Historias Acerca de Lenguaje de Mayo, 2009
Caribe: Bloggers reaccionan al retiro de Walcott
El santalucense Derek Walcott es verdaderamente un antillano. Ha sido adoptado por los amantes de la literatura de otros innumerables territorios regionales que se identifican con sus escritos y ven los matices del Caribe tomar vida en su trabajo. Fue por eso que cuando ganó el Premio Nobel de Literatura en 1992 parecía una victora regional - y es por eso que su retiro de la apretada competencia para el codiciado puesto de Catedrático de Poesía de Oxford ha dejado un mal sabor de boca a muchos bloggers.
OjosÁrabes: Lanzamiento del marcador Yamli
Temprano el día 24, el blogger tunecino Slim Amamou, anunció en Twitter el lanzamiento del marcador Yamli, que él, con otros aficionados árabes a la tecnología, han desarrollado en su Arab...
China: Una confusión provocada por un polo
El polo del abogado Liu Shihui, que tiene una inscripción impresa, parece tener el poder de atraer a la policía y perturbar el orden social. Debajo una traducción parcial de la entrada del blog de Liu acerca de su experiencia en Guangzhou.
Israel: Dúo por la paz de Eurovisión impulsa el cambio
¿Puede la música ayudar a acercarnos? Noa y Mira Awad esperan que su mensaje en el Festival de la Canción de Eurovisión llegue a lo largo y ancho. Gilad Lotan nos actualiza acerca del viaje de estos dos músicos y las reacciones a sus interpretaciones en el Festival de la Canción de Eurovisión 2009.
Marruecos: En la moto
La blogger de The Aesthetic of Lostness escribe acerca de las dificultades de ser una mujer motociclista en Marruecos y todo lo que eso significa.
Dialectos de Laos
Caroline Finlay da un panorama general de los numerosos dialectos de Laos.
Japón: ‘Yoshiharu Habu y el Shogi Moderno’, un proyecto de traducción abierta
Un reciente proyecto de traducción voluntario tradujo el libro completo de Mochio Umeda «Mirando a Shogi desde Silicon Valley – Habu Yoshiharu y los tiempos modernos» (シリコンバレーから将棋を観る-羽生善治と現代) al inglés en...
Global Voices busca Director de Proyecto para intercambio de traducción
¡Global Voices lanza un nuevo proyecto! Estamos buscando un director de proyecto de medio tiempo. El proyecto: Global Voices lanza un proyecto para investigar, diseñar y armar un intercambio de...
China: Blogueando con Tibetanos
Una aventura de blogueo para el verano, David Gibson está terminando los preparativos para viajar al suroeste de la provincia china de Sichuan, donde el pasará los meses siguientes viviendo...
Bubisher: Un bus de libros para niños en el Sahara Occidental
¿Quieres ir al desierto del Sahara y leerles a los niños en los campos de refugiados? Bubisher es una biblioteca móvil que se lleva a lo largo de los campos de refugiados del Sahara Occidental. En esos colegios para refugiados, El bus comparte con los jóvenes alimento apra el alma y la mente: libros. Renata Ávila destaca la iniciativa.