¿La hiperméritocracia y la oposición feminista empuja a los jóvenes surcoreanos a la derecha?

Activistas «Hombres comunes y corrientes en acción» dieron una conferencia de prensa en Seúl en 2022, para hacer retroceder las políticas de odio de género. Imagen cortesía de Feminismo con él. Utilizada con autorización.

Puede ser difícil definir qué significa “conservador” o “populista de derecha”, ya que la línea se ha difuminado con otros términos como “extrema derecha” o “derecha alternativa”. Estos términos también varían según la región y el contexto histórico. Asimismo, es casi imposible categorizar a los hombres de 20 o 30 años en una sola etiqueta ideológica.

A pesar de esta ambigüedad, múltiples estudios han demostrado que, sin duda, los varones surcoreanos de entre 18 y 29 años se han inclinado hacia la derecha más que cualquier otra demografía global. Algunos incluso se han ido hacia la extrema derecha para apoyar programas que incluyan políticas antifeministas o antirredistributivas. Esto resulta en una de las mayores brechas ideológicas entre hombres y mujeres jóvenes del mundo.

Profunda división entre géneros en Corea

Después de la elección presidencial adelantada de Corea del Sur de junio de 2025, la empresa local de investigaciónHankook Research y la revista Sisa In, en colaboración con expertos académicos, realizaron una encuesta a los votantes. Más de 2000 votantes de 18 años o más completaron cerca de 239 cuestionarios sobre sus preferencias de votación después de la elección, y sobre sus perspectivas sobre la democracia, la economía y los problemas sociales.

Según John Kuk, profesor de estudios políticos en la Universidad del Estado de Míchigan que ayudó a diseñar los cuestionarios de la encuesta, los resultados mostraron claramente que los varones jóvenes surcoreanos eran mucho más conservadores que otros grupos, especialmente en lo referente a feminismo, políticas redistributivas y posturas sobre inmigrantes y refugiados.

Por ejemplo, en respuesta a la pregunta: “¿Está de acuerdo con el sistema de cuotas de género para altos cargos públicos?”, el 71% de los hombres entre 18 y 29 años respondió estar muy o moderadamente en desacuerdo, mientras que el 63% del equivalente femenino respondió estar muy o moderadamente de acuerdo.

En respuesta a la afirmación: “Es necesario un movimiento que honre la masculinidad y que defienda los derechos de los hombres”, 47% de los hombres entre 18 y 29 años respondió estar muy o moderadamente de acuerdo, mientras que el 53% de los hombres dentro de los 30 años opinaba lo mismo. En comparación, 68% y 72% del equivalente femenino, respectivamente, respondieron que estaban fuerte o moderadamente en desacuerdo con la afirmación.

Hombres y mujeres jóvenes coreanos muestran opiniones marcadamente distintas sobre igualdad de género. A la izquierda, gráfico de opiniones sobre sistema de cuotas de género para altos cargos públicos, y el gráfico de la derecha es sobre la afirmación «Es necesario un movimiento para los derechos de los hombres».

Sin embargo, también era evidente que la mayoría de los hombres jóvenes coreanos se mantenían comprometidos con la democracia y que no aceptaban las perspectivas autoritarias ni las teorías conspirativas que promocionan los populistas de extrema derecha, agregó Kuk.

Por ejemplo, en respuesta a la afirmación “Debido a que la democracia liberal en Corea está en crisis, se podría usar la fuerza para salvarla”, el 61% de los hombres entre 18 y 29 años respondió estar en total o bastante desacuerdo. En cuanto a la afirmación “¿Tienes alguna sospecha de que el proceso de votación en estas elecciones presidenciales fue manipulado para beneficiar a un candidato en particular?”, el 52% de los hombres entre 18 y 29 años y el 62% de los hombres dentro de los 30 años respondieron, respectivamente, que estaban total o moderadamente en desacuerdo.

La elección presidencial de junio de 2025 confirmó la inclinación de los hombres jóvenes surcoreanos hacia la derecha. La elección adelantada se hicieron luego de la acusación y destitución del expresidente Yoon Suk Yeol. Como resultado, la mayoría de los votos (37.2%) de los hombres entre 18 y 29 años votaron por Lee Jun-seok, candidato que se separó de Yoon con su propio partido conservador, el Partido Reformista. Su segunda opción (36.9%) era un candidato del partido conservador gobernante, al que pertenecía el destituido expresidente Yoon.

