
Escolares nigerianos. Foto de Doug Linstedt. Uso libre vía Unsplash.
Los defensores de lenguas quedaron asombrados cuando el Gobierno Federal de Nigeria repentinamente dejó sin efecto su política nacional de idioma de 2022, que obliga usar las lenguas autóctonas en la educación, y estableció que el inglés es el único idioma de instrucción en todos los niveles de educación.
En 2022, el Ministerio Federal de Educación, encabezado por Mallam Adamu Adamu, empezó a usar la política nacional de idioma. De acuerdo con la política, es obligatorio usar lenguas autóctonas como medio de instrucción para los primeros seis años de escuela. Otros aspectos importantes de la política incluyen alentar el uso de currículo, material y recursos en lenguas nigerianas, capacitación docente y programas de instrucción en lenguas maternas.
Cambio en la política idiomática
El ministro de Educación de Nigeria, Tunji Alausa, anunció la decisión de cambiar la política de idioma en la Conferencia de Lenguas en la Educación 2025 en Abuya el 12 de noviembre de 2025. La decisión se tomó en el LXIX Consejo Nacional de Educación, en Akure, estado Ondo, del 3 al 7 de noviembre de 2025.
El ministro citó varios factores, como altos índices de fallos y dificultades de los estudiantes para entender el inglés, como la base para dejar la política sin efecto:
We have seen a mass failure rate in West African Examinations Council (WAEC), National Examination Council (NECO) and Unified Tertiary Matriculation Examination (UTME) in certain geo-political zones of the country, and those are the ones that adopted this mother tongue in an oversubscribed manner. This is about evidence-based governance. English now stands as the medium of instruction from pre-primary, primary, junior secondary and senior secondary to the tertiary education level.
Hemos visto una alto índice de desaprobación en el Consejo de Exámenes de África Oriental, en el Consejo Nacional de Exámenes y en los Exámenes Unificados de Matrícula de Educación Superior en algunas zonas geopolíticas del país, y son las que adoptaron esta lengua materna. Es un asunto de gobernanza sobre evidencias. El inglés es ahora el medio de instrucción desde preescolar, primaria, secundaria hasta la educación superior.
Continuó:
Using the mother tongue language in Nigeria for the past 15 years has literally destroyed education in certain regions. We have to talk about evidence, not emotions.
Usar la lengua materna en Nigeria en los últimos 15 años literalmente ha destruido la educación en algunas regiones. Debemos hablar sobre evidencias, no emociones.
Críticas a la decisión
Sin embargo, muchos lingüistas, educadores y defensores culturales criticaron la decisión. La Academia Nigeriana de Letras expresó su insatisfacción con la cancelación de la política nacional de lenguas, e insta al Gobierno federal a restablecer la instrucción en lengua materna. El presidente de la organización, profesor Andrew Haruna, dijo en su declaración:
A country that deprives its young ones of education in their mother tongue has denied them access to the deepest and most authentic sources of knowledge. To sever learners from their mother tongue is to impoverish their intellectual and imaginative potential.
Un país que priva a sus jóvenes de educarse en su lengua materna les niega el acceso a fuentes de conocimiento más profundas y auténticas. Separar a los educandos de su lengua materna es empobrecer su potencial intelectual e imaginativo.
Agregó:
Protecting our languages and promoting mother-tongue education is a national responsibility and a moral obligation to current and future generations.
Proteger nuestras lenguas y promover la educación en lengua materna es una responsabilidad nacional y una obligación moral a las generaciones actuales y futuras.
La Asociación Lingüística de Nigeria inició una petición, y señaló que dejar de lado la política “pondría en riesgo la inclusión y equidad educativa, sobre todo para niños en comunidades rurales e indígenas». La asociación instó al Ministerio Federal de Educación a “conservar y fortalecer la política nacional de lenguas de 2022 en vez de dejarla de lado». En la petición, suscrita por 999 firmantes verificados, la asociación instó al Ministerio Federal de Educación a tomar las siguientes acciones:
- Retain and strengthen the National Language Policy (2022) rather than reverse it.
