Historias Acerca de Lenguaje

La misión de los laz para salvar a su lengua de la extinción

Podría haber entre 30 000 y 200 000 hablantes de lazuri, la lengua de los laz modernos. La mayoría aún vive en la región histórica de Rize, en Turquía.

Llevar el laz en línea, proyecto a proyecto: Entrevista con Eylem Bostanci

Global Voices conversó con Eylem Bostancı, coordinadora de proyectos del Instituto Laz, organización de Estambul dedicada a promover la lengua y cultura laz.

Actualizar el uigur: El poder de los debates en línea para la preservación de la lengua

Aunque lo hablan más de 10 millones de personas, el uigur lucha por adaptarse a la vida moderna y superar la fuerte censura y la erradicación del idioma en China.

A casi seis siglos de su nacimiento, ¿a quién pertenece Alisher Navoiy, “padre de la literatura uzbeka”?

El 9 de febrero se conmemora el nacimiento de un poeta afgano del siglo XV que defendió el patrimonio cultural túrquico y se convirtió en un símbolo literario nacional en el Uzbekistán soviético y luego independiente.

Objetos perdidos: La lucha para preservar la herencia lingüística de Nepal

Los padres dan preferencia al manejo del nepalí o del inglés en la educación para mejorar las perspectivas de empleo de sus hijos. Mientras, 24 lenguas indígenas se encuentran "en peligro".

China cierra popular sitio web pirata, pero ¿solo a causa de propiedad intelectual?

Los internautas se preguntan si la ofensiva tiene que ver con la cruzada ideológica de Xi Jinping contra los "valores occidentales".

¿Quieres decir groserías como un ruso? Una cuenta de Instagram te enseña

Un periodista ruso y un artista de historietas canadiense se han unido para crear un diccionario en línea ruso-inglés que celebra la riqueza de la obscenidad rusa.

Combatir la desinformación en los idiomas con recursos insuficientes: Lecciones del mundo entero

Un reciente seminario web investigó cómo las comunidades lingüísticas con escasos recursos pueden estar en desventaja para abordar la desinformación y acceder a recursos de alfabetización mediática.

COVID-19 infecta el “kanji del año” de Japón

密 (mitsu) en algunos casos significa 'cerrado, congestionado o confinado'.

Palabras ilustradas que unen a El Salvador con sus raíces africanas

En el marco del "mes de la afrodescendencia salvadoreña", ilustramos algunas de las muchas palabras de origen africano en el castellano de El Salvador.

Usuarios de internet en lengua gitxsan se ponen creativos para revitalizar su idioma “gravemente amenazado”

La lengua indígena gitxsan está bajo amenaza, pero al aprovechar la misma tecnología que amenaza con borrarla, un grupo de Facebook, Gitxsan Got Talent, está renovando el interés por la lengua.

Historia de cómo intelectuales latinoamericanos encontraron consuelo en la Praga comunista

En la Guerra Fría, América Latina tenía gobiernos autoritarios anticomunistas apoyados por Estados Unidos. Ante la la represión que habia en sus países, los escritores encontraron refugio en la comunista Praga, una historia poco conocida en la actual República Checa.

En el corazón de Europa, hay una lengua turca en peligro de extinción

El menguante idioma karaim alguna vez se habló a través de Europa de Oriental. Ahora su último bastión es una ciudad fortaleza en Lituania, y Romuald Čaprockij uno de sus más ardientes defensores

Sora, lengua indígena de India, tiene nuevo tipo de letra

La diseñador india Sony Salma ha creado un nuevo tipo de letras para el sorang sompeng, alfabeto antiguo y poco usado de los sora.

La Real Academia Española y «elle», una relación de cuatro días

«La RAE es un poco como el Papa: no nos importa lo que digan, pero que lo digan es una batalla ganada».

Serie alfabética caribeña lleva muchas risas a TikTok

La risa se ha convertido en un mecanismo fundamental para enfrentar la pandemia de COVID-19, pero en una era de "influenciadores" de medios sociales, ¿puede alguien reclamar originalidad?

En las regiones rusas de los Urales, las raíces lingüísticas de Rusia perduran

La diversidad lingüística de Rusia es tan expansiva como el propio país. El escritor fines Ville Ropponen reflexiona sobre el pasado, presente e incierto futuro de las lenguas urálicas.

“Tenemos un destino algo extraño”: Conversación con el poeta livonio Valts Ernštreits (segunda parte)

"Esta es la idea de la serie: contar la historia de Livonia al público letón, para que entienda mejor por qué es importante".

“Tenemos un destino algo extraño”: Conversación con el poeta livonio Valts Ernštreits (primera parte)

"Son pocos los países de Europa que cuentan con pueblos indígenas. Letonia es uno de esos países".

Nueva revista literaria pone ficción contemporánea japonesa a disposición de lectores angloparlantes

El primer ejemplar de la revista literaria traduce mucha literatura japonesa, tanto antigua como moderna, y facilita debates sobre la traducción en sí misma.

Los conflictos internacionales también son sobre nombres: El caso de Nagorno-Karabaj

Como en todos los territorios habitados por diferentes naciones que usan diversos idiomas, en este caso, para los azerbaiyanos que hablan un idioma túrquico y los armenios que hablan un idioma indoeuropeo, los nombres geográficos tienen más de un nombre.

Lenguas romances: ¿Se están volviendo más neutras en cuanto al género?

Cada comunidad lingüística busca sus propias soluciones, y no todas las personas están contentas con eso.

Idioma oriya de India se suma a servicios de traducción de Google y Microsoft

La traducción automática es una herramienta poderosa para aumentar la presencia digital de un idioma.

“La era de Lukashenko se termina”: Escritor bielorruso promueve la solidaridad a distancia

"Lukashenko dijo que los bielorrusos en el exterior éramos controlados por 'titiriteros', pero es al revés. Son los manifestantes bielorrusos en Belarús quienes controlan todo, y nosotros, en el extranjero, somos sus marionetas. Y me alegra ser esa marioneta".

Cómo una mala traducción de “Black Lives Matter” permitió narrativas racistas en redes sociales chinas

Una popular traducción china del lema de las protestas contra el racismo se utiliza, paradójicamente, para difundir un discurso racista.