Al contrario, casi el 58% de su contraparte femenina votaron por Lee Jae-myung del Partido Democrático. Además, cerca del 6% de las veinteañeras apoyaban al candidato Kwon Young-kook del Partido Democrático Laborista, aunque el total de los votos en todo el país fue menos del 1%.

Esta tendencia data de hace muchos años. Ya en 2014, The Financial Times dijo que Corea del Sur tiene una de las tasas de polarización de género más extremas del mundo, en gran parte debido al significativo sesgo hacia la derecha de los hombres jóvenes, en comparación con otros países con altos ingresos, como Estados Unidos, Alemania y Reino Unido.

La atmósfera masculina de Corea moldea la política y las leyes

Uno podría preguntarse entonces qué hay detrás de esta extrema discrepancia entre los hombres jóvenes coreanos. Un factor indiscutible que une a muchos es el sentir antifeminista. Un término acuñado para referirse a ellos es “Idaenam” (이대남), abreviación que literalmente significa hombres veinteañeros.

Desde la década de 1950, las feministas surcoreanas han peleado por oportunidades igualitarias para las mujeres en política, educación y más. La última ola de activismo femenino, liderada principalmente por mujeres milénicas y de generación Z, ganó impulso en 2016, luego de que un hombre asesinó a una mujer de 23 años en un baño público cerca de la estación de metro de Gangnam. El asesino fijó intencionalmente atacó a una mujer. Luego testificó que “las mujeres usualmente me ignoran”.

El femicidio provocó que apareciera una ola de mujeres para lamentar y ofrecer sus condolencias, y también una protesta colectiva y un repunte en el activismo feminista. Al mismo tiempo, dio entrada a que muchos hombres jóvenes mostraran resentimiento y contraargumentos de que el asesinato no era un femicidio, sino el delito de un hombre con un trastorno mental.

En vez de involucrarse en las discusiones públicas del país sobre el arraigado patriarcado, la discriminación estructural y misoginia, además de la violencia contra las mujeres, los debates sobre temas feministas solo quedaron reducidos a una casilla de “hombres vs. mujeres” o “nosotros vs. ellos”.

En una entrevista a través de Zoom con Global Voices, Lee Han, cofundador y activista de “Feminismo con él», organización coreana sin fines de lucro que enseña el feminismo a hombres, dijo:

실제로 [젊은 남성]들이 안티페미니즘이라고 하지만 그들이 페미니즘을 제대로 알고 안티하나? 그냥 막연한 기존의 남성성 혹은 가부장제로의 회기를 원하는 마음 혹은 회기까지도 아니고 그냥 변화를 두려워하는 마음일 것 같다.

En realidad, [los hombres jóvenes] dicen que son antifeministas, pero ¿realmente entienden qué es el feminismo antes de oponerse? Creo que es muy probable que simplemente tengan un deseo impreciso de volver a la masculinidad tradicional o al sistema patriarcal, o tal vez ni siquiera un deseo de volver, sino solamente miedo al cambio.

Jang Jaeuk, universitario de 22 años, compartió la observación de Lee en entrevista por teléfono con Global Voices:

남성 커뮤니티에서 여성혐오는 자기 발전을 막는다고 여성을 타겟하지만, 언제든지 다른 약자를 타겟하면 할수도 있다.

En comunidades en línea dominadas por hombres, las mujeres se vuelven el objetivo de la misoginia porque a menudo se las ve como un obstáculo en su éxito, pero esta hostilidad podría fácilmente redirigirse a otro grupo marginado.

Jang también señaló que foros anónimos en línea han adoptado la cultura de normalizar una descarada misoginia, racismo y bromas y comentarios sexistas, para que incluso escolares de primaria los consuman como si fuera un meme más.

Sumado a esto, los hombres jóvenes usualmente charlan e intercambian información en foros en línea anónimos, como “Ilbe” y “FM Korea”, que se han convertido eventualmente en espacios de hombres coreanos que ejercen una tangible influencia en los políticos y los creadores de políticas dentro del país.

Por ejemplo, al dedicarse al sentir antifeminista de los jóvenes votantes, el expresidente Yoon tuvo declaraciones desafortunadas: “El sexismo estructural ya no existe»; y ganó las elecciones en 2022 con una destacada campaña que prometía abolir el Ministerio de Igualdad de Género y Familia.

