Últimos artículos de Eduardo Avila
Segunda Cumbre de Lenguas Mayenses reúne a activistas digitales para aprendizaje colaborativo e intercambio
La Segunda Cumbre de Activismo Digital en Lenguas Mayenses, a realizarse en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México, entre el 17 y el 20 de enero de 2024, fomenta el aprendizaje e intercambio entre activistas digitales dedicados a promover las lenguas mayas..
Perdurable legado de Ignacio Tomichá Chuvé: Revitalización de la lengua bésiro en internet
En memoria de Ignacio Tomichá Chuvé: activista digital boliviano de la lengua chiquitaro. Su eterno legado vivirá en los recursos digitales que creó para dar a conocer su lengua y cultura en diversos espacios.
Anunciamos la Cumbre de Activismo Digital en Lenguas Mayenses (11-15 de enero)
Rising Voices acogerá la Cumbre de Activismo Digital en Lenguas Mayas 2023 en el Gran Museo del Mundo Maya de Mérida (México) del 11 al 15 de enero.
Reformular narrativas sobre el cambio climático en el Gran Chaco de Bolivia
¿Qué pasa cuando el "ecosistema de medios" de una región es menos diverso que quienes la habitan? Rising Voices explora el problema de la cobertura sobre el cambio climático en la región del Gran Chaco boliviano.
VER: Indígena+Digital: Cómo la juventud está revitalizando las lenguas nativas en internet
¿Te perdiste la transmisión en directo del webinar de julio de Global Voices Insights sobre el papel de los jóvenes en la revitalización de las lenguas indígenas? Aquí tienes la repetición.
EN VIVO 13 de julio: “Indígenas+Digital: Cómo los jóvenes están revitalizando su lengua nativa en internet
La participación de los jóvenes es un factor clave para mantener vivas las lenguas indígenas. Acompáñanos a esta conversación con activistas lingüísticos de Australia y México para saber más.
Artista de Primeras Naciones explora «futurismo indígena» en su obra de estilo «Woodland»
"Me habían dado una llave que había abierto la puerta para explorar conceptos futurísticos indígenas dentro de mi propia mente, a más conceptos imaginarios en general".
Hacer periodismo en un narcoestado mortal
"El país duele. Contar estas historias significa que también hay que contar qué es lo que las causa, pero es ahí cuando surgen más problemas".
@NativeLangsTech en Twitter
Sigue la cuenta de @NativeLangsTech en Twitter a lo largo de 2019 para leer las perspectivas de los activistas digitales de las lenguas Nativas Americanas y de las Primeras Naciones sobre su trabajo de revitalización de su lengua.
#ViernesTradicional destaca y protege rica diversidad cultural de vestuario de México
Una campaña en medios sociales celebra la rica diversidad cultural de México en ropa tradicional y alza la voz contra la amenaza del plagio.
Global Voices y el #10YearsChallenge
How did Global Voices look ten years ago? Find out with the #10YearsChallenge.
DigiGlot Newsletter: Festival de música en galés encuentra lugar en las plataformas de transmisión de música en línea
El boletín DigiGot de Rising Voices es un resumen de las iniciativas, discusiones e innovaciones relacionadas con la intersección de lenguas y tecnologías en el mundo.
Campaña rotativa de un año en Twitter difundirá las voces de 50 activistas digitales de lenguas indígenas
Únete a Rising Voices, que celebra la diversidad lingüística en el Año Internacional de Lenguas Indígenas con una campaña en Twitter que amplía las experiencias de activistas digitales de lenguas indígenas en América Latina.
El inuktitut se revitaliza en medios sociales, una palabra a la vez
"Aprender, hablar y pensar en inuktitut ayuda a los jóvenes inuit a sentirse más conectados con nuestra comunidad y valores tradicionales".
Cómo la preservación de leyendas y cuentos folclóricos ayuda a aumentar la conciencia ambiental del río Mekong
"A través de los cuentos, las comunidades buscan la manera de implementar yresistir los cambios que se llevan a cabo en la cuenca del río Mekong".
Artista nativo de la nación Ramapough Lenape expone historias eliminadas
El trabajo artístico de Ótaes "se centra en el debate sobre las injusticias que las comunidades indígenas deben enfrentar, y también expone las historias eliminadas o manipuladas de las regiones del Medio Oeste y los montes Apalaches".
Global Voices es asociado del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019
A través de nuestra iniciativa Rising Voices, Global Voices formará parte del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, declarado por Naciones Unidas. Descubre cómo puedes participar.
¿Qué hacemos y cómo lo hacemos?: Dos aspectos para el debate del Consejo de la Comunidad
Una exploración más detallada sobre dos de cuatro preguntas que el Consejo de la Comunidad debe abordar.
Ocho líderes de la comunidad Global Voices que pueden ayudarte a conectarte con el Consejo
Conoce a nuestros conectores de la comunidad para la próxima consulta del futuro de Global Voices.
Participa en el cambio que quieres ver en Global Voices — ¡únete al Consejo Comunitario!
Estamos formando el Consejo de la Comunidad para deliberar sobre las grandes preguntas que enfenta GV. ¡Puedes solicitar integrarlo!
Artista anishinaabe crea emoji de la isla de la Tortuga para celebrar Mes Nacional de la Historia Indígena en Canadá
"Toda nación, todo grupo que comparte la lengua, todo clan, toda persona indígena tiene una historia particular...".
Ayudando al fulfulde a tener presencia en línea con memes
En África Occidental, los miembros de Peeral Media Network han estado promocionando el fulfulde con varias plataformas y herramientas, como memes para el desafío del meme en lengua materna.
Polifacética activista del quechua puede ahora incluir memes
Margot Camones es traductora, intérprete, profesora de quechua ancashino y mucho más. Ahora participa en el Desafío de la Lengua Materna, algo para agregar a la lista.
Con ayuda de memes, esta maestra enseña kwak̓wala de manera divertida
“Rememos una canoa para llegar a donde queremos ir", dice Pewi Alfred, profesora de kwak̓wala y promotora del Desafío del Meme en Lengua Materna.
Con el desafío de memes, se ayuda a revitalizar el wiradjuri
Además de dirigir el programa de aprendizaje de idiomas, Geoff Anderson participa en Desafío del Meme en Lengua Materna con memes en lengua wiradjuri de Australia.