¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

· Julio, 2017

Historias Acerca de Lenguaje de Julio, 2017

31/07/2017

Cuanto más impone el hindi el partido gobernante en India, más indios se oponen

"No decimos que no al hindi en los pasaportes. La pregunta debería ser por qué "solo" hindi".

En Etiopía, autoridades reorganizan el oromo y tocan fibra sensible

"Este es otro fraude perpetrado contra los oromo y se debe rechazar".

25/07/2017

Cómo “aspie” es mal entendido, mal traducido y mal utilizado en Japón

"¿Quienes (viven con el síndrome de Asperger) estarán felices de que el término aspie se use como jerga, me pregunto?".

24/07/2017

Acusan a músicos etíopes de terrorismo por letras “incitantes”

GV Advocacy

Ante la represión del Gobierno, músicos de Afan Oromo han surgido como una fuente de inspiración visible --y audible-- para el movimiento de oposición.

23/07/2017

Wikipedia está en 23 lenguas indias, la más antigua cumplió 15 años

The Bridge

Aún falta incluirlo en el Google Translate, pero el oyira fue el primer idioma indio en aparecer en Wikipedia hace 15 años.

21/07/2017

La Wikipedia hecha por y para la nación originaria canadiense atikamekw

Rising Voices

Un proyecto financiado por la Fundación Wikimedia trabaja con la comunidad atikamekw en el desarrollo de contenidos de Wikipedia en su propia lengua.

16/07/2017

Diaspora* y otros software libre disponibles en occitano, gracias a traductores voluntarios

Rising Voices

"No me gusta cuando la gente decide que una lengua tiene más valor que otra. En mi opinión, cada idioma es igual que el siguiente".

13/07/2017

Treinta años y seis películas después, traducción creativa de “Alien” sobrevive en los Balcanes

"Luego existe Alien o Osmi Putnik, que han sido traducidos literalmente como "El octavo pasajero". ¿Cómo se tradujo la secuela? ¿Otros pasajeros?".

08/07/2017

“En Mi Idioma” permite a comunidades indígenas colombianas contribuir con lecciones de idiomas en línea

Rising Voices

"...durante años fuimos y seguimos siendo culturas de lo oral, pero hoy como estrategia de pervivencia consideramos importante construir un código escrito".

Iniciativa de storytelling busca preservar la diversidad lingüística urbana

Rising Voices

"¿Qué se siente hablarle a una audiencia que no entiende tu idioma?".

05/07/2017

Notimia, una agencia para dar voz a la población indígena y afrodescendiente en México

Rising Voices

"Es necesario que su propia voz sea la que se escuche, que sean ustedes hablando por ustedes mismas."

02/07/2017

Así que te gustaría usar la computadora en tu propio idioma

Rising Voices

Doce recomendaciones para localización de software libre para lenguas minoritarias y nativas.