A. Condori

[eng] When you translate you dont’ just convey meaning. You do more than that. You make decisions that are not aimed mainly to preserve words but to shape them into something that remains faithful to its original essence, to its founding intention.

[spa] Traducir no es solo transmitir significado. Es más que eso. Es tomar decisiones que no se orientan especialmente a preservar las palabras sino a moldearlas para lograr algo que permanezca fiel a su esencia original, a su primera intención.

You can take a look at some of mi (eng>spa) translations below / Pueden echarle un vistazo a algunas de mis traducciones (eng>spa) abajo.

Correo electrónico A. Condori

Últimos artículos de A. Condori

Cablegate: Lecciones sobre tecnología para la transparencia

  02/12/2010

El cablegate ya está en todos lados. Ha producido ríos de tinta en casi todos los medios impresos o electrónicos del mundo; se puede ver en los enlaces que se comparten en las páginas de periodismo ciudadano; se puede seguir bajo la etiqueta #cablegate en el Twitter; se puede leer en docenas de blogs; se puede oír en la radio. La tecnología redujo la brecha entre ciudadanos y la compleja información oficial de modo que la gente por todo el mundo discute activamente la filtración.

Oriente Medio: !El hiyab no es esto!

El pasado Ramadán, se pusieron en marcha varias campañas que pretenden persuadir a las mujeres a vestir el hiyab o corregir la manera en que lo visten. Dos de dichas campañas —en Irán y Palestina— han sido motivo de conversación para un grupo de autores de blogs.

Israel: A la cárcel por “violación con engaño”

Sabar Kashur, un residente árabe de Jerusalem Este, fue acusado de violación por hacerse pasar por un judío soltero para seducir a una mujer. Está sentenciado a 18 meses de cárcel. Su condena ha generado controversia, habiendo indignado a muchos la decisión judicial. Otros creen que ésta se ajusta a la legalidad. En este artículo, Katharine Ganly presenta algunas de estas opiniones.

China: El Trabajador rural post años 80

  16/06/2010

Una reciente oleada de protestas en China ha suscitado la atención de los medios de comunicación locales y extranjeros. Mientras que los medios locales se encuentran orquestados por el departamento de propaganda para evitar que los trabajadores imiten las manifestaciones espontáneas de protesta de otros, medios extranjeros como el NYT sostienen que se trataría del inicio de un movimiento de los trabajadores que está a favor de un sindicalismo independiente.

Israel: Variedad de reacciones frente al asalto a la flotilla

La siguiente entrada es una compilación de otras entradas de blogs traducidas del idioma hebreo, todas ellas procedentes de la sección “última hora” de la plataforma israelí de blogs Israblog y todas ellas tratando el asunto del asalto a la flotilla. Los blogueros de esta plataforma pertenecen a un amplio espectro de edades aunque son mayormente jóvenes.

Video: Los noticieros infantiles llegan a la red

La Kids News Network (Red Infantil de Noticias) hace posible en distintos países que los niños puedan ver en televisión programas de noticias pensados especialmente para ellos, dándoles también un lugar donde expresar su opinión acerca de la actualidad. A continuación ejemplos tomados de los programas de distintos países.