· Mayo, 2017

Historias Acerca de Lenguaje de Mayo, 2017

Mi auto de tokol es un Toyota: Perdido en la traducción en Asia Central

La "esposa más joven" de un kirguiso o un kazajo es como "una vaca sin cuernos". Sufre de estigma social y goza de pocos derechos.

Blog “intraducible” arroja luces al vocabulario singular de idiomas pequeños

¿Sabes qué significa "vakasteglok" en idioma mwotlap? ¿Qué tal "kwadi" en hunsrik?

La lengua kaqchikel y otras lenguas guatemaltecas ganan impulso en línea gracias al activismo digital

El Encuentro para el Activismo Digital por las Lenguas Indígenas tuvo lugar en Guatemala y reunió iniciativas importantes para la visibilidad y el fortalecimiento de las lenguas mayas a través de la tecnología.

En Paraguay se desarrolla una aplicación para aprender inglés “sin escalas” directamente desde el guaraní

La aplicación "Guaranglish" busca adaptar el aprendizaje del inglés para los hablantes de guaraní... y del guaraní para los hablantes de inglés.

Puedes conquistar mundos digitales en gaélico escocés, gracias al trabajo duro de traductores

A GunChleoc le encanta traducir videojuegos al gaélico escocés. Su historia nos sugiere un atractivo y nuevo modelo para generar contenido digital de gran calidad en idiomas de pocos hablantes.