Esta abogada ghanesa tiende puentes entre el derecho, el feminismo y el cambio social

Foto de la doctora Jarpa Dawuni, captura de pantalla del video de YouTube: ‘Mujeres en el Liderazgo: Profesora J. Jarpa Dawuni’, del Centro para las Mujeres, el Género y el Liderazgo Global. Uso legítimo.

“Me llamo Jarpa Dawuni y a menudo lo acorto a J. Jarpa porque mi nombre de pila es en realidad Josefina”, explica. “Pero en un afán por descolonizar todos los aspectos, lo separé con un guion, Josefina-Jarpa, y utilizo Jarpa, que es mi nombre ‘nativo’ u originario de Ghana”.

Desde el comienzo, la doctora Jarpa Dawuni dice que para ella, la identidad es un acto de autonomía. Se resiste a que la circunscriban a un rol único. Sonríe, ante la imposibilidad de verse encasillada y afirma:

I would describe myself as a feminist, a womanist, a mother, an aunt, a social activist, a professor, a lawyer, and the list goes on.

Me describiría como feminista, mujerista, madre, tía, activista social, profesora, abogada y la lista continúa.

Esa descripción personal no es una excentricidad retórica, sino la realidad que vivió una abogada ghanesa que se convirtió en politóloga, fundadora de instituciones en la Universidad de Howard, y creadora del Instituto para las Mujeres Africanas en el Derecho. En cada uno de estos roles hay un nexo común: la convicción de que las voces de las mujeres ocupan un lugar central en el ámbito jurídico, el liderazgo y la transformación social.

Legado matriarcal

Dawuni atribuye sus primeras enseñanzas en resistencia y autoconocimiento a su abuela, la matriarca de la familia. Recuerda: “Tenía una firme convicción de quién era, sabía lo que era bueno para ella, qué defendería y qué no”. Aunque su abuela no recibió formación académica, inspiraba autoridad y transmitía valores de dignidad y excelencia a sus hijos y nietos.

Este legado determinó la concepción que Dawuni tenía del activismo, no como una labor de las élites, sino como algo arraigado a la vida familiar y que forma “parte del ADN”. Describe cómo el espíritu de su abuela se reflejaba en su madre, sus tías y ahora en su propio rol de madre y tía.

Everybody has the power to be an activist — whether it flourishes often depends on the environment.

Todos tienen el poder de ser activistas, pero que prospere o no a menudo depende del entorno.

Del derecho a la docencia

Su trayectoria profesional refleja esa convicción. Dawuni es abogada, diplomada ante las Corte Superiores de Ghana y doctora en Ciencias Políticas de la Universidad Estatal de Georgia en Atlanta. Luego se incorporó a la Universidad de Howard, donde hoy es profesora titular de la cátedra de Ciencias Políticas. Su investigación abarca la política judicial, las mujeres en profesiones jurídicas, el género y el derecho, la democratización y los derechos humanos internacionales.

Lo que une esta diversidad es la insistencia en una perspectiva de género. Sostiene:

I can be a lawyer with a gendered lens, a development expert with a gendered lens, a political scientist with a gendered lens, and a professor with a gendered lens.

Puedo ser abogada con perspectiva de género, experta en desarrollo con perspectiva de género, politóloga con perspectiva de género y profesora con perspectiva de género.

Esa orientación la llevó a advertir un notorio silencio en la literatura: la falta de continuidad en la creación de obras sobre mujeres africanas en el ámbito jurídico.

I started looking into research on African women in law, and I really couldn’t find much. So I began to write.

Comencé a investigar sobre las mujeres africanas en el campo del derecho y no encontré mucho. Así que empecé a escribir.

El resultado es una obra prolífica y transformadora. También ha dirigido trabajo de campo en más de diez países africanos, y en el Reino Unido y Brasil, en el que se documentan historias que, de otra manera, habrían permanecido ocultas. Reflexiona:

I remembered Toni Morrison’s line: if there’s a book you want to read and it hasn’t been written, then you must write it. That’s what I did.

Recordé la frase de Toni Morrison: si hay un libro que quieres leer y no se escribió aún, debes escribirlo. Eso es lo que hice.