- Fully implement Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) across the federation.
- Provide sustained funding and capacity building for teachers, linguists, and curriculum developers.
- Engage stakeholders and experts in transparent dialogue rather than unilateral reversal.
- Uphold Nigeria’s educational vision for inclusive and quality learning for all.
- Conservar y fortalecer la política nacional de lenguas de 2022 y no dejarla de lado.
- Implementar totalmente la educación multilingüe en lengua materna en toda la federación.
- Brindar financiamiento y capacitación sostenida para maestros, lingüistas y quienes deciden los currículos.
- Incluir a las partes interesadas y expertos en diálogo transparente y sin decisiones unilaterales.
- Sostener la visión educativa de Nigeria de un aprendizaje inclusivo y de calidad para todos.
El 28 de noviembre de 2025, un grupo lingüistas, asociaciones de idiomas, participantes culturales y representantes de las comunidades de Nigeria se reunieron en la Cumbre de Lenguas Nigerianas. La agenda de la cumbre fue deliberar sobre el estado de las lenguas autóctonas de Nigeria y encontrar una manera de garantizar que se restablezca e implemente la política nacional de lenguas de 2022. Los participantes de la cumbre observaron:
The National Language Policy 2022 was the product of decades of research, consultations, and evidence from successful bilingual and multilingual education programs within Nigeria and across the world.
La política nacional de lenguas de 2022 fue el producto de décadas de investigación, consultas y evidencia de exitosos programas de educación bilingües y multilingües en Nigeria y en todo el mundo.
La abrupta cancelación de la política nacional de lenguas contradice hallazgos empíricos establecidos y socava los objetivos educativos, la cohesión nacional y la sobrevivencia cultural de Nigeria.
Los participantes de la cumbre exigieron que el Gobierno deje sin efecto la cancelación de la política nacional de lenguas y que restituya las disposiciones que permitan usar lenguas autóctonas nigerianas como medio de instrucción en los primeros años de educación, con efecto inmediato.
Apoyo a la decisión
Por su parte, algunos nigerianos están de acuerdo con el retiro de la política de educación de la lengua materna. Tosin Adeoti, comentarista público y escritor, dijo que la decisión fue correcta, y señaló:
A policy designed for countries with one major Indigenous language cannot be pasted onto a country with hundreds… Nigeria does not have the trained teachers, the textbooks, or the infrastructure to deliver primary education in dozens of languages simultaneously.
Una política diseñada para países con una lengua autóctona principal no puede copiarse y pegarse en un país con cientos (de lenguas autóctonas)… Nigeria no tiene maestros capacitados, libros de texto ni infraestructura para impartir educación de primaria en docenas de lenguas simultáneamente.
Agrega:
Supporting the reversal does not mean dismissing our rich linguistic heritage. Nigerian languages deserve preservation and active cultural promotion. But they should be strengthened through:
- Compulsory mother-tongue classes
- Literature and cultural studies
- extracurricular and community-led enrichment
- Translation projects
- Digital language preservation
These are proven and sustainable methods. Making Indigenous languages the medium of instruction in a country with 500 languages is not one of them.
The government’s reversal is not a rejection of Indigenous identity. It is a recognition of Nigerian complexity.
Estar de acuerdo con dejar de lado esta política no significa que desestimemos nuestro rico legado lingüístico. Las lenguas nigerianas merecen preservarse y promoción cultural activa. Pero se deben fortalecer con:
- Clases obligatorias en lengua materna
- Estudios de literatura y culturales
- Crecimiento extracurricular y comunitario
- Proyectos de traducción
- Preservación de lenguas digitales
Estos son métodos probados y sostenibles. Hacer de las lenguas autóctonas el medio de instrucción en un país con 500 lenguas no es uno de esos métodos.
La decisión del Gobierno no es un rechazo de la identidad autónoma. Es reconocer la complejidad nigeriana.
A mediados de diciembre, el Ministerio Federal de Educación no ha indicado que retrocederá en su decisión.