Lee explica por qué las mujeres jóvenes, que están igual de expuestas a esta cámara de resonancia en línea, no se han inclinado a la derecha:

여성들 같은 경우에는 페미니즘이라는 언어를 찾았다. 내가 힘든 이유가 노력을 하지 않았거나 능력이 부족해서 만이 아니라 사회적으로 여성들에게 성별 임금격차나 육아에 대한 부담이나 돌봄에 대한 것들이 굉장히 강력하기 때문이야, 그래서 이는 구조적인 문제로 풀어 나가야 돼 라는 것들을 [페미니즘을 통해] 알게 함으로서 새로운 방향성을 제시했는데, …

남성들에게는 이런게 전혀 제시되지 않았고 ‘그냥 노오력해야되, … , 다 그거 노력해야 되는건데 안된거는 너가 루저인거지’ [이런 메시지만 받았다.] 이런 상황에서 그것의 대안으로, 오히려 이것이 불가능한데, 기존의 가부장처럼 남성을 선망하게 만드는 사회, 그건 남성들을 파편화하게 만들고 불안하게 만들 수 밖에 없는데 … 그래서 저는 페미니즘의 해결책이 필요하다고 말한다.

Las jóvenes han encontrado un idioma llamado feminismo. se dan cuenta de que su lucha no es porque no trabajan duro o les falta habilidad, sino porque existen fuertes factores sociales, como la brecha salarial de género y la pesada carga de la crianza, además de las responsabilidades como rol de cuidadoras en que se encasilla a las mujeres. Al reconocer que estos problemas estructurales deben abordarse colectivamente, el feminismo les ofreció un nuevo sentimiento de dirección.

Pero para los hombres, nunca se les ha ofrecido nada similar. El único mensaje que han recibido es ‘Solo tienes que trabajar más duro… si fallas, es porque no te esforzaste lo suficiente y porque eres un fracasado’. En ese contexto, lo que se les ofrece como alternativa es que la sociedad aún obliga a que los hombres aspiren a ser como las antiguas figuras patriarcales, aunque eso ya no sea posible. Yo creo que esto fragmenta a los hombres e inevitablemente los vuelve ansiosos… Por eso es que yo argumento que necesitamos una solución feminista.

Otro factor subyacente detrás de la descarada hostilidad de muchos hombres de generación Z hacia grupos marginalizados y las políticas de redistribución tiene que ver con la meritocracia.

La meritocracia glorifica la ventaja ganada y demanda transformar la élite para adaptarla a una época democrática, básicamente volver a la misma idea de la jerarquía, según Daniel Markovitz, profesor en la Facultad de Derecho de Yale, en su libro de 2019, “La trampa de la meritocracia”.

El libro sostiene que el mérito en el sistema meritocrático actual oculta el privilegio de las élites como resultados “ganados de manera justa” del trabajo duro individual, a la vez que ignora deliberadamente la desigualdad estructural. Y esto es, más bien, mucho más real en Corea del Sur que en Estados Unidos u otros países desarrollados.

Desde preescolar y todos los grados de primaria, hasta la admisión universitaria, los exámenes estandarizados dominan las admisiones y las decisiones de empleo en el país, lo que crea una estrecha comparación de méritos que determina tu acceso a las universidades, trabajos corporativos y puestos profesionales o públicos en rubros de derecho, educación, medios y función pública.

La meritocracia está también validada en la Constitución de Corea, que estipula: “Todos los ciudadanos tienen el derecho a recibir una educación igualitaria de acuerdo a sus habilidades”.

Para la educación privada, los hogares coreanos con escolares en primaria gastaron un total de 29.2 cuatrillones de wones (aproximadamente 20,000 millones de dólares) en 2024, el mayor número a pesar del bajo número de niños en el país, según el Ministerio de Datos y Estadísticas. Desde 2007, el gasto en la educación privada ha aumentado en cerca del 46%. En promedio, los hogares gastan alrededor de 5.7 millones de wones (aproximadamente 3900 dólares) por niño anualmente, lo que es una enorme carga financiera en las familias entre todos los niveles de ingresos, aunque esta carga es especialmente pesada para los hogares de bajos ingresos.

