Protección para personas LGBTQ+ en Ghana: Entrevista con Joskine Atsuvia, activista de derechos humanos

Fotografía de Solomon Atsuvia. Foto de Solomon Atsuvia, utilizada con autorización

Los legisladores ghaneses están redoblando sus esfuerzos para aprobar la ley de derechos humanos sexuales y valores familiares de 2024, controvertido proyecto de ley anti-LGBTQ+ que criminaliza la promoción de actividades LGBTQ+ y desarticula todas las organizaciones queer del país. El proyecto de ley, presentado inicialmente en febrero de 2024, se volvió a presentar en el Parlamento en abril de 2025. Los expertos coinciden en que representa una grave amenaza para los derechos LGBTQ+ en Ghana. En una entrevista con Global Voices, Joskine Kwashie Atsuvia, activista queer ghanés de derechos humanos, contó sus experiencias personales de abuso, acoso y chantaje en línea por su sexualidad.

Zita Zage (ZZ): ¿Nos puedes contar un poco sobre ti?

Solomon Atsuvia (SA): I am Solomon Joskine Kwashie Atsuvia (with the pronouns he/him), a human rights defender, queer activist, and global health advocate based in Ghana. I work extensively on LGBTQ+ rights, HIV advocacy, and the protection of marginalized communities, including sex workers and PLHIV [people living with HIV]. I currently serve as a Ghana Community Advisory Team (CAT) member for the Digital Health and Rights Project (DHRP), where I help amplify community voices in digital health governance.

Solomon Atsuvia (SA): Soy Solomon Joskine Kwashie Atsuvia, defensor de derechos humanos, activista queer y defensor de la salud global radicado en Ghana. Trabajo extensamente en los derechos LGBTQ+, en apoyo al VIH, y en la protección de comunidades marginadas, incluidas trabajadoras sexuales y seropositivos [personas que viven con VIH]. Actualmente soy miembro del Equipo Asesor Comunitario de Ghana para el Proyecto de Salud y Derechos Digitales, en el que ayudo a amplificar las voces de la comunidad en la gobernanza de la salud digital.

ZZ: ¿Por qué ves la necesidad de defender los derechos de las víctimas del VIH y de las personas LGBTQ+?

SA: As a queer man living in a country where LGBTQ+ identities are heavily criminalized, I have faced frequent online abuse, including targeted homophobic slurs, threats of physical harm, and blackmail attempts through doxing and the exposure of my personal information. My professional advocacy work also makes me a visible target for coordinated attacks aiming to silence my voice and intimidate my community.

While the digital space has offered some avenues for connection, it often feels unsafe and heavily monitored. Many LGBTQ+ individuals, including myself, rely on encrypted platforms and private channels to connect, fearing state surveillance or outing. The constant threat of being exposed online creates anxiety and forces many of us to remain hidden or guarded in digital spaces that should otherwise offer support and community.

SA: Como hombre queer que vive en un país donde las identidades LGBTQ+ están fuertemente penalizadas, he sufrido frecuentes abusos en línea, como insultos homofóbicos, amenazas de daño físico e intentos de chantaje de doxeo y divulgación de mi información personal. Mi trabajo profesional de defensa también me convierte en un blanco visible para ataques coordinados que buscan silenciar mi voz e intimidar a mi comunidad.

Si bien el espacio digital ha ofrecido algunas vías de conexión, a menudo se siente como algo inseguro y con fuerte vigilancia. Muchas personas LGBTQ+, incluyéndome, dependen de plataformas encriptadas y canales privados para conectarse, por temor a la vigilancia estatal o a ser expuestos. La amenaza constante de ser expuestos en línea genera ansiedad y obliga a que muchos permanezcamos ocultos o resguardados en espacios digitales que, de otro modo, deberían ofrecer apoyo y comunidad.

ZZ: ¿Puedes describir algún incidente en el que te hayan atacado en línea? ¿Cómo sucedió?

