· Julio, 2012

Historias Acerca de Lenguaje de Julio, 2012

Global: maratón para traducir la Declaración de Libertad en Internet

Los Juegos Olímpicos son en Londres, pero los traductores de Lingua de Global Voices están también emocionados con otra maratón: la Maratón de Traducción de Libertad en Internet, un desafío para que la Declaración de Libertad en Internet se traduzca...

África: hablando mi idioma

Croacia: 2.8 millones de libros “inapropiados” fueron “prohibidos” en los años 90

Mundo Árabe: Detect Dialect, herramienta de búsqueda para Twitter

Gales: el estado del blogueo en idioma galés

En la década de los 90, William Owen Roberts, autor y dramaturgo galés, destacó que escribir en galés es semejante a "escribir al borde de la catástrofe". Si es así, hay un blogger en galés que debe estar ya a...

Guerra de idiomas en la Feria del Libro de Hong Kong

Myanmar: el singular sistema de nombres

La mayoría de los ciudadanos de Myanmar no tienen apellido. ¿Alguna vez te has preguntado cómo llenar formularios que piden el nombre y el apellido, o te has pregutnado qué significa 'Daw' en Daw Aung San Suu Kyi? Acá echamos...

Lenguas: la palabra náhuatl del día en Twitter

Sergio Ávila (@NAHUALYOLOTL) forma parte de esa generación que trabaja para mantener el idioma vivo. Usando las redes sociales, Sergio Ávila lucha por preservar el idioma náhuatl y enseñar la rica historia y cultura de sus ancestros.

Estados Unidos: poesía tejida en la ciudad de Nueva York

"El Tejedor en Nueva York" es una antología viajera publicada por el fotográfo y gestor cultural Juan J. Sanz Morera y su editorial independiente La Unica Puerta Izquierda. Para la creación de este proyecto, Sanz recorrió la ciudad junto a...

Rising Voices: conectando aldeas aisladas y preservando sus lenguas en internet

En todo el mundo, un grupo emergente de activistas del lenguaje comienza a reconocer que los medios digitales participativos pueden representar un papel importante para atraer y alentar a la siguiente generación de hablantes de lenguas indígenas en peligro de...

El #twitterencatalà provoca tuits de alegría… y de odio también

Miles de internautas catalanes celebran que Twitter ya hable su idioma. La etiqueta #twitterencatalà se convirtió rápidamente en trending topic en España y en menos de 24 horas, más de 10 000 personas habían cambiado el idioma de su cuenta...

Puerto Rico: escuelas bilingües reviven el debate sobre el idioma

El gobierno de Puerto Rico desea sustituir paulatinamente el español por el inglés como idioma oficial de enseñanza en las escuelas públicas del país. La medida, impulsada por el gobernador Luis Fortuño, ha provocado fuertes reacciones tanto de partidarios como...

Clases de suajili para los participantes en el Global Voices Summit

Un pequeño grupo de autores y editores de Global Voices han pasado unos días preparando esta pequeña obra de ayuda: Guía suajili para los participantes en el congreso, que esperamos les sirva de introducción al suajili.