Galardonado internacional Mouhamed Zamal Guèye recuerda el rico patrimonio literario de Senegal

Mouhamed Zamal Guèye a la derecha. Captura de pantalla del canal de Lofleaudumal en YouTube.

La literatura senegalesa sigue enriqueciendo el mundo francófono: el joven poeta senegalés Mouhamed Zamal Guèye acaba de ganar un prestigioso premio internacional de poesía.

El 5 de julio de 2025, Guèye, de 26 años, ganó el Concurso Internacional de Poesía organizado por la asociación Mujeres de Ayuda de la Paz, ONG creada en 2015 en Francia por mujeres que luchan por la paz. El premio se concede con motivo de la Jornada internacional de la Paz que se celebra el 21 de septiembre en el mundo.

Guèye obtuvo con maestría el primer premio del concurso que giraba sobre el tema «La paz en mi jardín». En su cuenta de X, escribió:

Lo que llega hoy no es fruto del azar, ni el simple resultado de un esfuerzo personal. Es más grande que yo, más justo, más profundo. Es una señal, un soplo, una bendición. Siento cada mirada bondadosa, en cada mensaje recibido, en cada silencio habitado.

Entonces, sin necesidad de grandes declaraciones, murmuro simplemente con el corazón lleno: gracias, Dios mío, alabado sea Dios. Por ese tiempo, por esta oportunidad, por esta gracia.

Guèye continúa una tradición bien establecida en Senegal: es poeta, autor de una selección titulada Sinfonía de las emociones, pero es también experto en finanzas, cursos estudios en Francia.

Ese recorrido recuerda el del primer presidente, Léopold Sédar Senghor (1906-2001), que fue un gran poeta y el primer africano en entrar a la Academia Francesa, y emprendió una carrera política francesa, senegalesa, y también panafricana. Igualmente, en 2021, el senegalés Mohamed Mbougar Sarr ganó en 2021 con su novela La más secreta historia de los hombres, le Goncourt, uno de los premios literarios más prestigiosos en Francia y en el mundo francófono. Asistió al liceo Pritaneo Militar de la ciudad de Saint-Louis en el norte del país, d elo que Guèye dice en una entrevista al diario senegalés Le Soleil:

J’ai ensuite fréquenté les enfants de troupes du Prytanée Militaire, les meilleurs élèves du pays, et je m’efforçais d’être à leur niveau : je lisais des dictionnaires, je mémorisais des mots, je me dépassais. Ce culte de l’excellence, je le dois à cette exigence précoce, à ce désir de toujours faire mieux.

Después, frecuenté a los hijos de las tropas del Pritaneo Militar, los mejores alumnos del país, y me esforcé de estar a su nivel: leía diccionarios, memorizaba palabras, sobresalía. Ese culto de la excelencia se lo debo a esta exigencia precoz, a ese deseo de ser mejores cada día.

En este video que mezcla wolof y francés, Guèye explica su recorrido y detalla el sentido de su selección de poesía:

Como indica en la misma entrevista en el diario Le Soleil, la disciplina es una de las claves de su éxito:

Ma grande sœur Binetou Dieye exigeait que je résume les livres, faute de quoi je perdais mes goûters et mon argent de poche. À travers ces rituels, elle m’a transmis une discipline intellectuelle qui, avec le temps, s’est transformée en passion.

Mi hermana mayor, Binetou Dieye, me exigía que resumiera los libros, y si no lo hacía, perdía mis propinas. A través de esos rituales, me transmitía una disciplina intelectual que con el tiempo, se transformó en pasión.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.