Los siguientes porcentajes ayudan a explicar por qué las familias coreanas, a pesar de su nivel de ingresos, invierten obsesivamente en la educación privada de sus hijos: ingresar a prestigiosas escuelas y graduarse de una de las tres universidades líderes garantiza un puesto importante en todas las áreas de la sociedad.

Casi el 63% de los puestos judiciales, solo contando a los jueces, los ocupan graduados de las llamadas universidades SKY (Universidad Nacional de Seúl, Universidad de Corea y Universidad Yonsei), consideradas las tres instituciones más prestigiosas en el país, según datos de 2018-2021 de la Corte Suprema de Corea. Uno de cada tres representantes de la Asamblea Nacional es exalumno de SKY, según datos de 2018-2020 analizados por el periódico local Hankyung. Y casi la mitad de los presidentes ejecutivos de las principales 500 empresas nacionales por capitalización bursátil son graduados de SKY, de acuerdo con datos publicados en 2025 por la empresa de análisis de datos local CEO Score.

El periodista Park Kwonil, autor del libro “Meritocracia coreana”, debate sobre la obsesión de los coreanos con la “justicia” y el mérito, y destaca que no es solo un atributo de la juventud de hoy en día, sino que es una tendencia arraigada en la sociedad coreana. Park escribió:

한국인은 불평등에 분노하는게 아니라 불공정에 분노한다. … 또한 특권의 불평등에 분노해 그것을 없애려는 게 아니라 특권에 접근할 기회의 불평등에 분노하며 특권은 그대로 유지하려 한다.

Los coreanos no están enojados por la desigualdad sino por la injusticia… Asimismo, no están encolerizados por la desigualdad de privilegio ni buscan eliminarla, están enojados por la desigualdad en el acceso al privilegio y buscan preservar el privilegio mismo.

Los jóvenes coreanos enfrentan una discordancia entre los valores democráticos que enseñan en las escuelas y las predominantes normas de la sociedad, lo que los hace más propensos al recelo y el cinismo hacia la hipocresía de la generación más grande, añadió Park en una entrevista por correo electrónico.

Asegura que la rígida creencia de los jóvenes coreanos en la meritocracia, “hipermeritocracia” como la llama, justifica la discriminación y el desprecio hacia los menos capaces

Los valores de la hipermeritocracia o del “sálvense quien pueda”, predominante entre los coreanos, especialmente en hombres, se ven reflejados en una encuesta de Hankook Research que demuestra un apoyo en aumento por las políticas antirredistribución.

A los encuestados se les pidió elegir con cuál de las dos afirmaciones estaban más de acuerdo: “Las personas deberían asumir más responsabilidad por su propio bienestar” o “el Gobierno debería asumir más responsabilidad por el bienestar de los ciudadanos”. Entre los hombres veinteañeros, más de la mitad (54%) se inclinó por la responsabilidad individual por sobre el bienestar estatal, lo que los convierte en el único grupo edad-género en pensar así. En comparación, 73% de las veinteañeras prefirieron el bienestar social por encima de la responsabilidad individual.

En cuanto a la política actual de cuota de discapacidad para puestos gubernamentales y públicos, solo cerca del 47% de los hombres entre 20 y 30 años lo apoyaron, lo que los convierte en el grupo menos partidario entre todas las demografías. La oposición entre los hombres fue casi del 33% para los veinteañeros y del 47% para los treintañeros. En contraste, 71% de las veinteañeras y 68% de las treintañeras eran partidarias del sistema de cuotas.

La meritocracia, al convertirse en un credo social indiscutible, ha alimentado una cultura de odio casual expresado a través de charlas, bromas o entretenimiento, añadió Park.

En el último tiempo, el discurso de odio socioeconómico o por el mérito se ha arraigado profundamente entre los jóvenes en foros en línea. Estas personas a menudo muestran intensa hostilidad hacia las acciones o políticas positivas dirigidas a apoyar grupos marginalizados, que argumentan que ayudar a aquellos “sin habilidad” es lo mismo que la discriminación inversa o el parasitismo.

Oh Eunchan, universitario de 24 años de la Universidad de Corea, dijo a Global Voices que fue testigo de una cultura hipermeritocrática entre sus compañeros de la universidad.

