
Foto de Salma Osman Abdi por Ibrahim CM. Usada con autorización.
Esta entrevista se hizo con el apoyo de la Beca de Medios de la Unión Africana y del grupo de consultoría International Consulting Expertise, en colaboración con la Unión Europea.
La Beca de Medios de la Unión Africana (AUMF), puesta en marcha por la Dirección de Información y Comunicación de la Unión Africana y con el apoyo de la Unión Europea, tiene como objetivo cambiar las narrativas comunes sobre África.
El programa destaca la necesidad de dar más protagonismo a las voces africanas en los discursos internacionales. Explora cómo la narración puede ayudar al público a comprender cómo la migración afecta a las personas, las familias y la sociedad en su conjunto, no solo a través de cifras y cuestiones políticas, sino mediante experiencias profundamente humanas.
La serie de entrevistas surgida de este proyecto busca visibilizar historias de comunidades en el extranjero que tratan sobre migración, cultura, arte creativo, activismo comunitario y cooperación internacional. Más que un encargo profesional, fue una experiencia que se adentró en las vidas y los relatos de somalíes en el extranjero en dos ciudades con una historia profunda y una intensa diversidad cultural.
Muchos de los protagonistas de esta beca son personas cuyas voces rara vez se escuchan: emprendedores, líderes comunitarios, artistas y estudiantes, que a su manera enfrentan los desafíos y aprovechan las oportunidades que conlleva la migración. Sus testimonios reflejan tribulaciones y logros personales, y también temas más amplios: las luchas por la identidad y el sentido de pertenencia, en ese punto donde la tradición se encuentra con la modernidad.
Salma Osman Abdi es directora ejecutiva de la Fundación SAFWAC, ONG dedicada a dar ayuda a comunidades desplazadas y refugiados en Egipto. Nació y creció en Mogadiscio, Somalia, pero se mudó a El Cairo, Egipto, en 2006, donde vive actualmente. Forma parte de la Fundación SAFWAC que confundó en 2011. A fines de 2022, el consejo directivo la designó para asumir el cargo de directora ejecutiva.
Mohamed Mohamud (MM): Para comenzar, cuentáme acerca de ti y de tus antecedentes.
Salma Osman (SO): I'm Salma Osman Abdi, a Co-founder and now Executive Director of the SAFWAC Foundation. I am originally from Somalia and currently living in Cairo, Egypt. I co-founded the organization in 2011, and toward the close of 2022, our board appointed me the Executive Director. My commitment to SAFWAC all the years of its existence has been for rather deeper purposes than any other commitment outside self and family.
Salma Osman (SO): Soy Salma Osman Abdi, cofundadora y actualmente directora ejecutiva de la Fundación SAFWAC. Soy originaria de Somalia y actualmente vivo en El Cairo, Egipto. Cofundé la organización en 2011 y, hacia fines de 2022, nuestro consejo directivo me nombró directora ejecutiva. Mi compromiso con SAFWAC, a lo largo de todos estos años, ha respondido a propósitos mucho más profundos que cualquier otro compromiso fuera de mí misma y de mi familia.
MM: ¿Cuál fue la motivación para crear SAFWAC? ¿Podrías contarme más sobre su misión y su labor comunitaria?
SO: SAFWAC Foundation stands for service and care. The organization was established to ensure a better quality of life for Somali refugees in Egypt, extending its support to other vulnerable groups as well. It became officially registered with the Egyptian Ministry of Social Solidarity in 2022.
Our mission is deeply rooted in empowering those most in need: women, children, youth, and the elderly. We provide necessary services that are specifically designed for these groups. SAFWAC has become a hub for the Somali community in Egypt, and we have expanded our reach to serve other communities, including refugees from Yemen, Palestine, Ethiopia, Sudan, South Sudan, Eritrea, Iraq, and Syria.
SO: La Fundación SAFWAC representa el servicio y el cuidado. La organización se creó con el objetivo de garantizar una mejor calidad de vida para los refugiados somalíes en Egipto, ampliando su apoyo a otros grupos vulnerables. En 2022, obtuvo su registro oficial ante el Ministerio de Solidaridad Social de Egipto.
Nuestra misión está profundamente arraigada en el empoderamiento de quienes más lo necesitan: mujeres, niños, jóvenes y personas mayores. Brindamos servicios esenciales diseñados específicamente para estos grupos. SAFWAC se ha convertido en un punto de encuentro para la comunidad somalí en Egipto, y hemos ampliado nuestro alcance para asistir también a otras comunidades, incluidos refugiados de Yemen, Palestina, Etiopía, Sudán, Sudán del Sur, Eritrea, Irak y Siria.
MM: ¿Cuáles son los principales servicios que brinda SAFWAC?
SO: We concentrate our work in five priority areas:
Education and Awareness: Organized trainings with the objective of bringing the ability and capability to improve individually for both personal and professional purposes;
Psychosocial and Legal Protection: The displaced persons undergo all manner of stresses, which make life really unbearable, and we therefore try to ameliorate the situation with counselling and legal aid to ease their lives.
Cultural and Literary Services: We encourage and support cultural awareness and literacy-the means of identity preservation and integration within host communities.
Space for Creativity: Creativity is a self-expression capability, therapeutic in nature and empowering. Thus, we provide the creative space for community members to share their talents and bond with others.
Volunteer Preparation: Similarly, SAFWAC equips volunteers to make valuable and meaningful contributions to the community.
These services create an enabling environment for growth and interconnectivity.
SO: Concentramos nuestro trabajo en cinco rubros prioritarios:
Educación y conocimiento: capacitaciones organizadas para dar a las personas herramientas y capacidades necesarias para mejorar en el ámbito personal y profesional.
