubicar sus operaciones a regiones remotas para poder seguir funcionando.

Cuatro años después de que los militares se tomaron el poder, Mizzima News sigue publicando y transmitiendo noticias, a pesar de la represión, la censura, los cortes de internet y las dificultades financieras que enfrenta como medio independiente con personal que trabaja dentro y fuera de Myanmar.

Global Voices entrevistó vía Zoom a Soe Myint, fundador de Mizzima News, que contó los ajustes que hicieron antes y después del golpe militar para continuar brindando a sus lectores y a su audiencia global información creíble sobre lo que ocurre en terreno en Myanmar. Las declaraciones han sido editadas para mayor claridad y concisión.

Soe Myint explicó que Mizzima News ya preveía la posibilidad de un golpe militar, lo que les permitió prepararse y reafirmar su compromiso de continuar trabajando, incluso aunque los militares retomaran el control.

What shall we do in case of a military coup? We have two options. [First], we stop our work, which is what the military regime wanted us [to do]. Second option is we continue our work. Both has its own consequences. We can stop our operations [which some Burmese media outlets did]. But we were very clear from the start [with our position]: We will continue and prepare ourselves for this decision.

¿Qué debemos hacer en caso de un golpe militar? Teníamos dos opciones. La primera era detener nuestro trabajo, que era lo que la junta militar esperaba que hiciéramos. La segunda opción era continuar. Ambas tenían consecuencias. Podíamos cesar nuestras operaciones (como hicieron algunos medios birmanos), pero desde el inicio fuimos muy claros con nuestra postura: continuaríamos y nos prepararíamos para esa decisión.

Mizzima News se ajustó rápidamente, cambió a transmisiones vía satélite y trasladó sus operaciones a zonas rurales.

We needed to have an alternative broadcasting system if we wanted to continue. Even if the government stopped our television channel, we can continue through satellite.

Another adjustment was to relocate our operations. We knew that we cannot hold for long in our head office in Yangon and in our other office in Mandalay, so we immediately had to relocate to different places and we chose the liberated areas controlled by the minorities with whom we have been in closely in touch with for many years. One week after the coup, we already set up a temporary headquarters in Karen State. Despite the coup, there was no single day of disruption in our broadcasts.

Necesitábamos un sistema de transmisión alternativo si queríamos continuar. Aunque el Gobierno clausurara nuestro canal de televisión, podríamos continuar transmitiendo vía satélite.

Otro ajuste fue reubicar nuestras operaciones. Sabíamos que no podíamos aguantar mucho tiempo en nuestra oficina principal de Rangún ni en la de Mandalay, así que nos trasladamos a otros lugares de inmediato y elegimos las zonas liberadas, controladas por grupos étnicos armados con los que manteníamos contacto hace años. Una semana después del golpe, ya habíamos instalado una sede provisional en el estado de Karen. A pesar del golpe, nuestras emisiones no se interrumpieron ni un solo día.

Desde el primer día uno del golpe militar en Myanmar el 1 de febrero, medios locales como Mizzima News nunca flaquearon y continuaron cubriendo los hechos. Mizzima sigue informando desde lugares no revelados en redacciones “improvisadas”. Es uno de los cinco medios cuyos locales fueron allanados por el Ejército y que quedaron y prohibido. Qué está pasando en Myanmar.

Soe Myint señaló que la decisión de seguir adelante con su trabajo implicó sacrificios importantes por las detenciones arbitrarias de la junta militar y a la pérdida total de ingresos. Según un informe especial de Mizzima News sobre la seguridad de los medios, entre el golpe de 2021 y diciembre de 2024 fueron arrestados 209 periodistas y trabajadores de prensa de diversas compañías de medios; unos 55 siguen detenidos o cumplen condenas.

Many people had to resign but we also relied on new recruits whom we trained, plus some supporters who offered their support from outside the country. We didn't have enough resources. We were dependent on funds from TV advertisements [which we lost] after the coup. We had to adjust in order to continue.