Emprendedora social en el ámbito académico

Para Dawuni, la investigación es solo una faceta de su activismo. “Me considero una emprendedora social. Creo material y cubro carencias donde las hay”.

Un logro del que se siente más orgullosa está en la Universidad de Howard. Cuando llegó en 2015, descubrió que no había ningún programa dedicado a los estudios sobre la mujer y cuestiones de género. Comenzó a organizar iniciativas menores, como un programa para el Día Internacional de la Mujer, por un lado, un grupo de profesores por otro, pero la financiación era escasa. Luego, el rector de la universidad le dijo: “Envíeme una propuesta para mañana a las 10 de la mañana”.

Se ríe al recordarlo. “¡Menos de 24 horas! Pero como hacía varios años que venía con ideas en mente, me senté, no dormí y redacté la propuesta”.

Al principio solicitó 30,000 dólares, pero el rector sugirió 250,000 dólares. Cuando las negociaciones finalizaron, había conseguido un millón de dólares, nada menos que durante los primeros meses de la pandemia. Con ese apoyo, fundó el Centro para la Mujer, el Género y el Liderazgo Global, el primero de este tipo en Howard.

La capacidad para transformar una visión en recursos forma parte de su amplia trayectoria: ha recaudado millones en subvenciones y becas, incluso como investigadora responsable de un gran estudio de la Fundación Nacional para la Ciencia sobre las juezas negras y afrodescendientes. También se la reconoce a nivel mundial, ya que recibió el Premio Internacional para Mujeres en el Derecho en Austria y el Premio Presidencial de la Casa Blanca por su labor en la junta directiva de las Academias Africanas de Investigación para mujeres.

Doctora Jarpa Dawuni sostiene el Premio Justitia 2020. Foto de la doctora. Jarpa Dawuni. Usada con autorización.

Su enseñanza es evidente:

Be prepared, so when the opportunity comes, you’re ready to hit gold. And don’t let people down when they call on you.

Prepárate, para que cuando llegue la oportunidad, estés lista para alcanzar el éxito. Y no defraudes a las personas que recurran a tí.

Feminismo africano, mujerismo e igualdad de contextos

Cuando se le pide que defina su feminismo, Dawuni es pragmática, pero precisa.

For me, feminism is simply the idea of equality of the sexes. But my reality as an African woman is different from my African-American sister who was born and raised as a Black woman in Louisiana. There may be commonalities, but there are also differences.

Para mí, el feminismo es simplemente el concepto de igualdad entre los sexos. Pero mi realidad como mujer africana es diferente a la de mi hermana afroamericana que nació y se educó como una mujer negra en Luisiana. Puede que haya similitudes, pero también hay diferencias.

A menudo emplea los términos feminismo y mujerismo indistintamente.

If the word feminism will not necessarily fly with some people, I have to be respectful of that. Womanism is rooted in African systems of womanhood and the communal nature of our lived experiences.

Si la palabra feminismo le desagrada a alguien, tengo que respetarlo. El mujerismo se basa en los sistemas africanos de femineidad y en la esencia comunitaria de las experiencias que vivimos.

Este equilibrio es una estrategia que utiliza para construir puentes entre comunidades y rechazar los supuestos globalizadores del feminismo occidental.

Su obra vincula el pensamiento feminista africano con las luchas más amplias de las “feministas del tercer mundo”, desde pensadoras chicanas hasta asiáticas y africanas, que se resisten a las jerarquías raciales y coloniales del canon feminista. A través de su investigación, desarrolló el feminismo jurídico-matriarcal, un planteamiento teórico que centra la experiencia matriarcal africana en el discurso feminista jurídico.

Investigación, resiliencia e impacto comunitario

Dawuni es franca acerca de sus inquietudes. “A veces me siento y pienso: ¡Oh!, mi investigación y activismo son tan elitistas porque me relaciono con jueces, abogados y estudiosos”. No obstante, insiste en que las élites también están sometidas al patriarcado, y moldear su conciencia puede tener una reacción en cadena. “El efecto multiplicador es fundamental”, sostiene.

If we are able to support women in law, and these women are gender-focused and minded, they will support other women. If judges are trained to recognize gendered dimensions of the law, if lawyers understand that what they thought was just ‘colleague play’ is actually harassment, then their clients and communities feel the impact.

