
Hospital infantil CURE de Zimbabne. Imagen de Wheaton95 en Wikimedia Commons (CC BY-SA 4.0 Deed).
Por Kudzai Tamary Chikiwa
La crisis de pago de la deuda pública de Zimbabue ha tenido consecuencias de gran alcance para el sistema del país. Una parte significativa del presupuesto nacional está dedicada al pago de la deuda, y el sector salud ha quedado con fondos insuficientes y sin personal. El resultado ha sido una escasez crítica de equipamiento, medicinas y personal de salud, lo que en última instancia afecta la calidad de la atención que se a los pacientes. La historia de la madre zimbabuense Memory Ncube y su bebé, Tendai, es una trágica ilustración del costo humano de esta crisis.
En los momentos tranquilos, la mente de Memory regresa al día en que su mundo se derrumbó. Su bebé prematura, Tendai, ha estado luchando por su vida, enfrentando el síndrome de dificultad respiratoria. En un intento por salvar la nueva vida, Memory fue transferida del hospital distrital rural de Zvishavane al Hospital Central de Mpilo en Bulawayo, la segunda mayor ciudad de Zimbabue. Esto no fue porque los doctores en Zvishavana fueran incompetentes, sino porque no tenían equipamiento necesario, incluido un aparato de presión positiva continua en las vías respiratorias.
Llena de esperanza de que su niña sobreviviría, Memory viajó 185 kilómetros (115 millas) al Hospital Central Mpilo, uno de los hospitales de referencia para los pacientes de la región del sudeste de Zimbabue. Recientemente, el hospital recibió una donación de la Fundación Higherlife, que dio equipamiento crítico, incluidos presión positiva continua en las vías respiratorias, máquinas de succión, monitores, medidores de ictericia y máquinas de fototerapia. Antes de esta donación, al hospital le faltaban equipos, lo que a menudo resultaba en la muerte prematura de pacientes.
Sin embargo, trágicamente para esta familia, cuando Memory llegó al hospital ya era tarde, su hija había muerto. Entre sollozos recordó la muerte de su bebé:
My heart breaks when I think of what happened to my daughter. If only there was equipment at the hospital, I was not going to travel all this way with a critical baby. I wish the government knew the devastating impact of not servicing public hospitals.
Se me parte el corazón cuando pienso en lo que le pasó a mi hija. Si hubiera habido equipo en el hospital, no habría tenido que viajar tan lejos con una bebé en estado crítico. Ojalá el Gobierno fuera consciente del devastador impacto que tiene no prestar servicio a los hospitales públicos.
Un sistema en crisis
El servicio de la deuda pública de Zimbabue se ha convertido en una carga asfixiante que está acabando con el sistema de salud. Con una deuda pública total de aproximadamente 21,530 millones de dólares estadounidenses, que en gran parte se debe al Banco Mundial, China, Francia y otros acreedores internacionales, las obligaciones de pago de la deuda del Gobierno están consumiendo una significativa parte del presupuesto nacional. En el presupuesto de 2025, se asignaron 27,800 millones de dólares zimbabuenses (aproximadamente 1039 millones de dólares estadounidenses) al Ministerio de Salud y Protección Infantil, lo que supone solo el 7,1% del gasto público, muy por debajo del objetivo de asignación del 15% establecido en la Declaración de Abuya.
La Declaración de Abuya es un compromiso adquirido en 2001 por los miembros de la Unión Africana, que incluye a Zimbabue, de destinar al menos el 15% de sus presupuestos nacionales a mejorar el sistema de salud.
El ministro de Finanzas, Mthuli Ncube, ha defendido la medida.
We need to go through some period of austerity, but the same builds us towards prosperity.
Necesitamos atravesar un periodo de austeridad, pero eso mismo nos lleva a la prosperidad.
Sin embargo, para Memory y otras muchas madres, la prosperidad prometida parece un sueño lejano. El bebé de Memory es solo uno de los muchos recién nacidos que mueren antes de cumplir un mes en Zimbabue. La tasa de mortalidad neonatal en Zimbabue es de 37 muertes por cada mil nacidos vivos, sombría estadística que refleja el costo humano de la inadecuada financiación de la asistencia de salud.