Muchos tuvieron que dimitir, pero también tenemos nuevos reclutas a los que capacitamos, además de recibir apoyo de simpatizantes fuera del país. No teníamos recursos suficientes. Dependíamos de ingresos por publicidad televisiva, que perdimos tras el golpe. Tuvimos que adaptarnos para poder continuar.

Myint señaló que su determinación de mantener su trabajo dio frutos, ya que Mizzima News ganó más seguidores en Facebook y más suscriptores en YouTube. El fundador mencionó dos grandes dificultades que han tenido estos cuatro años y que los han impulsado a trabajar con mayor empeño e innovación.

Safety is the main challenge because anyone who is working for Mizzima News or who is known to work for Mizzima News will be punished, arrested, and imprisoned by the junta.

The second challenge is financial. After the coup, we lost all our revenues. We became dependent on the international community, and it was encouraging to receive international support, but this source was also limited. After 2023, we tried to diversify our funding sources. That is again quite a big challenge because we have to do too many things at the same time.

La principal dificultad es la seguridad, puesto que a cualquier persona que trabaje para Mizzima News o  identifique como parte del medio la junta militar lo castigará, arrestará y encarcelará.

El segundo es financiero. Tras el golpe, perdimos todos nuestros ingresos. Pasamos a depender de la comunidad internacional y era alentador recibir ese apoyo, pero también era limitado. A partir de 2023 intentamos diversificar nuestras fuentes de financiamiento. Ese también es un enorme reto, porque nos obliga a hacer demasiadas cosas a la vez.

Mizzima News también ha enfrentado cortes prolongados de internet y restricciones de información impuestas por la junta militar. Una de las medidas iniciales fue utilizar tarjetas SIM internacionales para acceder a la red. Para garantizar que sus contenidos lleguen a quienes no tienen conexión constante, el medio recurrió a la radio FM.

We have to think of how people will receive [our content] apart from social media. That's why we have a show on radio and television. We set up FM stations as well in different places so that even those who don’t have internet access can listen to the the stories and hear the news.

Tenemos que pensar en cómo recibirán nuestro contenido las personas más allá de las redes sociales. Por eso tenemos programas en televisión y en radio. También instalamos estaciones de FM en distintas zonas, para que incluso quienes no tienen acceso a internet puedan escuchar nuestras historias y mantenerse informados.

Mizzima TV

Promoción del trabajo de Mizzima News en Bangkok, Tailandia. Foto publicada por Soe Myint en Facebook, usada con autorización.

Mizzima News también tiene varias salas de redacción como medida de seguridad y para garantizar la difusión de las noticias, aunque el acceso a internet se bloquee en ciertas regiones.

We have a functioning newsroom; not one newsroom but two to three newsrooms which we use everyday. For safety reasons, one set of personnel are in one group and those who are safer are in another group and they don't know each other.

Tenemos salas de redacción operativas; no solo una, sino dos o tres que utilizamos a diario. Por razones de seguridad, un grupo de personal trabaja en un equipo, y los otros que están en condiciones más seguras, trabajan en otro equipo. Estos equipos no se conocen entre sí.

Soe Myint se mostró confiado en que Mizzima News continuará cumpliendo su papel en documentar la lucha democrática del pueblo de Myanmar, y que esta misión será asumida por nuevas generaciones.

Mizzima News has been doing two things: As an independent media, it conducts its professional work by reporting about Myanmar. But its other major mission is its contribution to nation building. We work with different stakeholders. The only organization in the country that we don't work with is the military.

There is already a new generation doing this work. They are continuing the mission and they are very smart, hardworking, and committed to fulfilling the mission of Mizzima News.

Mizzima News cumple dos funciones: como medio independiente, hace su trabajo profesional de informar sobre Myanmar. Pero su otra gran misión es contribuir al proceso de reconstrucción nacional. Trabajamos con distintas partes interesadas. La única organización del país con la que no trabajamos es el Ejército.

Ya hay una nueva generación que hace este trabajo. Continúan la misión y son muy inteligentes, trabajadores y comprometidos con el cumplimiento de la misión de Mizzima News.

Lee más sobre el trabajo de Mizzima News en este documental.

Lee más sobre periodistas en el exilio en la cobertura especial de Global Voices:

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.