Naro Omo Osagie, gerente de Africa Policy and Advocacy, explica la amenaza inminente de las políticas contra el cifrado

Naro Omo-Osagie, Africa Policy and Advocacy Manager at Access Now

Naro Omo-Osagie, gerente de Africa Policy and Advocacy en Access Now. Foto de Jean Sovon, usada con autorización.

La protección de la privacidad de los ciudadanos en línea a menudo está entrelazada con cuestiones de seguridad nacional en África. Una solución que puede ayudar a eludir las amenazas digitales es la encriptación, que traduce la información legible a un formato  ilegible, con lo que protege la privacidad de la gente y asegura que la información sensible quede oculta del acceso no autorizado. Sin embargo, aunque sea una de las prácticas más seguras y esenciales de la seguridad cibernética, la encriptación está fuertemente restringida o prohibida en algunos países africanos.

Muchos de países en el continente tienen leyes que regulan el uso digital y la protección de la privacidad. Aunque hay algunas notables excepciones, como Mozambique y Argelia, la mayoría de los países en África utilizan políticas contra la encriptación y pueden obligar a los ciudadanos a difundir sus archivos encriptados sin garantía de privacidad ni debido proceso.

En vez de proteger a la población, la política reguladora gubernamental de encriptación en algunos países de África tiende a favorecer la restricción y prohibir su uso. Cualquier ciudadano que se niegue a cooperar con las autoridades públicas o a entregar códigos de cifrado cuyo uso esté prohibido podrá ser sancionado. En Benín, la pena oscila entre 886 y 35,460 dólares y una pena de prisión de seis meses a cinco años; en Malawi, es de 6307 dólares y siete años de prisión; en Etiopía, la ley prevé entre 2251 y 3376 dólares y una pena de prisión de 10 a 15 años. Ante estas severas sanciones, los ciudadanos no están protegidos frente a diversas amenazas digitales: piratería informática, acoso, hostigadores y persecución por parte de las autoridades.

Pocas personas conocen la protección que ofrece el cifrado de datos y chats. Una razón es que los medios africanos informan poco sobre el cifrado y las amenazas en los espacios digitales. Global Voices entrevistó a Naro Omo-Osagie, miembro y gerente de Africa Policy and Advocacy en Access Now, en el foro sobre internet libre en África, celebrada en Windhoek, Namibia entre el 24 y el 26 de septiembre, para discutir sobre encriptación y seguridad digital.

Jean Sovon (JS): ¿Por qué es tan importante que los medios informen sobre el cifrado?

Naro Omo-Osagie (NOO): Encryption is ultimately about our safety and privacy, both online and off. The way that the media covers encryption is important. The reason is because when anti-encryption policies are proposed by governments, governments usually frame these policies in support of national security, child online protection, and many times the dominant narrative is that of  the government. If you allow that to be the only story, to be the single story, then everyone who is engaging with this topic only knows the narrative that the government is presenting, which is that encryption is dangerous for national security.  Technology researchers, civil society, human rights organizations including Access Now have shown this is incorrect.

So it's important that the media presents an objective story based on facts, and the only way to do that is to cover human rights and civil society perspectives. This is the work of privacy lawyers, privacy advocates, encryption experts, who actually explain that encryption makes us safer. Encryption helps protect our security both online and offline. Encryption is important for privacy, and privacy is a human right.

Our cybersecurity efforts are what keep us safer online: It's the right to be sure that when I send you a message, you receive that message, you receive the exact message that I sent to you, and it only goes to who I want it to go to without a third party interfering or having access to it.

It's also connected to our rights to freedom of expression, because in order to express myself freely without the fear that authorities or others can read my messages or manipulate them.

Naro Omo-Osagie (NOO): El cifrado se centra en última instancia en nuestra seguridad y privacidad en línea y fuera de línea. Es importante cómo los medios informan sobre el cifrado. Esto es porque cuando los Gobiernos proponen políticas contra el cifrado, suelen enmarcarlas como apoyo a la seguridad nacional y la protección infantil en línea, y muchas veces la narrativa dominante es la del Gobierno. Si permitimos que esa sea la única historia, entonces todos los que se involucran con esto solo conocen la narrativa que presenta el Gobierno, que es que el cifrado es peligroso para la seguridad nacional. Los investigadores de tecnología, la sociedad civil, las organizaciones de derechos humanos, incluido Access Now, han demostrado que esto es incorrecto.