Un llamado al cambio
El director ejecutivo del Grupo de Trabajo Comunitario sobre Salud de Zimbabue, Itai Rusike, coincidió en que el sector salud sigue en crisis debido al servicio de la deuda pública. Explicó:
Shortages in healthcare personnel, inadequate infrastructure, high disease burden, and expensive specialist services continue to affect service delivery. These systemic issues are compounded by low public spending on health and weak financial protection mechanisms. Unfortunately, it's the poor who suffer the most.
La escasez de personal de salud, la infraestructura inadecuada, la elevada carga de morbilidad y los costosos servicios especializados siguen afectando a la prestación de servicios. Estos problemas sistémicos se ven agravados por el bajo gasto público en salud y la debilidad de los mecanismos de protección financiera. Lamentablemente, son los pobres quienes más sufren.
Destacó la necesidad de aumentar la inversión en crear un sistema de salud sólido y accesible, especialmente en las zonas rurales. Señaló:
Achieving universal health coverage requires strong public funding and a commitment to treating healthcare as a fundamental right.
Lograr la cobertura universal de salud requiere una sólida financiación pública y el compromiso de considerar la atención médica como un derecho fundamental.
Para enfrentar la injusticia económica y la infame medidas de austeridad, organizaciones como el Proyecto de Justicia Económica para las Mujeres están educando a las mujeres en materia de finanzas públicas. El proyecto tiene como objetivo empoderar a las mujeres y enseñarles sobre deuda pública y su impacto en la prestación de servicios, lo que les permite abogar por el cambio. La directora Margaret Mutsamvi afirmó:
Issues to do with public debt seem complicated and elitist, but we are now going down to communities to educate them. We take time to explain to them the nexus between public debt servicing and service delivery. This can help them challenge the status quo from an informed perspective.
Las cuestiones relacionadas con la deuda pública parecen complicadas y elitistas, pero ahora estamos yendo a las comunidades para educarlas. Nos tomamos el tiempo necesario para explicarles la relación entre el servicio de la deuda pública y la prestación de servicios. Esto puede ayudarles a cuestionar la situación desde una perspectiva informada.
Mutsamvi reiteró que cuando un Gobierno introduce medidas de austeridad en favor del servicio de la deuda pública, son los ciudadanos de a pie los que sufren.
Right now, our health system is in shambles because a huge chunk of money is put towards clearing external and internal debt. The ordinary people suffer; this is why we have a high neonatal mortality rate in Zimbabwe. Women are the most affected, as they bear the brunt of austerity measures.
En este momento, nuestro sistema de salud está en ruinas porque se destina gran cantidad de dinero a saldar la deuda externa e interna. La gente común sufre; por eso tenemos una alta tasa de mortalidad neonatal en Zimbabue. Las mujeres son las más afectadas, son ellas las que llevan la peor parte de las medidas de austeridad.
Agregó:
When the government is prioritising public debt servicing it affects public hospitals. This is why there is a rise of privatisation of health facilities, mushrooming of private hospitals, clinics and pharmacies. Sometimes we have seen cases where there are no painkillers in hospitals and it’s even worse in rural areas. When the government is not funding, It's a woman who is paying for it.
Cuando el Gobierno da prioridad al servicio de la deuda pública, esto afecta a los hospitales públicos. Por eso está aumentando la privatización de los centros de salud y proliferan hospitales, clínicas y farmacias privados. A veces hemos visto casos en los que no hay analgésicos en los hospitales, y la situación es aún peor en las zonas rurales. Cuando el Gobierno no financia, son las mujeres quienes pagan las consecuencias.
Continuó:
Women bear the pain of losing a child, caring for the sick at home and going through all the emotional stress. This is unpaid carework.
Las mujeres soportan el dolor de perder a un hijo, cuidar a los enfermos en casa y pasar por todo el estrés emocional. Se trata de un trabajo de cuidados no remunerado.
La historia de Memory y su bebé Tendai es un desgarrador recordatorio del costo humano de la crisis de la deuda de Zimbabue. Es un llamado a la acción para que los responsables políticos prioricen la salud y el bienestar de los ciudadanos más vulnerables del país.






