Historias Acerca de Lenguaje de Febrero, 2011
Una declaración de amor al idioma portugués, en todas sus variantes
El 21 de febrero, Global Voices en Portugués conmemoró el Día Internacional de la Lengua Materna con un tributo a la lusofonía en toda su diversidad lingüística y cultural. Lean las reflexones de la blogósfera sobre la primera novela dedicada al idioma portugués, Milagrário Pessoal - el trabajo más reciente del autor angoleño José Eduardo Agualusa.
Brasil: Aprendiendo cultura e idioma portugués
En el Día Internacional de la Lengua Materna, dese un momento para revisar el Portuguese Blog [pr] de Transparent Language y leer acerca de la cultura y el idioma portugués...
Ucrania: Nuevo blog sobre «Política, y todo lo demás»
La autora de GV Tetyana Bohdanova ha lanzado un blog en inglés «sobre Ucrania, política, y todo lo demás» – Good Girl Gone Ukrainian [eng].
China: Los microbloggers encuentran a su creador pero ¿es el único?
Cuando el supuesto padre del complejo de filtrado de internet del país, Fang Binxing, se introdujo muy campante al servicio proveedor de microblogs más grande de China el mes pasado, obtuvo un sorbo de la rabia que aparentemente hierve debajo de lo que el escritor de Chengdu Ran Yunfei sugiere es una ilusión de armonía social social cuidadosamente mantenida, ahora perpetuada, en gran parte, por el mismo personal en Sina Weibo, para obtener beneficios.
Malasia: Debate de lengua nacional y patriotismo
Jebat Must Die de Malasia escribe acerca del debate en línea entre prominentes bloggers políticos sobre el uso de la lengua nacional [eng] en el país y sus vínculos con...
Jamaica: Biblia en patois
El blogger literario en la diáspora, Geoffrey Philp [en], está «sorprendido por el revuelo en Jamaica por la Biblia en patois».
Angola: Idiomas nacionales en algunas escuelas
El Gobierno de Angola anunció [pt] la introducción de siete idiomas nacionales en la currícula de educación básica en 2011, «para cerrar la brecha de aprendizaje de los nicños cuya...
Israel: A los judíos debería prohibírseles aprender árabe
El autor y periodista árabe-israelí, Sayed Kashua, escribió una columna humorística e incisiva refiriéndose al estrecho punto de vista israelí sobre los eventos en Egipto: «Solía pensar que uno de...
Mundo Árabe: Racismo y la controversia del dulce Cabeza de Esclavo
¿Somos nosotros -los árabes- racistas? Es muy difícil decirlo. Algunos pueden decir que el racismo es contra nuestra religión y que la gente nunca es discriminada por su color de piel. Por otro lado, otros pequeños aspectos de nuestras vidas pudieran probar que sí lo somos. Parece ser normal, por ejemplo, hacer mofa de los negros en el cine y hasta llamar a un dulce “Cabeza de Esclavo” por su color.
Martinica: Glissant QEPD
Los bloggers de la región rinden tributo a la vida y obra «del gran escritor caribeño Edouard Glissant», quien falleció a primeras horas del día de hoy.