[동기 학생들이] 블라인드 채용을 차별이라고 느낀다. … 요즘은 명문대학교 졸업생들도 취업이 잘 안되고 예전에 비해서 기득권 재생산이 어려워진 기반인데, 본인들의 학벌 마저 못누리게 하면 반감이 강하다.

[Ellos] ven a las políticas de contratación a ciegas como una forma de discriminación [contra ellos]… Incluso los graduados de prestigiosas universidades están teniendo problemas para encontrar trabajo últimamente. A medida que se vuelve más difícil que antes reproducir el privilegio existente, sienten un fuerte resentimiento cuando el prestigio de su universidad ya no les da ninguna ventaja.

En su universidad, Oh suele ser testigo de la denigración de sus compañeros hacia otros alumnos en su universidad en Sejong, que tiene puntajes de entrada menores, e intentan distanciarse de ellos.

Jang, estudiante de 22 años de la Universidad de Hankuk de Estudios Extranjeros, apoyó esta observación, y destaca la desenfrenada discriminación y hostilidad meritocrática. Lo observa eso en la universidad; es muy común escuchar conversaciones que se burlan o degradan a grupos marginalizados, personas con discapacidad, mujeres e inmigrantes, sin ninguna reflexión crítica entre los mismos estudiantes:

학내에서 보자면 전장연-, 여성-, 중국 비하 발언을 단지 한두 사람이 아니라 여러명의 대화에서 들을 수 있다.

No solo es uno o dos, sino entre muchos grupos de hombres en la universidad puedes oír comentarios despectivos hacia la organización Red de Solidaridad contra la Discriminación a la Discapacidad], mujeres y chinos [migrantes].

Desde 2021, el grupo activista local por la discapacidad Solidaridad contra la Discriminación a la Discapacidad ha organizado una serie de protestas por los derechos de movilidad de las personas con discapacidades. Una de sus acciones más conocidas involucró a miembros de Solidaridad que usan sillas de ruedas que intentaban subir al vagón de metro simultáneamente en la hora punta matutina, lo que causó retrasos e inconvenientes para los pasajeros que iban a trabajar. Sin embargo, en vez de iniciar negociaciones con los activistas para debatir cómo se podría mejorar un sistema de metro sin barreras, el alcalde de Seúl ha recurrido constantemente a las fuerzas policiales para sacar a los protestantes e incluso demandar a los activistas por sus actividades “ilegales”.

Lo que es notable es la reacción adversa hacia los protestantes de Solidaridad contra la Discriminación a la Discapacidad, incluso desprecio, por parte de los ciudadanos de Seúl. Hankook Research condujo una encuesta aparte en 2022 para medir las opiniones de los ciudadanos sobre las protestas de Solidaridad. La encuesta preguntaba “¿Cómo evalúa las protestas del grupo Solidaridad?”, la mitad de los encuestados, ya fuera contundente o moderadamente, se mostraron de acuerdo con la afirmación. “Aunque su reclamación es absolutamente legítima, no puedo entenderla porque ha causado molestias a otras personas”.

Lee de Feminismo con Él dijo que este odio hacia grupos vulnerables está ligado a la masculinidad hegemónica, de la que se adueñan los políticos o influenciadores para ganar apoyo popular:

백래쉬나 안티페미니즘의 목소리를 교실에서나 교육 현장에서 내는 경우는 그렇게 흔하지 않다. 그런데 정치인이나 인플루언서들이 뻔뻔하게 그런 이야기들을 화면에서 아니면 공적인 영역에서 자꾸 떠들어댈 때 현장에서 백래쉬가 거세고 적나라하게 드러나는 것을 느꼈다…. 기존 남성성과 캐피탈리즘의 결탁 [배경에서], 기존에서 이야기하던 ‘일단은 너가 성공해’ 라는 이전에 있었던 남성성이 오히려 견고해졌지 이를 브레이크 될 수 있었던 계기가 없었다.

Las oposiciones o las voces antifeministas no son tan comunes en las aulas o en contextos educativos. Sin embargo, cuando los políticos o los influenciadores descaradamente hablan de eso la pantalla o en espacios públicos, siento que la oposición se vuelve más intensa y abiertamente visible en el rubro… En el contexto de la masculinidad hegemónica y capitalismo, la mentalidad tradicional del éxito como ‘antes que nada, debes tener éxito’ nunca ha sido frenada realmente, solo se ha arraigado más.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.