¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Eduardo Avila

Eduardo es Director del proyecto Rising Voices de Global Voices Online. Fue Editor de América Latina y el Editor de Español en Global Voices Online (2007-2010) y autor voluntario escribiendo sobre Bolivia (2005-2007). Fundador del proyecto Voces Bolivianas y asesor del proyecto Jaqi Aru.

Email Eduardo Avila

Últimos artículos de Eduardo Avila

05/08/2017

Internet presenta oportunidades y desafíos para revitalizar lengua aborigen de Tasmania

Rising Voices

Durante la colonización británica de Tasmania, que comenzó a principios del siglo XIX, los habitantes indígenas de la isla ubicada al sur del continente australiano perdieron la vida y también sus lenguas. Se estima que desaparecieron entre seis y doce lenguas aborígenes...

29/07/2017

Entre la juventud de Naciones Originarias, el hip-hop es herramienta de autoexpresión y conservación cultural

Rising Voices

"Este es el día cuando escucharás nuestra pantalla /porque perdimos nuestro camino en la vida como jóvenes / pero creo que un día nos elevaremos".

16/07/2017

Diaspora* y otros software libre disponibles en occitano, gracias a traductores voluntarios

Rising Voices

"No me gusta cuando la gente decide que una lengua tiene más valor que otra. En mi opinión, cada idioma es igual que el siguiente".

08/07/2017

“En Mi Idioma” permite a comunidades indígenas colombianas contribuir con lecciones de idiomas en línea

Rising Voices

"...durante años fuimos y seguimos siendo culturas de lo oral, pero hoy como estrategia de pervivencia consideramos importante construir un código escrito".

01/07/2017

Proyecto colaborativo traza mapas de comunidades más vulnerables del mundo antes de desastres

Rising Voices

El proyecto Missing Maps (Mapas faltantes) combina el trabajo voluntarios que participan de manera remota, líderes comunales en el terreno y organizaciones humanitarias.

25/06/2017

Inspirado por autor nigeriano pionero, este defensor de lengua yorùbá toma internet

Rising Voices

"...Sabía que debía difundir el legado Yorùbá al mundo y la manera más barata y fácil de hacerlo es a través de la red internacional de computadoras".

17/06/2017

Wikimujeres quiere más editoras para reducir desequilibrio de géneros de Wikipedia

Rising Voices

"Somos un grupo de usuarias de Wikipedia preocupadas por la diversidad y la neutralidad de Wikipedia y dispuestas a trabajar para disminuir... la brecha de género y culturas...".

13/05/2017

Naciones Originarias de Canadá miran al futuro y cambian cintas de audio por audio digital

Rising Voices

Con ayuda del proyecto Indigitization, las Naciones Originarias en Columbia Británica están preservando digitalmente el rico contenido que almacenan en cintas de audio.

29/04/2017

Defensora de lengua karuk anima a su hijo a usar esa lengua y crean memes juntos

Rising Voices

Susan Gehr ha trabajado junto a su hijo para hacer memes en karuk como parte del Desafío de Memes en Lengua Materna.

Aficionados de la tecnología quieren que tu teléfono te hable en suajili

Rising Voices

El suajili es el segundo idioma más hablado del continente africano. Aun así, el reconocimiento automático del habla no está disponible en ese idioma, lo que niega a muchos usuarios la información que necesitan.

23/04/2017

Memes en berrichón borbonés

Rising Voices

Desde Francia, Pierre-Marie Chevreux participa del Desafío de Memes en Lengua Materna y es autor de memes en berrichón borbonés.

11/02/2017

Language Legends ayuda a crear una imagen colorida de la diversidad lingüística de Australia

Rising Voices

"El trabajo lingüístico es lo mejor que puedo hacer. ¿Quién quiere salir y hacer otras cosas, cuando puedo salvar nuestra lengua?"

04/02/2017

“Evangelista cultural” nigeriano promueve lenguas africanas con apps y narrativa digital

Rising Voices

"La tecnología ofrece la mejor forma de acercamiento creativo para preservar las lenguas nativas. Ayuda al proceso de documentación, a la colaboración entre expertos del lenguaje, etc."

24/12/2016

Activistas digitales se reunieron para promover la diversidad lingüística online de Bolivia

Rising Voices

Los 37 idiomas oficiales de Bolivia hacen al país diverso cultural y linguisticamente. Sin embargo, dicha diversidad no siempre es reflejada en internet.

05/11/2016

Seminario en Ecuador conecta a activistas digitales a favor del idioma kichwa en internet

Rising Voices

En un esfuerzo por reunir a activistas digitales en Ecuador, se realizó un reciente taller en Otavalo para continuar el movimiento de promoción del idioma kichwa en internet.

25/09/2016

Canciones infantiles como Incy Wincy Spider cobran vida en el idioma yoruba

Rising Voices

Una madre nigeriana que vive en la diáspora, produce vídeos de canciones infantiles en yoruba para que los niños mantengan sus raíces.

24/09/2016

Emojis creados por y para pueblos originarios latinoamericanos

Rising Voices

Activistas digitales de lenguas indígenas están creando emojis culturalmente diversos para su uso en comunicaciones electrónicas como una manera de promover su lengua y cultura nativa.

27/08/2016

La innovación y la tecnología ahora hablan también en kaquichel

Rising Voices

Juan Esteban Ajsivinac Sián, un técnico lingüístico de origen maya y originario de Guatemala, busca nuevas formas de fortalecer su lengua usando la tecnología.

Aprende fútbol australiano, nombres de animales y mucho más en lengua Kaurna

Rising Voices

¿Cómo se dice koala en lengua kaurna? El proyecto Kaurna Warra Pintyanthi le enseña eso a los espectadores y mucho más.

30/07/2016

Una canción infantil es traducida a diversos idiomas locales de Australia

Rising Voices

Niños de Australia están siendo invitados a traducir una canción en lenguas indígenas de Australia y en idiomas del Estrecho de Torres para un concurso que promueve la diversidad lingüística.

11/06/2016

Un paseo en canoa por el Amazonas con jóvenes futbolistas sarayaku

Rising Voices

Cada semana, los jóvenes viajan seis horas por el Bobonaza en la Amazonía ecuatoriana para un partido de fútbol. El cineasta sarayaku Eriberto Gualinga nos invita a acompañarlos.

23/04/2016

Taller de dos días reforzó los lazos entre activistas digitales de los idiomas indígenas en el Perú

Rising Voices

Activistas digitales peruanos que trabajan para promocionar sus lenguas nativas online encontraron puntos en común en el taller realizado en histórica ciudad de Cusco, Perú.

30/03/2016

Diez años después todavía no hay justicia por la muerte de migrantes bolivianos en un taller argentino

"Mantener la memoria de la tragedia es un herramienta para luchar por el futuro. No olvidamos".

13/02/2016

Mapa de Angkety destaca los recursos digitales en la recuperación de las lenguas indígenas de Australia

Rising Voices

El informe Mapa de Angkety destaca los recursos digitales a disposición de las comunidades indígenas de Australia interesadas en el uso de la tecnología para reavivar y preservar sus lenguas.

12/09/2015

Una historia animada de cómo el idioma cheroqui se adapta a la tecnología

Rising Voices

Este es una historia en vídeo de cómo el idioma cheroqui se adapta y evoluciona con el tiempo para ser usado en las nuevas tecnologías de comunicación.