SA: There is an instance in 2023 where my photos were downloaded and circulated across WhatsApp groups with derogatory captions on my sexuality, including being an LGBTQ+ advocate. I received hate speech, and threatening messages from some unknown contacts including threats of harm and death. I was doxed, my contact and location were shared. I spent days in anxiety, and had to relocate, and stay off online temporarily, as the situation was isolating and terrifying.

SA: Hubo un caso en 2023 en el que descargaron mis fotos y circularon en grupos de WhatsApp con descripciones despectivas sobre mi sexualidad, incluida mi función como defensor de los derechos LGBTQ+. Recibí expresiones de odio y mensajes amenazantes de algunos desconocidos, incluidas amenazas de daño y muerte. Recopilaron y divulgaron mi información personal, y publicaron mi ubicación y cómo contactarme. Pasé días con ansiedad, tuve que mudarme y desconectarme temporalmente, la situación fue aislante y aterradora.

ZZ: ¿Qué hiciste después de ser atacado?

SA: I have, in line with my profession, reported several cases of online abuse especially to the Meta Team (owners of Facebook, Twitter (X), etc.), and they sometimes respond swiftly where there is sufficient evidence attached to the claims. Other times too, responses from platforms are often delayed or inadequate, while authorities provide little to no protection where evidence is not adduced sufficiently, and sometimes too due to the stigmatized and criminalized status of LGBTQ+ people in Ghana. In some instances, reporting often exposes victims to further victimization, and many choose not to report out of fear.

SA: Como parte de mi profesión, he infirmado varios casos de abuso en línea, especialmente al Equipo Meta (propietarios de Facebook, Twitter (X), etc.), y en ocasiones, responden con rapidez si hay pruebas suficientes que respalden las denuncias. En otras ocasiones, las respuestas de las plataformas suelen ser tardías o inadecuadas, mientras que las autoridades no ofrecen protección, o muy poca, cuando no se aportan suficientes pruebas, y en ocasiones también debido a la situación de estigmatización y criminalización de las personas LGBTQ+ en Ghana. En algunos casos, denunciar suele exponer a las víctimas a mayor victimización, y muchas optan por no hacerlo por miedo.

ZZ: ¿Qué crees que se debe hacer para abordar este problema de ataques contra las personas LGBTQ+?

SA: We urgently need stronger digital safety protections that are inclusive of LGBTQ+ realities, including more robust content moderation, privacy safeguards, and rapid response mechanisms on platforms. Offline, decriminalization and legal protections for LGBTQ+ people are essential to ensure that digital safety is not treated separately from human rights. Only when our rights are protected both online and offline can we safely exist, connect, and thrive.

SA: Necesitamos urgentemente protecciones de seguridad digital más sólidas que incluyan las realidades de las personas LGBTQ+, que incorporen moderación de contenido más sólida, garantías de privacidad y mecanismos de respuesta rápida en las plataformas. Fuera de línea, la despenalización y las protecciones legales para las personas LGBTQ+ son esenciales para garantizar que la seguridad digital no se trate de forma separada de los derechos humanos. Solo cuando nuestros derechos estén protegidos en línea y fuera de línea podremos existir, conectarnos y prosperar con seguridad.

ZZ: Se ha vuelto a presentar la ley de derechos humanos, sexuales y valores familiares en el Parlamento. Si se aprueba, ¿cómo afectará a las personas LGBTQ+?

SA: The reintroduction of the Human Sexual Rights and Family Values (Anti-LGBTQ+) Bill is deeply concerning. It not only legitimizes systemic discrimination against LGBTQ+ persons but also emboldens violence, online harassment, and social exclusion. The bill undermines fundamental human rights and fuels fear, forcing many queer people to live in hiding or face persecution. I believe it is critical for the international community and civil society to continue pushing back against such regressive laws while amplifying the voices of those most affected.