Protección psicosocial y legal: los desplazados enfrentan todo tipo de situaciones de estrés que pueden hacer la vida realmente insoportable; por ello, buscamos mejorar su situación con orientación psicológica y asistencia legal que les ayuden a sobrellevar su día a día.
Servicios culturales y literarios: fomentamos y apoyamos la conciencia cultural y la alfabetización como medios para preservar la identidad y favorecer la integración dentro de las comunidades de acogida.
Espacio para la creatividad: la creatividad es una forma de expresión personal con un poder terapéutico y de empoderamiento. Por ello, ofrecemos un espacio creativo donde los miembros de la comunidad puedan expresar sus talentos y generar vínculos con otros.
Formación de voluntarios: asimismo, SAFWAC capacita a sus voluntarios para que hagan aportes valiosos y significativos a la comunidad.
Estos servicios crean un entorno propicio para el crecimiento y la interconexión.
MM: Su trabajo se centra principalmente en la comunidad somalí en Egipto. ¿Cuáles son los problemas que enfrentan y cómo intenta SAFWAC abordarlos?
SO: The Somali community in Egypt, particularly refugees, faces many challenges: Isolation, limited access to resources, cultural barriers, and the legal and psychosocial difficulties of displacement. SAFWAC works to bridge these gaps by offering structured and accessible services that reduce isolation and provide tools for resilience.
Our programs are holistic, addressing immediate needs like legal support while also promoting long-term empowerment through education, cultural engagement, and creativity.
SO: La comunidad somalí en Egipto, especialmente los refugiados, enfrenta numerosas dificultades: aislamiento, acceso limitado a recursos, barreras culturales y dificultades legales y psicosociales derivadas del desplazamiento. SAFWAC trabaja para reducir estas brechas, ofrece servicios estructurados y accesibles que disminuyen el aislamiento y brindan herramientas para fortalecer la resiliencia.
Nuestros programas tienen un planteamiento integral: abordan necesidades inmediatas, como asistencia legal, y al mismo tiempo promueven el empoderamiento a largo plazo con educación, participación cultural y creatividad.
MM: También mencionaste que SAFWAC apoya a otros refugiados, no solo a los somalíes. ¿Por qué la inclusión ocupa un lugar tan importante en su misión?
SO: Well, because vulnerability and displacement knows no nationality and groupings. We happen to mostly focus on our Somali community, but indeed we take in people right from across the region. Everyone needs to have that dignity to be themselves; hence the approach of inclusiveness makes way for a united one.
SO: Bueno, porque la vulnerabilidad y el desplazamiento no conocen nacionalidades ni grupos. Nosotros nos enfocamos principalmente en la comunidad somalí, pero en realidad recibimos personas de toda la región. Todos necesitan tener la dignidad de ser quienes son; por eso, la perspectiva inclusiva abre el camino hacia la unidad.
MM: SAFWAC amplió recientemente sus operaciones en Mogadiscio. ¿A qué se dedica allí?
SO: In Mogadishu, our efforts focus on creating community awareness and spreading the culture of reading and literature. We strongly believe that through this, we will have more literate and culturally engaged people who will help build a better and well-informed society. This branch is still in its infancy, but it is a great step for us to be able to support Somalis both in the diaspora and back home.
SO: En Mogadiscio, nuestros esfuerzos se centran en crear conciencia comunitaria y promover la cultura de la lectura y la literatura. Creemos firmemente que, a través de esto, lograremos que haya más personas alfabetizadas y culturalmente comprometidas, que contribuyan a construir una sociedad mejor y más informada. Esta sede aún está en sus inicios, pero representa un gran paso para nosotros poder apoyar a los somalíes en el extranjero como a quienes están en su país.
MM: ¿Qué impacto ha tenido SAFWAC en las comunidades a las que presta servicio?
SO: AFWAC has touched thousands of people directly and indirectly in positive ways. Through an organized and inclusive platform, we’ve alleviated isolation and supported many people through tumultuous times. We are indeed earning an exemplary status among the Somali and general refugee communities.
SO: SAFWAC ha impactado de manera positiva en miles de personas, directa e indirectamente. A través de una plataforma organizada e inclusiva, hemos aliviado el aislamiento y apoyado a muchas personas en momentos difíciles. Ciertamente, estamos ganando un lugar ejemplar entre las comunidades somalí y de refugiados en general.
MM: ¿Cuál es tu esperanza para SAFWAC en el futuro, en relación con su labor dentro de la comunidad a la que sirve?
SO: The overall goal is to contribute to the development of a healthy and balanced society in which the most vulnerable population can live a dignified life and enjoy their rights. We want to expand our programs, reach more people, and make sure no one feels forgotten or left behind.
For us, the work is never complete. Each success story gives us an urge to move on further. I really do think the best years of SAFWAC lie ahead, and I look forward to what we can accomplish together.
SO: El objetivo general es contribuir al desarrollo de una sociedad sana y equilibrada, en la que la población más vulnerable pueda vivir una vida digna y disfrutar de sus derechos. Queremos ampliar nuestros programas, llegar a más personas y asegurarnos de que nadie se sienta olvidado ni relegado.
Para nosotros, el trabajo nunca está terminado. Cada historia de éxito nos impulsa a seguir adelante. Realmente creo que los mejores años de SAFWAC están por venir, y espero con entusiasmo todo lo que podamos lograr juntos.
MM: Si alguien está interesado en su trabajo o en conocer más al respecto, ¿qué debería hacer?
SO: We always welcome collaboration through volunteering, partnerships, or donations. To find out more about our programs and services, I encourage people to go online and visit our site.
SO: Siempre damos la bienvenida a la colaboración, ya sea a través del voluntariado, asociaciones o donaciones. Para conocer más sobre nuestros programas y servicios, te invitamos a visitar nuestro sitio web.