Si conseguimos apoyar a las mujeres en el ámbito jurídico, y están dispuestas a ocuparse de cuestiones de género, también ayudarán a otras mujeres. Si los jueces reciben formación para reconocer las repercusiones de género de la ley, si los abogados comprenden que lo que creían que era solo “una broma entre colegas” es en realidad un acoso, entonces sus clientes y comunidades sentirán el impacto.

Detrás de estos logros profesionales subyace una historia de perseverancia ante las dificultades. Mientras se dedicaba a conciliar la maternidad, la docencia y la investigación, Dawuni también sufrió pérdidas personales profundas durante sus estudios de doctorado. En lugar de desanimarse, canalizó esas experiencias hacia su formación académica y su activismo. Recuerda: “A pesar de todo terminé mi doctorado. Todo lo que hago es en memoria de mi hermana y mi madre. Lo hago en su honor y para seguir adelante con mi vida”.

Foto de la doctora Jarpa Dawuni con el traje de graduación de su doctorado. Foto cortesía de la doctora Jarpa Dawuni. Usada con autorización.

Foto de la doctora Jarpa Dawuni con el traje de graduación de licenciada. Foto cortesía de la doctora Jarpa Dawuni. Usada con autorización.

Su resiliencia destaca una enseñanza que suele difundir entre sus estudiantes más jóvenes: el éxito nunca es lineal.

People admire the blossoms but forget the roots. Success is like that. The roots are in the hard, painful, unseen work.

La gente se deleita con las flores, pero olvida las raíces. El éxito es así. Las raíces están en el trabajo arduo, doloroso e invisible.

Recomendaciones para las generaciones futuras

Para quienes recién comienzan, Dawuni resalta la importancia de la autoinspiración y preparación. Relata cómo los encuentros breves con mujeres que son ejemplos a seguir moldearon su percepción de lo que era posible.

En 1994, leyó el perfil de la doctora Nanette Graham, joven abogada y profesora, en la revista Ebony. Inspirada, recortó la foto de Graham y casi treinta años después aún la conserva. Un año después, conoció a la abogada ghanesa Adeline Araba Ainooson, cuya elegancia admiraba, y le solicitó una foto de su ingreso al Colegio de Abogados. Araba le envió una y escribió en el reverso: “Espero que esto te inspire”. Y así fue. Ambas son aún íntimas amigas.

Estos primeros encuentros se convirtieron en la brújula de su vida.

Initially, I appeared to be lost — friends and family asked, ‘What do you really want to do — law, development work, or politics?’ But a common thread that ran through all my degrees was my passion for women’s and children’s rights. I decided to weave a mosaic from my interdisciplinary training in law, development, and politics. I chose academia — a profession that has allowed me to engage in research and to use my scholarship to promote activism for gender equity in law and access to justice.

Al comienzo, me sentía perdida; mis amigos y familiares me preguntaban: “¿Qué es lo que realmente quieres hacer, dedicarte al derecho, al trabajo en el ámbito del desarrollo o a la política?”. Pero el denominador común de toda mi formación profesional era mi pasión por los derechos de las mujeres y los niños. Decidí crear un mosaico a partir de mi educación interdisciplinaria en derecho, desarrollo y política. Elegí la docencia, una profesión que me permitió dedicarme a la investigación y utilizar mis conocimientos académicos para promover el activismo en favor de la igualdad de género en el derecho y en el acceso a la justicia.

Explica que relatar historias es, en sí misma, es una forma de activismo. “Mi objetivo es pasar de la tradición oral de la narración a la tradición escrita de la documentación, a historiar a las mujeres en el ámbito jurídico”.

Su consejo para las generaciones más jóvenes es contundente:

You don’t have to wait for a mentor or for opportunity to come to you. Sometimes you just have to make your way. Hard work pays. Be a lifelong learner and strive for excellence. When you show up, let them know you are the right person.

No tienes que esperar a que se presente un mentor o una oportunidad. A veces tienes que hacer tu propio camino. El esfuerzo da sus frutos. Sé un aprendiz eterno y lucha por la excelencia. Cuando te presentes, haz que sepan que eres la persona indicada.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.