SA: Es profundamente preocupante que se haya vuelto a presentar el proyecto de ley de derechos humanos, sexuales y valores familiares (anti-LGBTQ+). No solo legitima la discriminación sistémica contra las personas LGBTQ+, también fomenta la violencia, el acoso en línea y la exclusión social. El proyecto de ley perjudica los derechos humanos fundamentales y alimenta el miedo, obliga a muchas personas queer a vivir escondidas o a enfrentar persecución. Creo que es crucial que la comunidad internacional y la sociedad civil sigan luchando contra estas leyes retrógradas, a la vez que amplifican las voces de las personas más afectadas.

ZZ: Hasta ahora, ¿qué se ha hecho para garantizar la seguridad de las personas LGBTQ+ en línea, y quién lo ha hecho?

SA: There is always limited concrete action (from both state and non-state actors) as regards issues of online abuse. Up until now, there used to be limited conversations in the civil society space on issues of digital rights. At Rightify Ghana, we used to provide routine safety and security training including digital safety for grassroot LGBTQI+ Ghanaians, and activists. And I know some queer-led organizations, and a few mainstream human rights organizations like Amnesty do also support the community with digital safety training and education. Rightify has been working with LGBTQ+ activists, and platforms like WhatsApp, Instagram, X (Twiiter) and TikTok, to occasionally remove offensive content when reported. However, these responses continue to be largely reactive and inconsistent, with little or no formal national protections or interventions specifically addressing online safety for LGBTQ+ individuals. Ghana's Cyber Security Act has and is doing very little, especially when it comes to protecting LGBTQ+ survivors of online abuse.

SA: Siempre hay pocas acciones concretas (de actores estatales y no estatales) en relación con los problemas de abuso en línea. Hasta ahora, las conversaciones sobre derechos digitales en la sociedad civil eran limitadas. En Rightify Ghana, ofrecíamos capacitación rutinaria en seguridad, incluida seguridad digital, para ghaneses LGBTQI+ de base y activistas. Sé que algunas organizaciones lideradas por personas queer y algunas organizaciones de derechos humanos convencionales, como Amnistía Internacional, también apoyan a la comunidad con capacitación y educación en seguridad digital. Rightify ha estado trabajando con activistas LGBTQ+ y plataformas como WhatsApp, Instagram, X (Twitter) y TikTok para eliminar ocasionalmente contenido ofensivo cuando se reporta. Sin embargo, estas respuestas siguen siendo en gran medida reactivas e inconsistentes, con poca o ninguna protección o intervención nacional formal que aborde específicamente la seguridad en línea de las personas LGBTQ+. La ley de ciberseguridad de Ghana ha hecho y sigue haciendo muy poco, especialmente en lo que respecta a la protección de las personas LGBTQ+ sobrevivientes de abuso en línea.

ZZ: ¿Qué más crees que se debe hacer para garantizar la seguridad de las personas LGBTQ+ en línea?

SA: I think there needs to be a comprehensive approach. First, governments must recognize online harms against LGBTQ+ individuals as human rights violations and enforce digital protection laws that include marginalized communities. Second, tech companies should invest in localized moderation and create safer reporting pathways for LGBTQ+ users. Third, grassroots digital literacy programs are essential to empower our communities to protect themselves. But ultimately, I believe online safety will only be achieved when our identities are no longer criminalized offline.

SA: Creo que se necesita una estrategia integral. En primer lugar, los Gobiernos deben reconocer los peligros en línea contra las personas LGBTQ+ como violaciones a los derechos humanos y aplicar leyes de protección digital que incluyan a las comunidades marginadas. En segundo lugar, las empresas tecnológicas deben invertir en moderación de contenido localizada y crear vías de denuncia más seguras para los usuarios LGBTQ+. En tercer lugar, los programas de alfabetización digital de base son esenciales para empoderar a nuestras comunidades y protegerse. Pero, al final creo que la seguridad en línea solo se logrará cuando nuestras identidades dejen de ser criminalizadas fuera de línea.

Ayuda a Global Voices a seguir publicando más artículos como este

Para más información sobre esta campaña, por favor haz clic aquí.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.