Por eso es importante que los medios presenten una historia objetiva basada en hechos, y la única manera de lograrlo es abarcar perspectivas de derechos humanos y de la sociedad civil. Este es el trabajo de abogados especializados en privacidad, defensores de la privacidad y expertos en cifrado, que realmente explican que el cifrado nos da mayor seguridad. El cifrado ayuda a proteger nuestra seguridad en línea y fuera de línea. El cifrado es importante para la privacidad, y la privacidad es un derecho humano.

Nuestras iniciativas de ciberseguridad son las que nos mantienen más seguros en línea: es el derecho a estar seguros de que cuando te envío un mensaje, recibes ese mensaje, recibes exactamente el mensaje que te envié y solo llega a quien quiero que llegue sin que un tercero interfiera o pueda acceder al mensaje.

También está conectado con nuestro derecho a la libertad de expresión, porque para poder expresarme libremente sin el temor de que las autoridades u otros puedan leer mis mensajes o manipularlos.

JS: ¿Por qué son tan predominantes las narrativas de estos Gobiernos que se oponen al cifrado?

Naro Omo-Osagie (NOO): For a very long time, the dominant story has been the government's narrative that encryption undermines national security. This is the knowledge that media people retain about encryption. So there's a lot of work for us to do as privacy advocates to challenge and address this narrative. It starts with supporting media education, journalist training, helping journalists understand the technical aspects of encryption, helping them understand the privacy concepts, and the human rights justifications for encryption. Of course, I don't imagine it will be easy.

Naro Omo-Osagie (NOO): Durante mucho tiempo, la narrativa dominante ha sido la del Gobierno, que dice que el cifrado socava la seguridad nacional. Este es el conocimiento que los medios conservan sobre el cifrado.

Por lo tanto, como defensores de la privacidad, tenemos mucho por hacer para desafiar y abordar esta narrativa. Comienza por apoyar la educación de los medios, capacitar a periodistas, ayudarlos a comprender los aspectos técnicos del cifrado, los conceptos de privacidad y las justificaciones de derechos humanos para el cifrado. Por supuesto, no creo que sea fácil.

JS: ¿Qué consejo le daría a los medios para que participen mejor en esto?

NOO: The first would be, and I think this is a general principle of media coverage and reporting anywhere, is to always present an objective story based on facts, not based on government patronage. One should challenge what the government has said.

Really ask yourself, what are the other positions? What do civil society and human rights groups say about these policies? Is there an alternative narrative that we need to consider in our reporting? That is the first step.

As a media organisation, as a journalist, ask yourself:  Is there anybody I can talk to who may have an alternative perspective? As far as possible, you should present an objective and objective story that is based on facts, that is based on research that has been done by human rights organisations, research that has been done by technical cybersecurity experts that show how encryption works, that show how encryption protects all of us, and see how this sits with the narratives that government has shown.

NOO: Lo primero, y creo que este es un principio general de la información de los medios informativos en cualquier lugar, es presentar siempre una historia objetiva basada en hechos, no en el patrocinio del Gobierno. Se debe cuestionar lo que el Gobierno ha dicho.

Pregúntate seriamente: ¿cuáles son las otras posturas? ¿Qué dicen la sociedad civil y los grupos de derechos humanos sobre estas políticas? ¿Existe una narrativa alternativa que debamos considerar en nuestros informes? Ese es el primer paso.

Como medio, como periodista, pregúntate: ¿hay alguien con quien pueda hablar que tenga una perspectiva alternativa? En la medida de lo posible, debe presentar una historia objetiva sobre hechos, en investigaciones de organizaciones de derechos humanos y expertos en ciberseguridad que muestren cómo funciona el cifrado y cómo nos protege a todos, y analizar cómo esto concuerda con las narrativas del Gobierno.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.