Historias Acerca de Lenguaje de Enero, 2012
Herramientas Lingüísticas: Teclados virtuales y transliteración
Imaginen que escriben en una lengua basada en caracteres no latinos y están varados en una cabina de internet de un aeropuerto tratando de enviar un correo electrónico en su idioma. Hay algunas herramientas en línea que pueden serles de gran ayuda.
Grecia: Traducen al turco la obra maestra cretense «Erotokritos»
Stella Tsolakidou del sitio web Greek Reporter [en] escribe acerca de la reciente publicación de la obra maestra de la literatura cretense «Erotokritos» en turco. Erotokritos es una epopeya de...
Sudáfrica: Hamburguesas Braille y medios sociales
Una cadena de comida rápida en Sudáfrica entregó 15 hamburguesas a organizaciones para invidentes: a través de los medios sociales, la historia de estas 15 hamburguesas [en] llegó a más...
China: Crítica literaria para libros imaginarios
Escribir una crítica para un libro imaginario es un tipo de pseudepigrafía. El célebre escritor argentino Jorge Luis Borges, fue un gran difusor de esta forma artística. Esta ocurrente variante de crítica también se ha introducido en China.
Experiencias vividas en Global Voices Aymarata durante 2011
Los traductores de Global Voices en Aymara nos cuentan sus experiencias durante el año 2011, año que para ellos significó un despegue en lo que respecta a cantidad de voluntarios y artículos traducidos.
Rising Voices, resumen del año 2011
Rising Voices recuerda algunos de nuestros momentos destacados de 2011, incluyendo la bienvenida a nuevos becarios, la creación de nuevas alianzas y la organización de eventos de medios ciudadanos.
Lo más destacado del mundo lusoparlante en línea el 2011
2011 ha sido otro año en el que bloggers y activistas de varios países de habla portuguesa se han unido para informar, traducir, y promocionar blogs y medios ciudadanos de todo el mundo. Este artíuclo selecciona lo más destacado en la cobertura de los países lusófonos en Global Voices a lo largo del año.
Activismo mediante el slam poético en África francófona
Para muchos es difícil sintonizar con una forma de expresión a menudo concebida como exclusiva de los jóvenes norteamericanos de las urbes. No obstante, el slam poético ya se ha consolidado con firmeza en la cultura de muchos países, sobre todo en África, ya que incluye la tradición africana de narración oral.